Финикийцев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Еврейские историки, жившие в Александрии, такие как Евполем, приписывали Моисею подвиг обучения финикийцев их алфавиту, подобный легендам о Тоте. |
Jewish historians who lived at Alexandria, such as Eupolemus, attributed to Moses the feat of having taught the Phoenicians their alphabet, similar to legends of Thoth. |
В ходе политической интриги личная жизнь Рамсеса становится заложником противоречивых интересов финикийцев и египетских первосвященников. |
In the course of the political intrigue, Ramses' private life becomes hostage to the conflicting interests of the Phoenicians and the Egyptian high priests. |
Например, сирийская партия Баас-это символ национализма для одного, а также символ власти и гордости финикийцев. |
Such as the Syrian Ba'ath party it is a symbol of Nationalism for one and also it is a sing of power and Phoenician pride. |
Для современных историков эти подробности подтверждают истинность сообщения финикийцев. |
To modern historians, these details confirm the truth of the Phoenicians' report. |
Обширные торговые сети финикийцев требовали значительной бухгалтерии и переписки. |
The Phoenician's extensive trade networks necessitated considerable book-keeping and correspondence. |
Римляне научились стеклоделию у финикийцев и изготовили множество сохранившихся образцов тонких стеклянных бутылок, в основном сравнительно небольших. |
The Romans learned glass-making from the Phoenicians and produced many extant examples of fine glass bottles, mostly relatively small. |
В 332 году до нашей эры Александр Македонский осадил тир, прибрежную базу финикийцев. |
In 332 BC Alexander the Great laid siege to Tyre, a coastal base of the Phoenicians. |
Историк Джордж Ботсфорд считает, что финикийцы были посланцами цивилизации в древнем мире. |
George Botsford, the historian, states that Phoenicians were the messengers of civilization in the ancient world. |
В частности, египтяне уделяли внимание геометрии и числам, а финикийцы-практической арифметике, бухгалтерскому учету, навигации и землеустройству. |
In particular, the Egyptians paid attention to geometry and numbers, and the Phoenicians to practical arithmetic, book-keeping, navigation, and land-surveying. |
Финикийцы также делали темно-синий краситель, иногда называемый королевским синим или гиацинтовым пурпуром, который был сделан из близкородственного вида морской улитки. |
The Phoenicians also made a deep blue-colored dye, sometimes referred to as royal blue or hyacinth purple, which was made from a closely related species of marine snail. |
Финикийцы быстро осознали, что алфавит - это очень полезный инструмент. |
The Phoenicians simply found the alphabet a very useful tool. |
Финикийцы в западном Средиземноморье имели контакт с кельтами в Испании, но не с кельтами Галлии. |
The Phoenicians in the western Mediterranean had contact with the Celts in Hispania, but not with the Celts of Gaul. |
Финикийцы из его прибрежной полосы сыграли важную роль в распространении вина и виноградарства по всему Средиземноморью в древние времена. |
The Phoenicians of its coastal strip were instrumental in spreading wine and viticulture throughout the Mediterranean in ancient times. |
Совокупность морских торговых городов-государств-республик, составляющих Финикию, стала характеризоваться чужаками и финикийцами как Сидония или Тирия. |
The collection of maritime merchant-republic city-states constituting Phoenicia came to be characterized by outsiders and the Phoenicians as Sidonia or Tyria. |
Он начинался как поселение бронзового века, которое развилось в город под названием малет при финикийцах и стало административным центром острова. |
It started out as a Bronze Age settlement, which developed into a city called Maleth under the Phoenicians, and became the administrative centre of the island. |
Древние финикийцы использовали цветки миндаля с медом и мочой в качестве тонизирующего средства, а также разбрызгивали их в рагу и кашицы, чтобы придать мышечной силе. |
The ancient Phoenicians used almond blossoms with honey and urine as a tonic, and sprinkled them into stews and gruels to give muscular strength. |
Наряду с арабами и финикийцами,.. ...китайцы занимались пиратством ещё с доисторических времён. |
Like the Arabs and the Phoenicians, the Chinese practiced piracy even before history was written. |
Финикийцы населяли область, ныне известную как Мдина, и прилегающий к ней город Рабат, который они называли малет. |
