Unreality - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- unreality [ˈʌnrɪˈælɪtɪ] сущ
- нереальностьж, ирреальностьж, фантастичностьж(irreality)
- feeling of unreality – ощущение нереальности
-
- unreality [ˈʌnrɪˈælɪtɪ] прил
- нереальный(unreal)
-
noun | |||
нереальность | unreality, irreality, nothing | ||
что-либо нереальное | ideality, unreality | ||
что-либо воображаемое | unreality, ideality |
- unreality сущ
- illusion
- irreality
noun
- irreality
- unreality сущ
- reality
reality
Unreality The quality possessed by something that is unreal.
In the world, reality of what is never sublated and the unreality of what is sublated are wellknown as is the case with truth and falsehood. |
В мире реальность того, что никогда не снимается, и нереальность того, что снимается, хорошо известны, как это бывает с истиной и ложью. |
Slashdot later reported that one of Project Unreality's developers was hired to a game studio, leaving the emulator's development in limbo. |
Позже Slashdot сообщил, что один из разработчиков Project Reality был нанят в игровую студию, оставив разработку эмулятора в подвешенном состоянии. |
Jiva is the imperfect form of Consciousness and is an unreality. |
Джива-это несовершенная форма сознания и нереальность. |
His declaiming style was against unreality, and he avoided the fantastical displays of ingenuity which tempted most speakers on unreal themes. |
Его стиль декламации был против нереальности, и он избегал фантастических проявлений изобретательности, которые соблазняли большинство ораторов на нереальные темы. |
Depersonalization is a subjective experience of unreality in one's self, while derealization is unreality of the outside world. |
Деперсонализация-это субъективное переживание нереальности самого себя, в то время как дереализация-это нереальность внешнего мира. |
That too long a life makes it hard for the brain to continue accepting reality and thus slips into unreality? |
Что слишком долгая жизнь утомляет разум, и он убегает от реальности в мир иллюзий? |
The Gita insists on the complete unreality of external world and absolute oneness of existence. |
Гита настаивает на полной нереальности внешнего мира и абсолютном единстве существования. |
No, I have a sense of unreality. |
Зато есть ощущение нереальности. |
I made a few more guesses, and each time I failed, my sense of unreality grew in proportion to the PIN delay, which was now 2,048 seconds, or about 34 minutes. |
Я попытался угадать еще несколько раз, но с каждой неудачей ощущение нереальности происходящего росло пропорционально цифрам на таймере, которые составляли на тот момент 2 048 секунд или около 34 минут. |
Another voice told him not to be a fool; and the darkness and desperate enterprise gave the night a kind of dentist's chair unreality. |
Другой голос призывал его не валять дурака; а тьма и безумие этой затеи делали ночь немыслимой, как зубоврачебное кресло. |
Little pieces of unreality that we're not meant to base our lives on. |
Маленькие кусочки выдумки, они не предназначены для того, чтобы на них строить всю нашу жизнь. |
These facts, detached from cause, trapped the Blue Eyed Boy in a system of unreality. |
Факты, отделённые от своих причин, заманивают Синеглазого Мальчика в ловушку небытия. |
It was a place that had a feel of tapestry about it, a feel of unreality and yet a very friendly unreality. |
Это было очень странное место, окруженное объемными пейзажами, словно вытканными на гобелене. Оно порождало чувство ирреальности, но ирреальности, дружественной нам. |
The filtered sunlight lent an air of unreality and innocence to the forest. |
Солнечный свет, пробивавшийся сквозь кроны деревьев, придавал лесу оттенок нереальности и невинности. |
What she was doing had the unreality of a dream, and she was terrified. What if she were caught? |
То, что она делала, было нереально, и она просто боялась. Что, если её поймают? |
When she knew its unreality, she died, as Juliet might have died. |
А когда мечта оказалась несбыточной, она умерла, как умерла некогда Джульетта. |
The unreality was gone, although the tapestry still remained. |
Ирреальность исчезла, хотя сочные краски гобелена остались. |
He was moving from an unreality that was frightening into a reality that was unreal because it was new. |
Из нереального, страшного мира он попал в мир реальный, но не мог еще вполне ощутить его реальность, ибо этот мир был слишком нов для него. |
'Tis the refuge we take when the unreality of the world sits too heavy on our tiny heads. |
Это убежище, куда мы все прячемся, когда нереальность происходящего не умещается в маленьких головах. |
(The Democrats, for their part, have had one foot in the camp of unreality as well.) |
(Демократы, со своей стороны, тоже эпизодически наведываются в лагерь сторонников нереальности.) |
There was a strange air of unreality about that luncheon, and looking back upon it now it is invested for me with a curious glamour. |
В этом ленче было что-то нереальное, и в моих воспоминаниях он остался как какой-то странный волшебный сон. |
A dim sense of having taken part in some strange tragedy came to him once or twice, but there was the unreality of a dream about it. |
Только раздругой мелькнуло воспоминание, что он был участником какой-то необычайной драмы, но вспоминалось это смутно, как сон. |
Прими два грамма, и зло обратится в нереальность. |
|
By early 1998, Project Unreality could emulate homebrew games to some extent. |
К началу 1998 года Project Unreality мог в какой-то степени подражать homebrew games. |
His face was impassive as ever, and the strange unreality of the man struck me afresh. |
Лицо Альфреда, как и всегда, было совершенно непроницаемым, и меня вновь поразил его странный отсутствующий вид. |
It is shown, for example, in The Matrix, when a young boy bends a spoon to demonstrate the unreality of a computer simulation. |
Это показано, например, в матрице, когда маленький мальчик сгибает ложку, чтобы продемонстрировать нереальность компьютерного моделирования. |
- feeling of unreality - ощущение нереальности
- the consciousness of the unreality of the product of imagination - понимание нереальности того, что создает воображение
- the feeling of unreality - чувство нереальности
- feelings of unreality - ощущение нереальности
- hollowness and unreality - пустота и нереальность
- Suddenly smitten with unreality - Внезапно поражен нереальностью
- No, I have a sense of unreality - Нет, у меня ощущение нереальности