Bluntness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Bluntness - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
прямота
Translate
амер. |ˈblʌntnəs| американское произношение слова
брит. |ˈblʌntnəs| британское произношение слова

  • bluntness [ˈblʌntnəs] сущ
    1. затуплениеср
    2. тупостьж
      (stupidity)
    3. прямотаж
      (directness)
    4. резкостьж
      (sharpness)
    5. затупленностьж

noun
прямотаdirectness, straightforwardness, integrity, candor, rectitude, bluntness
тупостьstupidity, dullness, obtuseness, crassness, bluntness, torpor

  • bluntness сущ
    • frankness · directness · candor · straightforwardness · honesty · plainness · openness · candour
    • dullness

noun

  • dullness

benevolence, sharpness, dishonesty, hypocrisy, act, artifice, asperity, corruption, deceit, deception, disguising, dissimulation, falsity, fraud, hiding, keenness, masking, pretense, reticence, shiftiness, sneakiness, treachery, underhandedness, whitewash, acumen

Bluntness The characteristic of being blunt.



I don't tolerate that sort of bluntness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не терплю такого рода прямоты.

I had a man's bluntness of perception, and I was half maddened by suspense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был непроницателен как мужчина и почти обезумел от недоумения.

The Third of May references a number of earlier works of art, but its power comes from its bluntness rather than its adherence to traditional compositional formulas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третье мая отсылает к ряду более ранних произведений искусства, но его сила заключается скорее в его прямоте, чем в приверженности традиционным композиционным формулам.

A measure of calm had returned and with it all the natural bluntness which brandy brought to the surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ней вернулось некоторое спокойствие, а вместе с ним и природное свойство говорить все напрямик, усиленное действием коньяка.

Madam, I understand this is a, er... ..painful time for you, so forgive my bluntness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадам, я понимаю, это, эээ... ..в тяжелое для вас время. Простите мою прямоту.

This new TPS was so effective as a reentry heat shield that significantly reduced bluntness was possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот новый TPS был настолько эффективен в качестве теплозащитного экрана при входе в атмосферу, что можно было значительно уменьшить резкость.

Oh, I'm sorry about my bluntness at our last encounter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите мою прямоту при нашей последней встрече.

Meanwhile my dad's bluntness had gotten to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тем временем, доводы моего отца подействовали на меня.

Ellinwood, entering behind him, sputtered at the bluntness of Leesil's statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эллинвуд, шедший за ним, поежился от грубой прямоты этого сообщения.

Subsequent advances in nuclear weapon and ablative TPS design allowed RVs to become significantly smaller with a further reduced bluntness ratio compared to the Mk-6.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последующие достижения в области ядерного оружия и абляционной конструкции ТПС позволили РВС стать значительно меньше по сравнению с МК-6 с еще более низким коэффициентом затупления.

One day Philip, with the bluntness of his age, asked him if it was true he had been with Garibaldi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды Филип со свойственной его возрасту прямотой спросил мосье Дюкро, правда ли, что он сражался под знаменами Гарибальди.

Please bear with my bluntness if I get straight to the point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините за прямоту, я перейду к делу.

Pardon my bluntness, but... This pie is green.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости за занудство, но этот пирог...

We got your note, and forgive my bluntness, but we really need to know everything about your encounter with the Ancients, beginning at the point where you went back in time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы получили вашу записку, и, простите мою прямолинейность, но нам очень нужно знать все о вашей встрече с Древними, начиная с того момента, когда вы вернулись назад во времени.

The bluntness of his question ruined all hopes of leading up to the matter in any circuitous and sentimental way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот прямой вопрос разрушил всякую надежду подойти к делу кружным путем, сыграв на его чувствах.

Forgive my bluntness, Lieutenant, but I was just about to fail you!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите мою грубость, Лейтенант, но я только что отстранил вас!

Is bluntness always rude / is civility always roundabout?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всегда ли прямота груба / всегда ли вежливость обходна?

We're trying to ease your brother into the bad news, but if you prefer bluntness...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пытаемся смягчить плохие для вашего брата новости, но если вы предпочитаете прямоту...

However, there is an upper limit to bluntness imposed by aerodynamic stability considerations based upon shock wave detachment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако существует верхний предел тупости, налагаемый соображениями аэродинамической устойчивости, основанными на отрыве ударной волны.

Your Highness, said the Major, must pardon my bluntness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше высочество, - сказал майор, - извините меня за прямодушие.

Forgive my bluntness, and with all due respect but vote yes, or you won't be on the ballot in two years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости мою глупость, я говорю это и со всем подобающим уважением но голосуйте да, или вас не будет в списке кандидатов через 2 года.

I often make a case for behaving civilly, and I've been informed that I'm demanding that people avoid plain-speaking bluntness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я часто выступаю за то, чтобы вести себя вежливо, и мне сообщили, что я требую, чтобы люди избегали откровенной прямоты.

Mmm, well, I have a bluntness problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ммм, ну, я бываю грубой.

Forgive my bluntness here, but... do you have any idea what you're getting into?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите мою тупость, но вы представляете, во что ввязываетесь?

Sorry for bluntness, but I need what I need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини за прямоту, но мне нужно то, что нужно.

Thy language, answered Rowena, hath in its indifferent bluntness something which cannot be reconciled with the horrors it seems to express.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В холодной откровенности твоих речей, -сказала Ровена, - есть что-то, что не вяжется с их ужасным смыслом.

There were times when guile was necessary, but in this matter it wouldn't serve him as well as bluntness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В иных случаях без хитрости не обойтись, но в таком деле полезней идти напролом.

But see, I would never shame you with such bluntness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но видишь ли, я никогда бы не опозорил тебя такой тупостью.



0You have only looked at
% of the information