Питает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Этот двигатель будет иметь примерно ту же тягу, что и Vulcain 2, который в настоящее время питает Ariane 5, но будет сжигать метан вместо жидкого водорода. |
This engine would have about the same thrust as the Vulcain 2 currently powering Ariane 5, but would burn methane instead of liquid hydrogen. |
In its stable form, it powers reactors. |
|
Последующие вдохи через нос или рот приводят к попаданию внутрь химического вещества, которое питает чувство удушья. |
Subsequent breaths through the nose or mouth lead to ingestion of the chemical, which feeds the feeling of choking. |
Король питает слабость к религиозным реликвиям. |
His Majesty has a passion for religious relics. |
Моя свекровь слаба здоровьем и питает острую неприязнь к любым посторонним, проникающим в круг ее семьи. |
My mother-in-law is in bad health and she has what I can only describe as a morbid dislike of any outsiders penetrating into her family circle. |
При этом могут учитываться многие факторы, связанные с тем, как используется автомобиль и что питает аккумулятор. |
This may take into account many factors of how the vehicle is being used, and what the battery is powering. |
Они не верят всему, что он говорит, но ... кажется, он питает некоторую надежду, что их жизнь изменится. |
They don't buy everything he says, but — he seems to hold out some hope that their lives will be different. |
This new engine also powers the 2018 D-max. |
|
Сатурн АЛ-31, который питает самолеты Су-30, Су-27, Чэнду J-10, Шэньян J-11. |
Saturn AL-31 which powers the Sukhoi Su-30, Sukhoi Su-27, Chengdu J-10, Shenyang J-11. |
Но я практически уверен в этом, потому что вторичный аккумулятор питает только кабину. |
But I'm pretty confident, because the secondary battery only powers the cabin. |
We're trying to tap the energy that fuels the universe. |
|
Не знаю, что её питает, но... |
I'm not sure what powers it, but... |
Дьюи также питает глубокую ненависть к Скубу и сосредотачивает свои усилия на его уничтожении на протяжении всей серии. |
Dewey also bears a deep hatred for the Scub, and focuses his efforts on destroying it throughout the series. |
She harbors no feelings for you. |
|
Великое Дао не имеет имени; оно поднимает и питает мириады существ. |
The Great Tao has no name; It raises and nourishes the myriad beings. |
Ганс бете вычислил детали двух основных ядерных реакций, производящих энергию, которая питает Солнце. |
Hans Bethe calculated the details of the two main energy-producing nuclear reactions that power the Sun. |
У Владетеля должно быть холодно, но вечный свет Создателя питает и обогревает добрые души. |
The underworld might be the Keeper's cold domain, but the Creator's everlasting light nourished and warmed good souls. |
Earth is not a “typical” planet – it harbours life. |
|
и жена его питает ко мне чувства. |
And the wife has a thing for me. |
Несмотря на недостатки Джиневры, Люси питает к ней определенную нежность. |
Despite Ginevra's faults, Lucy cherishes a certain fondness for her. |
И на каждой картине есть батарейка, которая питает магнитные сенсоры позади рамки. |
And each painting is equipped with a battery.. ..operated magnetic sensor behind the frame. |
Какова бы ни была утрата, какой бы ни обрушился удар, она встречает их, принимает все, что есть, и хранит в себе, и тем питает пламя, горящее внутри. |
No matter what had gone or what might come, she confronted it and accepted it, stored it away to fuel the furnace of her being. |
Нет, она, вероятно, не любит его, не питает к нему истинного чувства. |
Surely she cannot truly like him, or not like him with true affection! |
Двигатель питает новую гидравлическую коробку передач с 4 передними передачами и 1 задней передачей. |
The engine feeds a new hydraulic gearbox with 4 forward gears and 1 reverse gear. |
Может ли ваша старая любовь из прошлого все еще питает чувства к вам, или вы идете к единственному большому разочарованию? |
Could an old love from your past still harbor feelings for you, or are you headed for one big letdown? |
Эти нападения в основном имели место на трубопроводе GASCO в Эль-Ариш, который питает Арабский газопровод и трубопровод в Израиль. |
These attacks have mostly taken place on GASCO's pipeline to El-Arish which feeds the Arab Gas Pipeline and the pipeline to Israel. |
Это та же библиотека, которая питает популярный GitHub, и код находится в свободном доступе с GitHub. |
This is the same library that powers the popular GitHub and the code is freely available from GitHub. |
Ты знаешь кого-либо, кто питает некоторую агрессию по отношению к капитану? |
Do you know of people who still harbor some anger towards the captain? |
Может, Эскаланте и не питает особой любви к брату, но о вас двоих этого не скажешь. |
Escalante may not share brotherly love, but you two do. |
Батарея или конденсатор питает белую светодиодную лампу. |
These reactions occur post-translation and are reversible. |
