Absalom - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
absalon, absolem, absolom
Absalom The third son of David, king of Israel.
In songs he is King David, but in business he plots evil, like Absalom! |
По песням - царь Давид, а по делам - Авессалом ядовит! |
Старкросс-холл, когда-то – Призрачный дом Марии Авессалом. |
|
Absalom Vladimirovich peered uneasily into the stranger s stony face. |
Авессалом Владимирович тревожно вглядывался в каменное лицо посетителя. |
In William Faulkner's 1936 novel Absalom, Absalom! |
В романе Уильяма Фолкнера 1936 года Авессалом, Авессалом! |
Yes, yes! King David showed himself to be very spiteful in sport, and in his songs, and in the Absalom affair. |
Н-да, по игре да песням он - царь Давид, а по делам - Авессалом ядовит! |
This man that we put in prison- Absalom? |
Этого человека мы посадили в тюрьму - Авессалом. |
Ах, ах, - вскрикивал Авессалом Владимирович, -божественно, божественно!.. Царица голосом и взором свой пышный оживляет пир... Ах, ах!.. |
|
That Absalom will tear your head off. |
Вам этот Авессалом Мочеизнуренков голову оторвет. |
As noted above, Richard Allen and Absalom Jones offered the services of members of the Free African Society to the Committee. |
Как отмечалось выше, Ричард Аллен и Авессалом Джонс предложили Комитету услуги членов Свободного Африканского общества. |
He is no longer able to control his family, and ends up being overthrown by Absalom. |
Он больше не может контролировать свою семью, и в конечном итоге его свергает Авессалом. |
Other digs were carried out at Absalom’s tomb, around Jerusalem's Old City walls, Ramat Rachel, Beit She'arim and Tel Bet Yerah. |
Пищевые волокна помогают уменьшить время транспортировки кишечника, увеличивают объем стула, но одновременно смягчают стул. |
This was Miss Absalom the enchantress' house! |
Да, мисс Авессалом, волшебница! Это ведь именно ее дом. |
Absalom Vladimirovich chased the chair right up to the end of the street. |
Авессалом Владимирович бежал за стулом до самого угла. |
Hopping about in front of him like a sparrow was Absalom Vladimirovich Iznurenkov. |
Перед ним прыгал, как воробушек, толстенький Авессалом Владимирович Изнуренков. |
King David's estimate of his rebellious son Absalom was certainly in masculine terms. |
Оценка царем Давидом своего непокорного сына Авессалома тоже выражена мужским языком. |