Хорошее алиби - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имеет хорошее чувство о - have a good feeling about
его хорошее управление - its good management
хорошее соотношение - are good value
хорошее резюме - good summary
хорошее склеивание - good bonding
У меня есть очень хорошее чувство - i have a really good feeling
ничего, как хорошее - nothing like a good
хорошее масло - good oil
через хорошее и плохое - through good and bad
обеспечение хорошее - collateral good
неопровержимое алиби - cast iron alibi
представлять алиби - alibi
алиби подтвердилось - alibi confirmed
есть алиби - have an alibi
алиби прошлой ночью - alibi for last night
заявить алиби - to plead alibi
У меня есть алиби - i have an alibi
обеспечить алиби кому-л. - to provide an alibi for smb.
на алиби - at the alibi
сообщение о намерении предоставить алиби - notice of intention to raise alibi
Синонимы к алиби: алиби, оправдание, отговорка
Антонимы к алиби: обвинение
У тебя слишком хорошее алиби. |
Your alibi is too good. |
В больницах и клиниках наши врачи сталкиваются с большими трудностями, оказывая своим пациентам хорошее медицинское обслуживание. |
In hospitals and clinics our doctors are facing great difficulties providing good medical service to their patients. |
У Тони Агрерро и его бригады есть алиби на убийство в переулке. |
Tony Agrerro and his crew alibied out for the murder in the alley. |
Кроме того, сумма не большая, если бы он когда-нибудь находил деньгам хорошее применение. |
Besides, it's not as if he ever put the money to good use. |
Ну, проверил алиби владельца похоронного бюро. |
Well, the mortician's alibis checked out. |
Визг шин, но сцепление хорошее, и он возвращается на непрямую |
Tyres squealing, but it's clinging on well, and now the climb back onto the Isn't. |
Carter, now would be a good time. |
|
Хорошее чутье. |
Some day he will have an excellent scent. |
Убедись сама в алиби Ричмонда. |
Corroborate Richmond's alibi yourself. |
Может быть лучший способ исправить наш имидж это сделать что-нибудь хорошее для разнообразия. |
That maybe the best way to rehabilitate our image was by doing something good for a change. |
Прокуратура утверждает, что жена мистера Спектора дала своему мужу ложное алиби. |
The prosecution claims that Mr Spector's wife, provided her husband with false alibis. |
На неё погудим в Алиби. |
The pool buys us all a round at the Alibi. |
You know I am really intuitive about this kind of stuff. |
|
Обычно, да, но в твоем случае этот эксперт— представит твое алиби жюри— чтобы они обратили симпатию к тебе— в оправдательный вердикт. |
Normally it wouldn't be, but in this case the expert is an alibi we're offering the jury so they can rationally convert their sympathy for you into a not guilty verdict. |
So he has an unbreakable alibi. |
|
Знаешь, думаю, ты самый первый, у кого сняли эту штуку за хорошее поведение. |
You know, I think you're the first one to ever get one of these things taken off early for good behavior. |
Что касается снятия подозрений со всех обитателей Рейвенсуика, в ночь убийства Кэтрин, большинство из них были в постели, так что в проверке алиби есть известные трудности. |
As for tracing and eliminating everyone in Ravenswick the night Catherine was killed, most of them were in bed so verifiable alibis are proving a bit of a problem. |
Может и так, но, Дейзи, у неё железобетонное алиби. |
Well, maybe so, but, Daisy, I mean, come on, her alibi was rock-solid. |
Я могу найти примерно 40 свидетелей, подтверждающих алиби Дэниела |
I could produce probably 40 corroborative witnesses confirming Daniel's alibi. |
Каждый месяц Ханикер получал пособие по инвалидности, покупал выпивку и надирался до беспамятства, предоставляя тебе алиби. |
Once a month, Hunnicker got his V.A. check, goes on a binge, drinks till he blacks out, and gives you an alibi. |
Внукам по достижении совершеннолетия причитались небольшие награды за хорошее поведение. |
The grandchildren were given certain little bonuses for good conduct, when they should come of age. |
Лиза и Блейк пришли сюда по одиночке, чтобы убить Уайлдера, и совершая преступление, они оба непреднамеренно предоставили алиби друг другу. |
Lisa and Blake came here separately to kill Wilder, and by doing that, they both inadvertently alibied each other out. |
Чтобы это алиби было или подтверждено или опровергнуто. |
I want that alibi either firmed up or shot down. |
У тебя нет алиби на тот промежуток времени. |
You've got no alibi for the time frame in question. |
I'm sorry I couldn't think up a more dignified alibi. |
|
Because how could something so good ever last? |
|
Это началось как хорошее дело, но потом, я встретила Дину Башан, и... |
