Copped - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
get, have, make, few, receive, obtain, give, let, gain, request, bring, will, acquire, be allowed, can, may, find, steal
abandoned, deserted, discarded, failed, forgot, lost, uncuffed, abdicated, aborted, avoided, canceled, cancelled, confounded, confused, dismissed, dropped, forfeited, gave, let go of, surrendered, allowed to leave, averted, baffled, bailed out, balled up
Copped simple past tense and past participle of cop.
And this guy, he was a really nice guy, by the way, he was supposed to go to court to testify, but they told him they didn't need him because the robber copped a plea. |
А это продавец, кстати хороший парень. Он должен был давать показания в суде, но они сказали, что он им не нужен, потому что грабитель пошел на сделку с признанием вины. |
Oh dear, the mongoose has copped it. |
О боже, мангуст схватил ее. |
Yeah, uh, the one back at the catwalk, he copped a face full of it, and he screamed bloody murder. |
Тот, на мостике, ему ударило в лицо, и визжал он, будто его убили. |
I've never copped as much as that before, said the police inspector, when he saw such dizzy sums. |
Ничего подобного я до сих пор не видывал, -сказал полицейский инспектор, увидя такие головокружительные суммы. |
The pilot copped to forging the flight manifest to and from Honolulu. |
Пилот подделал лист полетов в и из Гонолулу. |
Ты сваливаешь от нас, ничего не сказав. |
|
I remember when you bought me those shirts- Down in Rome, after you copped a big one. |
Помню, как ты купил мне эти рубашки, в Риме, после того как сорвал большой куш. |
“The group didn’t want to be doing it. I copped a lot of shit for making them do it. But it was a financial necessity. |
- Группа не хотела этого делать. Я получил кучу дерьма за то, что заставил их это сделать. Но это была финансовая необходимость. |
I'm not sure if Michael would have copped that reference, but to a lot of our fans it was a Staxxy-type thing. |
Я не уверен, что Майкл поддержал бы эту ссылку, но для многих наших поклонников это была вещь типа Staxxy. |
Поверить не могу, что никто еще не присвоил это имя. |
|
Due respect, Julio, but you're a mass murderer who copped a plea and flipped on your friends in exchange for a lesser sentence. |
При всем уважении, Хулио, но вы массовый убийца, который заключил сделку и сдал своих друзей в обмен на меньший срок. |
So Gary Figgis copped a plea. |
Итак, Гэри Фиггис возбудил дело. |
Everybody knows that Danny copped to it. |
Все знают, что Денни поймали. |
Чарли чем-то острым горло пробил. |
|
She copped the husband, married him and now she's got the car. |
Она отбила у нее мужа, вышла за него и теперь она рассекает на тачке. |
Он подтвердил это пока мы спорили. |
|
I never even copped a feel in Grenada. |
А я даже никого не полапал в Гренаде. |
And I copped to it to protect my mom. |
И я не отрицала, чтобы прикрыть маму. |
Мы действительно думали, что с вами что-то случилось. |
|
Он наконец-то сознался в том налёте в Квинсе. |
- copped a plea - остроконечный мольбу
- So Gary Figgis copped a plea - Итак, Гэри Фиггис удовлетворил просьбу
- We'd really thought you'd copped it - Мы действительно думали, что ты справился с этим