Отчаиваться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- отчаиваться гл
- despair(отчаяться)
- desperate
- heart
-
глагол | |||
despair | отчаиваться, терять надежду | ||
словосочетание | |||
lose heart | отчаиваться, падать духом, впадать в уныние, терять мужество |
- отчаиваться гл
- унывать · впадать в отчаяние · впадать в уныние · терять надежду · надеяться · приходить в отчаяние · предаваться отчаянию · утрачивать
приходить в отчаяние, терять надежду, раздирать на себе ризы, впадать в отчаяние, рвать на себе волосы, унывать, предаваться отчаянию, волосы рвать на голове
- отчаиваться гл
- надеяться · уповать
Never, in any circumstances, must you despair. |
|
Why, dearie, you oughtn't to despair. |
|
Пока они могут ориентироваться по звукам - все еще слышен топот копыт и хруст веток; и, несмотря на это, передний преследователь начинает отчаиваться. |
He can still be followed by the sound of his hoofstrokes ahead, and the swishing of the branches as he breaks through between them; but for all that the foremost of his two pursuers begins to despair. |
Я решил не отчаиваться, но как можно лучше подготовиться к встрече с ними, которая решит мою судьбу. |
I resolved, at least, not to despair, but in every way to fit myself for an interview with them which would decide my fate. |
Несомненно, процветать без вестернизации возможно, так что деспотам не следует отчаиваться. |
It is possible, of course, to prosper without Westernization, so despots need not despair. |
Никому не нужно отчаиваться из-за своих грехов, ибо каждый кающийся грешник милостиво принимается Богом. |
No one need despair on account of his or her sins, for every penitent sinner is graciously received by God. |
У вас есть надежды, перед вами - весь мир, и вам нечего отчаиваться. |
You have hope, and the world before you, and have no cause for despair. |
Прекратите отчаиваться ради внимания. |
Stop being so desperate for attention. |
Ну, душечка, молодым женщинам никогда не следует отчаиваться! |
Well, my dear, young women need never despair. |
Обдумав все хладнокровно, я решил, что, несмотря на весь ужас нашего положения, отчаиваться не следует. |
It grew upon my mind, once I could face the facts, that terrible as our position was, there was as yet no justification for absolute despair. |
Прежде чем Рози успевает слишком долго отчаиваться, звонит Сэм Берриман, представившись соседом. |
Before Rosie can despair too long, Sam Berryman calls, introducing himself as a neighbour. |
Знаешь, я что-то начинаю отчаиваться. |
I guess that sort of makes us desperados. |
Не надо отчаиваться, Эмили. |
Don't be discouraged, Emily. |
Regards to everybody, no need to despair. |
|
К тому же, небьющееся стекло, - добавил я, уже начиная отчаиваться. - Это неоценимое преимущество! |
And unbreakable glass, I went on, almost desperate. An inestimable advantage. |
Я обшарил все море и уже начал отчаиваться, когда у Г еркулесовых столбов заметил в зеленоватой бездне этот волшебный сосуд. |
I scanned the whole sea bottom and was beginning to despair when I noticed this magic vessel in the green vastness near the Pillars of Hercules . |
Так что нет никакой причины отчаиваться в Рейнланде, или злорадствовать врагам его экономической модели. |
So there is no reason for despair in the Rhineland - or for gloating by the enemies of its economic model. |
Приятель, я начинаю отчаиваться. |
I'm starting to lose hope, bud. |
Серый цвет соответствует неподвижности без надежды; он склонен отчаиваться, когда становится темно, и почти не обретает надежды, когда светлеет. |
Gray corresponds to immobility without hope; it tends to despair when it becomes dark, regaining little hope when it lightens. |
Но вы не должны отчаиваться, будьте оптимистами. |
But you gotta keep your hopes up, stay optimistic. |
Не надо отчаиваться, капитан Батлер. |
You mustn't give up hope, Captain Butler. |
Мне кажется, сейчас я ничего не могу делать лучше чем следовать приказам, чтобы не отчаиваться. |
I think that now I can do nothing better than follow orders, to stop despairing. |
После этого он начинает более открыто общаться с другими персонажами сновидения, но он начинает отчаиваться быть пойманным в ловушку во сне. |
Afterwards, he starts to converse more openly with other dream characters, but he begins to despair about being trapped in a dream. |
Иногда у пациентов случается регресс, но не стоит отчаиваться. |
Sometimes patients regress but don't let that bother you. |
Возможно, мы сумеем только пошатнуть основы угнетения, но мы не должны отчаиваться. |
We may only shatter the tranquil veil of oppression... but we must not be deterred! |
Но постараюсь подробно рассказать тебе об этих горьких минутах, милая сестра; и раз волны несут меня к Англии и к тебе, я не буду отчаиваться. |
But I will endeavour to detail these bitter circumstances to you, my dear sister; and while I am wafted towards England and towards you, I will not despond. |
- никогда не отчаиваться - never despair
- не нужно отчаиваться - need not despair
- не отчаиваться - not lose heart