AS200 получил тот же самый 199,5-кубовый одноцилиндровый двигатель с жидкостным охлаждением, который также питает RS200, за исключением впрыска топлива. |
The AS200 got the same 199.5cc, single-cylinder, liquid-cooled engine that also powers the RS200 with the exception of fuel injection. |
That is what fuels your blood tie to him. |
|
Значит, ты не сомневаешься, что мистер Лидгейт питает к тебе серьезное чувство? |
Then you are quite confident that Mr. Lydgate has a serious attachment to you? |
Она питает тебя, как роса траву. |
It nourishes you like dew on the grass. |
Она остро возмущена присутствием среди них Барби Батчелор из низших слоев общества и давно питает неприязнь к мачехе своего мужа, Мейбл. |
She keenly resents the presence of the low-class Barbie Batchelor in their midst, and has harboured a long-term resentment of her husband's stepmother, Mabel. |
Дополнительный продукт оплодотворения в Эфедре не питает первичный эмбрион, так как женский гаметофит отвечает за обеспечение питательными веществами. |
The additional fertilization product in Ephedra does not nourish the primary embryo, as the female gametophyte is responsible for nutrient provision. |
В декабре 2009 года Icera объявила, что ее чипсет Livanto питает Sierra Wireless AirCard USB 305. |
In December 2009, Icera announced that its Livanto chipset is powering the Sierra Wireless AirCard USB 305. |
Бразилия, которая питает давнюю приверженность разоружению, считает, что ее затрагивает такого рода текущее положение дел. |
Brazil, which has a long-standing commitment to disarmament, feels affected by this current state of affairs. |
As a child, he had an affinity for setting fires. |
|
Хотя оба брата Чаппелл публично заявили о своем смущении, Маккекни не питает никакой злобы по поводу этого инцидента. |
Although both Chappell brothers have publicly stated their embarrassment, McKechnie bears no ill-will over the incident. |
Питает всепоглощающую страсть Инасио собрал, но это только имеет глаза на бывшую куртизанку Эстер Деламар. |
Nourishes an overwhelming passion by Inácio Sobral, but this only has eyes for the former courtesan Ester Delamare. |
Как член СОФ, он является бывшим коллегой Холланда и питает к нему сильную неприязнь за то, что он дезертировал. |
As a member of the SOF, he is a former colleague of Holland's and bears a strong resentment towards him for defecting. |
Это свойство индукции питает магнитное поле, которое приводит в движение электродвигатель. |
This property of induction supplies the magnetic field that drives an electric motor. |
Вероятно, мадам, он питает слабость - и тут я целиком на его стороне - к изысканности рисунка. |
Perhaps, Madam, he has... and I would stand by him in this... an interest in the pictorial conceit. |
Рассмотрим пример, когда источник высокого напряжения питает типичный электронный блок управления, который имеет внутренний источник питания с входной емкостью 11000 МКФ. |
Consider an example where a high voltage source powers up a typical electronics control unit which has an internal power supply with 11000 μF input capacitance. |
Его питает Эфир, который в тебе. |
The Aether in you is powering it. |
Соловьев Д-30, который питает МиГ-31 Микояна, Ил-76 Ильюшина, Ил-62М Ильюшина, Сиань Н-6К, Сиань и-20. |
Soloviev D-30 which powers the Mikoyan MiG-31, Ilyushin Il-76, Ilyushin Il-62M, Xian H-6K, Xian Y-20. |
Напротив, Верхняя Ангара питает Северный бассейн пресной водой. |
In contrast, the Upper Angara River feeds the North Basin with fresh water. |
Она питает мою независимость. |
It's fueled my independence. |
Три признается, что питает огромное отвращение к себе, особенно из-за того, что оттолкнула своего отца после смерти матери три года назад. |
Muskets were used for comparatively rapid, imprecisely aimed volley fire, and the average soldier could be easily trained to use them. |
Разве нашу силу питает колоратка и апостольник? |
Is it the collar and the wimple that supply our power? |
Я отыщу его, - сказал Исаак, - отыщу, ибо он хороший юноша и питает сострадание к гонимым сынам Иакова. |
I will seek him out, said Isaac, for he is a good youth, and hath compassion for the exile of Jacob. |
И, знаешь, часть этого электричества питает мой двигатель, заряжает мой телефон и всё такое. |
And, you know, some of it goes to power my engine and charge my phone and stuff. |
Ник, я многое допускаю и, поверь мне, я знаю какого рода бизнес питает этот город. |
You know, Nick, I tolerate certain things, and believe me, I know the nature of the business That fuels this town, you know? |
Он питает Судан, Египт, Грецию, Италию, Испанию. |
That's going to nourish the Sudan, Egypt, Greece, Italy, Spain. |
- гидраты и питает кожу - hydrates and nourishes
- интенсивно питает кожу - intensively nourishes
- кожа питает - nurtures skin
- питает душу - nourishes the soul
- не питает иллюзий - is under no illusion
- питает кожу - nourishing the skin
- он питает ко мне неприязнь - he is ill disposed to me
- она питает - it nourishes