The Phoenicians inhabited the area now known as Mdina, and its surrounding town of Rabat, which they called Maleth. |
Финикийцы были великими купцами в древности, их порты стояли на территории современной Сирии, Ливана и на всех берегах Средиземного моря. |
'The Phoenicians were the great merchants of antiquity 'with ports in modern day Syria, Lebanon and Israel, 'and all over the Mediterranean. |
Нет никаких указаний на то, что финикийцы выращивали усы. |
There is no indication of the Phoenicians having cultivated mustachios. |
Финикийцы основали вспомогательную производственную базу на пурпурных островах в Могадоре, Марокко. |
The Phoenicians established an ancillary production facility on the Iles Purpuraires at Mogador, in Morocco. |
Финикийцы основали ряд городов вдоль побережья, а греки основали торговые аванпосты и колонии на востоке. |
A number of cities were founded along the coast by Phoenicians, and trading outposts and colonies were established by Greeks in the East. |
Его отбуксировали к молу и зажгли финикийцы, прежде чем прыгнуть за борт и уплыть. |
This was towed to the mole, and lit by the Phoenicians before they jumped overboard and swam away. |
Тирский пурпур, возможно, впервые использовался древними финикийцами еще в 1570 году до нашей эры. |
Tyrian purple may first have been used by the ancient Phoenicians as early as 1570 BC. |
Финикийцы колонизировали Мальту между 800-700 годами до нашей эры, принеся с собой свой семитский язык и культуру. |
The Phoenicians colonised Malta between 800–700 BC, bringing their Semitic language and culture. |
Павсаний утверждает, что первыми основателями культа Афродиты были ассирийцы, за ними последовали кипрские Пафиане, а затем финикийцы в Аскалоне. |
Pausanias states that the first to establish a cult of Aphrodite were the Assyrians, followed by the Paphians of Cyprus and then the Phoenicians at Ascalon. |
Город Карфаген был основан в 9 веке до нашей эры финикийцами. |
The city of Carthage was founded in the 9th century BC by Phoenicians. |
Финикийцы основали торговые посты в западной Ливии, а древнегреческие колонисты-города-государства в восточной Ливии. |
The Phoenicians established trading posts in western Libya, and ancient Greek colonists established city-states in eastern Libya. |
Финикийцы также поклонялись смерти под именем Mot, и версия Mot позже стала Maweth, дьяволом или ангелом смерти в иудаизме. |
The Phoenicians also worshipped death under the name Mot and a version of Mot later became Maweth, the devil or angel of death in Judaism. |
Есть также многочисленные следы, оставленные финикийцами и пунийцами, которые ввели новые городские формы на побережье. |
There are also numerous traces left by the Phoenicians and Punics who introduced new urban forms on the coasts. |
Домашние кошки, вероятно, впервые были завезены в Грецию и Южную Италию в пятом веке до нашей эры финикийцами. |
Domestic cats were probably first introduced to Greece and southern Italy in the fifth century BC by the Phoenicians. |
Финикийцы первыми установили торговые посты в Ливии. |
The Phoenicians were the first to establish trading posts in Libya. |
На первых порах его прибрежные районы были заселены финикийцами, основавшими самые древние города Западной Европы Кадис и Малагу. |
Early on its coastal areas were settled by Phoenicians who founded Western Europe's most ancient cities Cadiz and Malaga. |
Финикийцы импортировали и экспортировали древесину, текстиль, стекло и продукты, такие как вино, масло, сухофрукты и орехи. |
The Phoenicians imported and exported wood, textiles, glass and produce such as wine, oil, dried fruit, and nuts. |
Финикийцы исследовали Северную Африку, основав там несколько колоний, самой известной из которых был Карфаген. |
The Phoenicians explored North Africa, establishing a number of colonies, the most prominent of which was Carthage. |
Финикийцы, в свою очередь, научили ее поклоняться жителям Цитеры. |
The Phoenicians, in turn, taught her worship to the people of Cythera. |
Вместе с греками финикийцы ввели выращивание оливкового масла. |
Together with the Greeks, the Phoenicians introduced the cultivation of olive oil. |
Начиная примерно с 2000 года до н. э., финикийцы разрабатывали месторождения на Пиренейском полуострове; к 1600 году до н. э. добыча свинца существовала на Кипре, в Греции и Сардинии. |
Beginning circa 2000 BCE, the Phoenicians worked deposits in the Iberian peninsula; by 1600 BCE, lead mining existed in Cyprus, Greece, and Sardinia. |