Ввели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ввели - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
introduced
Translate
ввели -


В сентябре протестующие из числа страдающего крымско-татарского меньшинства ввели блокаду против Крыма, запретив проезд туда и обратно любых грузовиков с товарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September, protesters belonging to Crimea’s beleaguered Tatar minority imposed a blockade on all trucks carrying goods to and from the occupied peninsula.

Испанские фермеры также ввели обработку почвы и орошение, что еще больше изменило ландшафт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spanish farmers also introduced tilling and irrigation to the land, further changing the landscape.

ввели новый оттенок фиолетового в свою цветовую систему в честь принца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

introduced a new shade of purple in their color system in honor of Prince.

Так оно и было, покуда мы не ввели тебе кровь твоей дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would've been, if you not for an infusion of your daughter's blood.

Испанцы ввели европейское животноводство, включая крупный рогатый скот, лошадей и мулов, в Техас еще в 1690-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spanish introduced European livestock, including cattle, horses, and mules, to Texas as early as the 1690s.

Кроме того, в 1970-х годах Финляндия, Израиль, Южная Африка и Швеция ввели штурмовые винтовки типа АК размером 5,56×45 мм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also during the 1970s, Finland, Israel, South Africa and Sweden introduced AK type assault rifles in 5.56×45mm.

Мы ввели себя в заблуждение, поверив в миф о том, что капитализм вырос и процветал благодаря протестантской этике тяжелого труда и самопожертвования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have deluded ourselves into believing the myth that capitalism grew and prospered out of the Protestant ethic of hard work and sacrifice.

Они химически ввели меня в твой мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they chemically transfused me into your mind.

Монархи хантавади ввели религиозные реформы, которые позже распространились на всю страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hanthawaddy monarchs introduced religious reforms that later spread to the rest of the country.

У него обширная внутричерепная гематома, мы ввели его в кому, чтобы ослабить давление на мозг, так что он стабилен, пока, по крайней мере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was significant subdural swelling, so we had to induce a coma to relieve the pressure on the brain stem, so his condition is stable, at least for now.

Во всей Ирландии ввели четырехчасовой рабочий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole of Ireland was put on to the four-hour day.

Некоторые государства также ввели свои собственные правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some states have imposed their own regulations as well.

(пару) цейссовский бинокль для наблюдения в притушенном свете и двух живых хомячков, которым ввели по 3/4 миллиграмма промазина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a pair of 12 by 40 Zeiss binoculars for viewing distant objects in a dim light, and two live hamsters that had been injected with three quarters of a milligram of acetyl promazine.

Ввели 500 миллилитров физраствора, но давление всё равно низкое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

500 mils of saline given, but his pressure's still crappy.

В комнату ввели двух стюардов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two stewards were ushered in.

Впоследствии Фейге, Лапидо и Шамир ввели многотеоретические доказательства нулевого знания как более универсальное понятие для неинтерактивных доказательств нулевого знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, Feige, Lapidot, and Shamir introduced multi-theorem zero-knowledge proofs as a more versatile notion for non-interactive zero knowledge proofs.

Вместе с греками финикийцы ввели выращивание оливкового масла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together with the Greeks, the Phoenicians introduced the cultivation of olive oil.

Вас ввели в заблуждения лучшие и худшие намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were misguided by the best and the worst of intentions.

Соседние страны ввели строгий пограничный контроль, когда они присоединились к Европейскому Союзу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neighboring nations imposed strict border controls when they joined the European Union.

Мусульманские математики ввели в Китае Евклидову геометрию, сферическую тригонометрию и арабские цифры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muslim mathematicians introduced Euclidean Geometry, Spherical trigonometry and Arabic numerals in China.

Макферсону перед заключением ввели вещество, которое бурно реагирует в непосредственной близости к пейнайту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And before Macpherson was incarcerated, he was permanently injected with a substance that reacts violently when in proximity of this painite.

Лучше бы вы ввели ей пальцы в глотку, -заметил хирург.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would have done better, said the physician, to introduce your fingers into her throat.

Англичане построили хорошие дороги общего пользования и ввели выращивание сахарного тростника, индиго и фруктов, а также экспорт пиломатериалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British built good public roads and introduced the cultivation of sugar cane, indigo and fruits as well as the export of lumber.

Хан утверждает, что именно монголы ввели порох в Исламский мир, и считает, что пушки достигли мамлюкского Египта только в 1370-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khan argues that it was the Mongols who introduced gunpowder to the Islamic world, and believes cannon only reached Mamluk Egypt in the 1370s.

Некоторые ввели понятие наиболее надежного пути, стремясь максимизировать вероятность прибытия вовремя или раньше, чем заданный бюджет времени в пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some have introduced the concept of the most reliable path, aiming to maximize the probability of arriving on time or earlier than a given travel time budget.

Полковник, мы ввели множество новых запретов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel, we've prohibited many new things.

Стамбульская фондовая биржа и Совет предпринимателей за устойчивое развитие в Турции ввели индекс устойчивости Стамбульской фондовой биржи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Istanbul Stock Exchange and the Business Council for Sustainable Development-Turkey launched the Istanbul Stock Exchange Sustainability Index.

Хеннесси и Паттерсон ввели термин опасность для ситуаций, когда инструкции в конвейере дают неправильные ответы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hennessy and Patterson coined the term hazard for situations where instructions in a pipeline would produce wrong answers.

Итальянцы ввели серо-зеленый цвет в 1909 году, а затем немецкая и австрийская армии приняли различные оттенки серого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Italians introduced grey-green in 1909, followed by the German and Austrian armies who adopted different shades of grey.

