Чахнут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Легенды гласят, что фейри, изгнанный из волшебной страны, будет чахнуть и слабеть, пока не погибнет. |
Legend says that a fey exiled from faerie will wither and fade, die. |
I didn't follow you to suffocate here. |
|
У него на глазах тают, чахнут и тело ее, и душа; Мэгги ускользает от всех, замыкается в себе, и невыносимо смотреть, как она превращается во вторую Фиону. |
A physical and spiritual wasting away was taking place beneath his very eyes; she was slipping away from them, and he couldn't bear to see her become another Fee. |
По мере разрушения классовых границ государственный аппарат будет чахнуть. |
As class boundaries broke down, the state apparatus would wither away. |
И дело моего отца, которое он унаследовал от своего отца, а тот от своего отца, стало чахнуть и умирать. |
And my father's business that he inherited from his father and his father's father begins to wither and die. |
И позволить ей чахнуть в заурядной, незапоминающейся жизни? |
And allow her to wither away in a mediocre and forgettable life. |
Если пальма переживает заморозки,следующие несколько появляющихся листьев чахнут. |
If the palm does survive a freeze, the next few emerging leaves are stunted. |
I know it is not easy to languish here the while. |
|
And then you swoop on out, and you leave her pining. |
|
На 18-м съезде 1939 года Сталин отказался от мысли, что государство будет чахнуть. |
At the 1939 18th Congress, Stalin abandoned the idea that the state would wither away. |
The fairy lives on their life, and they waste away. |
|
Сильно пораженные саженцы чахнут или погибают. |
Severely affected seedlings are stunted or killed. |
Everything began to waste away when he interfered. |
|
Баклажаны предпочитают жаркую погоду, а при выращивании в холодном климате или в районах с низкой влажностью растения чахнут или не успевают завязаться и дать зрелые плоды. |
Eggplant prefers hot weather, and when grown in cold climates or in areas with low humidity, the plants languish or fail to set and produce mature fruit. |
Родственное скрещивание. Вот они и чахнут. |
They degenerate because of the crossbreeding. |
Человек либо принимает жизнь такой, как она есть, встречая ее лицом к лицу, либо поворачивается к ней спиной и начинает чахнуть. |
A man either lives life as it happens to him, meets it head-on and licks it, or he turns his back on it and starts to wither away. |
Thinking to purge the city, the population is blanched like plants raised in cellars. |
|
They wither and die in the real world. |
|
The seeds wither and the earth will not nourish 'em. |
|
Почти все, кто работает в чесальном цехе, чахнут, кашляют и плюют кровью, потому что они отравлены пухом. |
Anyhow, there's many a one as works in a carding-room, that falls into a waste, coughing and spitting blood, because they're just poisoned by the fluff.' |
Желаю тебе никогда не оказаться в психиатрической лечебнице и не чахнуть в смирительной рубашке. Особенно не в той больнице на Среднем Западе, куда попала я. |
If you've never been in a state mental hospital in a straitjacket, I wouldn't recommend one, especially not the one I was in, in the Midwest. |
Мужчина либо проживает жизнь как она есть, смотря в лицо трудностям и наслаждаясь моментом, или отворачивается и начинает чахнуть. |
A man either lives life as it happens to him, meets it head on and licks it, or he turns his back on it... and starts to wither away. |
когда кто-то продолжает чахнуть от неразделенной любви. |
While some continue to pine over those great unrequited loves. |
Они лишь чахнут и причиняют мне боль. |
They just wither and give me pain. |
Они растут и расцветают... чахнут и умирают... и превращаются во что-то еще. |
They grow and bloom... and fade and die... and change into something else. |