Testator - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- testator [tesˈteɪtə] сущ
- завещательм, наследодательм(bequeather, legator)
-
noun | |||
завещатель | testator, devisor, bequeather, deviser, legator |
noun
- testate
active, ahead of time, alive, animate, breathing, extant, future, highly successful, in order, live, living, next generation, quick, submarginal, vivacious
Testator a person who has made a will or given a legacy.
A testator might be suffering from an insane delusion but otherwise possess the requisite capacity to make a will. |
Завещатель может страдать от безумного заблуждения, но в остальном обладать необходимой способностью составить завещание. |
It must be entirely written, dated, and signed in the handwriting of the testator. |
Оно должно быть полностью написано, датировано и подписано почерком завещателя. |
Thus, when a testator did not nominate an heir, his will would be considered a codicil and his bequests would become fideicommissa. |
Таким образом, когда наследодатель не назначал наследника, его завещание считалось кодицилом, а завещание становилось fideicommissa. |
But the role of the executor is to resolve the testator's estate and to distribute the estate to the beneficiaries or those otherwise entitled. |
Но роль исполнителя состоит в том, чтобы разрешить наследственное имущество наследодателя и распределить его между бенефициарами или другими лицами, имеющими на это право. |
Суд всегда бывает склонен выполнить волю завещателя. |
|
Prior to the testator's death, the trustees had all been told what to do with the property. |
Очень немногие нарушения наследуются на Y-хромосоме или митохондриальной ДНК. |
An executor is a legal term referring to a person named by the maker of a will or nominated by the testator to carry out the instructions of the will. |
Исполнитель-юридический термин, обозначающий лицо, назначенное составителем завещания или назначенное завещателем для выполнения указаний завещания. |
The distinctive feature of a holographic will is less that it is handwritten by the testator, and often that it need not be witnessed. |
Отличительной чертой голографического завещания является не столько то, что оно написано собственноручно завещателем, а зачастую и то, что его не нужно засвидетельствовать. |
A will may also create a testamentary trust that is effective only after the death of the testator. |
Завещание может также создавать завещательное доверие, которое вступает в силу только после смерти завещателя. |
That is, after revoking the prior will, the testator could have made an alternative plan of disposition. |
То есть после отзыва предыдущего завещания завещатель мог составить альтернативный план распоряжения имуществом. |
A will made by a testator suffering from an insane delusion that affects the provisions made in the will may fail in whole or in part. |
Завещание, составленное завещателем, страдающим безумным заблуждением, которое затрагивает положения, содержащиеся в завещании, может полностью или частично не исполниться. |
As per Article 810, the will must be entirely handwritten by the testator, as well as signed and dated. |
Согласно статье 810, завещание должно быть полностью написано завещателем от руки, а также подписано и датировано. |
Sometimes the testator declared his will before sufficient witnesses, without committing it to writing. |
Иногда завещатель объявлял свое завещание при достаточном количестве свидетелей, не обязывая его писать. |
Inheritance (inheritable property) embraces both the property rights (inheritable assets) and the obligations (inheritable liabilities) of the testator at the time of his or her death. |
Наследство (наследственное имущество) включает в себя совокупность как имущественных прав (наследственный актив) наследодателя, так и его обязанностей (наследственный пассив), которые наследодатель имел к моменту смерти. |
It appears to be all in the testator's handwriting. |
Все оно, по-видимому, написано завещателем собственноручно. |
Therefore, it is argued, extrinsic evidence should not be allowed to vary the words used by the testator or their meaning. |
Поэтому, как утверждается, внешние доказательства не должны позволять изменять слова, используемые завещателем, или их значение. |
Who was ever awe struck about a testator, or sang a hymn on the title to real property? |
Кто когда нес дань скорби завещателю или освящал псалмом титул на недвижимость? |
More generally, the problem is proving that the testator intended to create a trust. |
Геномный импринтинг и однородительская disomy, однако, может повлиять на закономерности наследования. |
Such a plan would show that the testator intended the revocation to result in the property going elsewhere, rather than just being a revoked disposition. |