It started off as a good thing, but then I saw Deena Bashan, and... |
And it is a really good name, baby Brooke. |
|
Скорая - хорошее место для проведения операции. |
Ambulance would be a smart place to perform surgery. |
День рождения это хорошее время, чтобы нарисовать линию которая отделяет твое прошлое от твоего будущего. |
A birthday is a good time to draw the line that separates your past from your future. |
Затем бежали, чтобы навязать алиби месье Кеттерингу и по дороге решили избавиться от компрометирующей подделки. |
You then fled to dictate your alibi to Monsieur Kettering, pausing only to rid yourself of the incriminating forgery. |
Ты жестоко убил Майкла Бёрна, хорошего человека, который делал всё, что в его силах, чтобы удержать все то хорошее, что было в прошлом. |
You brutally murder Michael Byrne, a good man who did everything in his power to hold on to what was good about the past. |
Ты сделал хорошее дело, Люк. |
You did a good thing here Luke man. |
Он советовал ему пить хорошее вино, хорошее пиво, есть хорошее жаркое. |
He advised him to take good wine, good beer, and good joints. |
Однако их алиби не так безусловны, как кажутся. |
But those alibis, my friends, were not quite as good as they looked. |
И когда что-то такое хорошее выдерживает испытание временем, это укрепляет вашу веру в человеческую природу, в каком-то смысле. |
And when good things last, it reinforces your faith in human nature, to a certain extent. |
I do believe there's good and evil and right and wrong. |
|
Might as well start getting back into everybody's good graces. |
|
I guess I'm just a for better or worse kind of guy. |
|
Дариус утверждает, что у него есть алиби на время ограбления. |
Darius claims to have an alibi for the time of the mugging. |
С работы подтвердили её алиби на момент убийства. |
Her coworkers alibied her for the time of the murder. |
Если ты нанимаешь киллера, то организуешь себе железное алиби на момент убийства. |
If you're gonna hire a hit man, you make sure you have an ironclad alibi for the time of the shooting. |
Итак, после размышлений, я решил подарить тебе хорошее время. |
So, after deep thought, what I've decided is to give you a nice time. |
Straight A's, no attitude, no trouble. |
|
Как я говорю своим детям: сохраняйте позитивный настрой, и хорошее обязательно случится. |
It's like I tell my kids - keep a positive attitude and things will fall your way. |
Вдруг оказалось, что полное алиби не только у вас двоих, но теперь и у Ньютона, что с этого момента вынудило нас заниматься перепроверками. |
Suddenly not only did you both have perfect alibis, but now so did Newton, which has been sending us round the houses ever since. |
Now, you say nice things about me, there's a nice, big old tip in it for you. |
|
Well, anyone can scare up an alibi, can't they? |
|
Эти деньги — хорошее начало, чтобы вернуть Ноблс к былой славе. |
Well, I see this money as a good start along the road to Nobles' return to glory. |
Что ж, это хорошее место, чтобы бросить машину, если собираешься убить в ней кого-нибудь. |
Well, it's a good place to dump a car if you're gonna kill somebody in it. |
Заявление свидетеля - алиби для Хайнса, другой подозреваемый, все проверено. |
Witness statement giving hines an alibi, another suspect. All of which checks out. |
Алиби Хансена пока проверяется. |
Hansen's alibi is still holding out. |
Хорошее избавление от плохих фотонов. |
Good riddance to bad photons. |
Until you read the testimony of the alibi witness? |
|
И не забывайте, если никто не знает, хорошее депо не считается. |
And remember, it's not a good deed if no one knows about it. |
На одну ночь в году мы забываем благоразумие и хорошее поведение и не отказываем себе в шалостях. |
For one night a year, we cast off reason and good behaviour and we indulge ourselves in a feast of mischief. |
Как только дамы перестали быть одни, они напустили на себя степенный вид, чтобы внушить хорошее мнение о себе. |
No longer alone the ladies became serious to make a good impression |
Хорошее защитные программы выявляют угрозу до того как она приблизится. |
A good security setup stops threats before they ever get close. |
Правда также пародируется в кульминации фильма хорошее, плохое, странное. |
The truel is also parodied at the climax of the film The Good, the Bad, the Weird. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хорошее алиби».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хорошее алиби» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хорошее, алиби . Также, к фразе «хорошее алиби» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.