В SDK 5.1 мы ввели функцию блочной загрузки, которая помогает успешно загружать большие видеофайлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In SDK V5.1, we introduced chunked upload to improve the success rate for large video file uploading.

Начиная примерно с 1600 года европейские поселенцы ввели англиканскую и пуританскую религии, а также баптистскую, пресвитерианскую, Лютеранскую, квакерскую и Моравскую конфессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning around 1600 European settlers introduced Anglican and Puritan religion, as well as Baptist, Presbyterian, Lutheran, Quaker, and Moravian denominations.

Ведь они понятия не имеют, что я здесь делаю, да и не поверили бы никогда, если б им рассказать, а испанскую визу я получил еще до того, как ввели ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've no proof of what you do, and as a matter of fact they would never believe it if you told them, and my passport was valid for Spain before they issued the restrictions.

Вы сражались бок о бок, а это рождает доверие, преданность, и когда вы вернулись, то вознаградили за эту преданность тем, что ввели их в свою семью, в круг друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fought side by side and that builds up trust, loyalty, and when you came back you repaid that loyalty by introducing them to your family, your friends.

В дальнейшем монетарные власти некоторых стран, в том числе Европейский центральный банк, Банк Японии и ряд других центральных банков Европы, ввели отрицательные процентные ставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most recently, some monetary authorities – including the European Central Bank, the Bank of Japan, and several other European central banks – have taken interest rates negative.

Итак, мы ввели наш план в действие и отправились забирать Джеймса из больницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we put our plan into action and went to pick James up from hospital.

Я пытался, но её глаза ввели меня в транс. Такое ощущение, что она видела сквозь меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried not to, but her eyes, they caught me in a trance, and I felt like she could see right through me.

Когда японцы оккупировали Бирму в 1942 году, они ввели валюту, основанную на рупии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Japanese occupied Burma in 1942, they introduced a currency based on the rupee.

Константин I и Лициний, оба Августина, миланским эдиктом 313 года ввели закон, разрешающий свободу вероисповедания каждому в пределах Римской Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constantine I and Licinius, the two Augusti, by the Edict of Milan of 313, enacted a law allowing religious freedom to everyone within the Roman Empire.

Общепринятое объяснение состоит в том, что эту историю ввели христианские миссионеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The common explanation is that Christian missionaries introduced the tale.

Конфликт не был таким решающим, как рассчитывал Чемберлен, поскольку британцы ввели в бой почти 450 000 солдат и потратили почти 200 миллионов фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict had not been as decisive at Chamberlain had hoped, for the British had put nearly 450,000 troops into the field and had spent nearly £200 million.

В конце 1600-х годов английские рабовладельцы ввели закон, запрещающий играть на барабанах, причем одним из наказаний была смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The English slave owners instituted a law in the late 1600s to outlaw the playing of drums, with one of the penalties being death.

8 декабря 2014 года голландские судьи запретили UberPop и ввели штраф в размере 100 000 евро и штраф в размере 40 000 евро для задержанных водителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 8, 2014, Dutch judges banned UberPop and implemented a €100,000 fine and the €40,000 fine for drivers who are apprehended.

Другие средства массовой информации ввели дополнительные существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other media have introduced additional creatures.

Они ввели в навигационную систему последние известные координаты вертолета и в надежде на лучшее отправились на поиски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They typed the chopper's last known coordinates into their navigation system and hoped for the best.

Многие страны ввели обязательные программы витаминизации пищевых продуктов для предотвращения часто встречающегося дефицита витаминов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many countries have mandated vitamin food fortification programs to prevent commonly occurring vitamin deficiencies.

Санитары ввели нас, а навстречу - длинный костлявый старик, подвешен на проволоке, привинченной между лопаток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tall bony old guy, dangling from a wire screwed in between his shoulder blades, met McMurphy and me at the door when the aides brought us in.

Я даже думаю, что эти наркодельцы... ввели вас в заблуждение своими телефонными звонками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm even thinking that these drug dealers... are deceiving you on the phone.

Ну, мы ввели ей успокоительное и стабилизировали ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we got her sedated and stabilized.

На основе концептуального анализа эйджизма в 2009 году Иверсен, Ларсен и Солем ввели новое определение эйджизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on a conceptual analysis of ageism, a new definition of ageism was introduced by Iversen, Larsen, & Solem in 2009.

Они утверждают, что вы их шантажировали, чтобы они ввели вас в дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're alleging you blackmailed them into cutting you in on the operation.

Женю с почётом сняли со слона, с почётом ввели под навес и первым делом накормили, что было более чем кстати. Оказывается, что и во сне ему хотелось кушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zhenya was helped down respectfully, he was led into a room and offered food, which was more than welcome, since he found that even in his sleep he was hungry.

Но проблема заключается в том, что большинство стран либо запретили ГРП, либо ввели мораторий до тех пор, пока не станут лучше известны последствия данной технологии для окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is that most countries either have an outright ban on hydraulic fracturing or have imposed a moratorium until its effects on the environment become better known.

Поэтому они ввели правило об обязательных прививках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they wrote mandatory vaccinations into the town charter.

И вскоре после этого Каупервуда ввели в огромный кабинет директора банка, где он был весьма приветливо встречен самим мистером Готлебом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so Cowperwood was manoeuvered into the giant banking office, where Mr. Gotloeb extended a genial hand.

И я не буду упоминать о двух грамматических ошибках, которые вы ввели всего в четыре предложения, или о том, что вы создали, смешав две цитаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I won't mention the two grammatical errors you introduced in just four sentences or the OR you created by blending two quotes.



0You have only looked at
% of the information