Такой план показал бы, что наследодатель намеревался аннулировать имущество, чтобы оно перешло в другое место, а не просто было аннулированным распоряжением. |
This is because the executor is responsible for calling in debts to the testator's estate, It would be ridiculous for the executor to sue himself for the debt. |
Это связано с тем, что исполнитель несет ответственность за взыскание долгов с имущества наследодателя, и было бы нелепо, если бы исполнитель подал в суд на себя за долг. |
In probate law the rule is also favored because the testator is typically not around to indicate what interpretation of a will is appropriate. |
В законе о завещании это правило также предпочтительно, поскольку завещатель обычно не указывает, какое толкование завещания является подходящим. |
Under this doctrine, courts may disregard a revocation that was based on a mistake of law on the part of the testator as to the effect of the revocation. |
Согласно этой доктрине, суды могут не принимать во внимание отзыв, который был основан на ошибке закона со стороны завещателя в отношении последствий отзыва. |
A will entirely in the testator's handwriting, called a holographic will, was valid without signature. |
Завещание, составленное исключительно почерком завещателя и называемое голографическим завещанием, действовало без подписи. |
In England and Wales, marriage will automatically revoke a will, for it is presumed that upon marriage a testator will want to review the will. |
В Англии и Уэльсе брак автоматически аннулирует завещание, поскольку предполагается, что после вступления в брак завещатель захочет пересмотреть завещание. |
In community property jurisdictions, a will cannot be used to disinherit a surviving spouse, who is entitled to at least a portion of the testator's estate. |
В юрисдикциях, касающихся общинной собственности, завещание не может быть использовано для лишения наследства пережившего супруга, который имеет право по крайней мере на часть наследства наследодателя. |
A secret trust is an arrangement between a testator and a trustee to benefit a person without having to specify that person in a will. |
ДНК может быть скопирована очень легко и точно, потому что каждый кусочек ДНК может направлять создание новой копии своей информации. |
He forged wills, this blade did, if he didn't also put the supposed testators to sleep too. |
Этот красавец, видите ли, подделывал завещания, а к тому же, по всей вероятности, сокращал жизнь мнимым завещателям. |
The liability of the heir to the debts of the testator varied during different periods. |
Ответственность наследника по долгам наследодателя варьировалась в разные периоды. |
Instead, an agreement made between the testator and trustees elsewhere. |
Вместо этого, соглашение, заключенное между наследодателем и попечителями в другом месте. |
The will must be entirely handwritten and dated, with the testator's signature at the end of the will. |
Завещание должно быть полностью написано от руки и датировано, с подписью завещателя в конце завещания. |
Завещатель-это клерк, и он оставляет свои книги на продажу. |
|
The appointment of an executor only becomes effective after the death of the testator. |
Назначение исполнителя вступает в силу только после смерти завещателя. |
Will contests often involve claims that the testator was suffering from an insane delusion. |
Состязания по завещанию часто включают утверждения о том, что наследодатель страдал от безумного заблуждения. |
Nødtestamente lapse after three months, unless the illness continued to prevent the testator from preparing a proper will. |
Nødtestamente истечет через три месяца, если только болезнь не будет продолжать мешать завещателю подготовить надлежащее завещание. |
Your practice represented the testator and now the sole beneficiary of a highly contested will. |
Ваша фирма представляла завещателя, а теперь единственного бенефициара оспариваемого завещания. |
Although the date may appear anywhere in the testament, the testator must sign the testament at the end of the testament. |
Хотя дата может быть указана в любом месте завещания, завещатель должен подписать завещание в конце завещания. |
Все имущество наследодателя не могло быть отчуждено. |
|
The liability of the executor and legatee for the debts of the testator has been gradually established by legislation. |
Ответственность исполнителя и наследодателя за долги наследодателя постепенно устанавливалась законодательством. |
- post-testamentary declaration of testator - заявление завещателя после составления завещания
- intention of the testator - воля завещателя
- testator's intention - воля завещателя
- succession by disabled dependents of a testator - наследование нетрудоспособными иждивенцами наследодателя
- heirs' liability for the testator's debts - ответственность наследников по долгам наследодателя