Was scalded - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
asked where he was - спросил, где он был
was not all bleak - не было безрадостным
was floated - сплавляли
was quite a challenge - была довольно сложной задачей
was native to - был родным для
was hired - был нанят
was invited as speaker - был приглашен в качестве докладчика
there was a real sense - был реальный смысл
he was a fellow - он был членом
was honored with awards from - был удостоен награды от
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
scalded sausage - ошпаренный колбаса
was scalded - был ошпарить
to be scalded - чтобы быть ошпаренный
Синонимы к scalded: scorched, seared, burned, singed, charred, blistered, burnt, baked, parched, cauterized
Антонимы к scalded: chilled, underdone, wholefood, as strong as lion, as strong as the wind, big, cold, cool, fresh, healthy
Значение scalded: simple past tense and past participle of scald.
The carcasses of beef, poultry and pigs are commonly scalded after slaughter to facilitate the removal of feathers and hair. |
Туши говядины, птицы и свиней обычно ошпаривают после убоя, чтобы облегчить удаление перьев и волос. |
Then take my advice, and when you see this sign anywhere, day or night, run like a scalded cat. |
Так вот: если ты днем или ночью еще раз такой знак где-либо увидишь, ты беги прочь от этого места, как будто бы тебя кипятком ошпарили. |
Все его лицо было докрасна обожжено ядом морского змея. |
|
In 1947, the sheds were the scene of a serious boiler explosion, where both driver and fireman were severely scalded, but survived. |
В 1947 году сараи были местом серьезного взрыва котла, где и водитель, и кочегар были сильно ошпарены, но выжили. |
A large rock, placed behind one of these slush-hydrogen engines, would be scalded by a hydrogen-rich blast of exhaust fire coming out at an unprecedented temperature. |
Большой камень, помещенный возле сопла такого двигателя, будет обожжен потоком горящего водорода, в пламени с небывалой температурой. |
Then the tea is put into it and is quickly scalded with boiling water. |
Потом в него всыпается чай и быстро ошпаривается кипятком. |
His cheeks were pink, soft to the touch, with the irresilient softness of age, like the skin of a peach that has been scalded. |
Щёки у него были розовые, мягкие той дряблой мягкостью, которая приходит с возрастом и напоминает кожицу ошпаренного персика. |
He'll be humiliated and slink away like a scalded targ. |
Он будет унижен и отступит как ошпаренный тарг. |
I put the paint cans on the floor and pretended that the tea scalded me. |
Я положил нарисованные декорации на пол, претворился, что чай меня ошпарил. |
People have been seriously scalded and even killed by accidentally or intentionally entering these springs. |
Люди были серьезно ошпарены и даже убиты, случайно или намеренно войдя в эти источники. |
Releasing the steam with care avoids the risk of being scalded by the rapid release of hot steam. |
Выпускать пар с осторожностью избегает риска быть ошпаренным быстрым выпуском горячего пара. |
The hot soup scalded its way down. Then I pushed his hand away. |
Горячий суп обжег горло, я отодвинул его руку. |
Such diseases include food poisoning, septic shock, toxic shock syndrome, and scalded skin syndrome. |
К таким заболеваниям относятся пищевое отравление, септический шок, синдром токсического шока и синдром ошпаренной кожи. |
You got to crank it all the way up, at first, and... if somebody flushes the toilet in Bayonne, you are going to get scalded. |
Кран сначала надо поднять до упора вверх. A если кто-то спустит воду в туалете - тебя ошпарит. |
Five stokers died from being scalded by hot steam, while four or five others were badly injured and one had leapt overboard and had been lost. |
Пятеро кочегаров умерли от ожога горячим паром, еще четверо или пятеро были тяжело ранены, а один прыгнул за борт и погиб. |
Kindly remember, Madam, that I've seen you wake up squalling like a scalded cat simply because you dreamed of running in a fog. |
Припомните, мадам, что я присутствовал при том, как вы просыпались, пища, точно выпоротая кошка, только потому, что вам приснилось, будто вы бежали в тумане. |
Но почему ты пищишь, как ошпаренная кошка? |
|
When she was in the cab Natasha clutched my hand frantically, and a hot tear scalded my fingers. |
Садясь в карету, Наташа, как безумная, схватила мою руку, и горячая слезинка обожгла мои пальцы. |
The heat from the explosion combined with the acid burned through his clothes and scalded his skin. |
Тепло от взрыва в сочетании с кислотой, прожгли его одежду и обожгли его кожу. |
Two elderly people got badly scalded when they tried to climb into the lava cauldron. |
Два старика сильно ошпарились, пытаясь забраться в котел над лавой. |
Recipes that call for scalded milk include café au lait, baked milk, and ryazhenka. |
Рецепты, которые требуют ошпаренного молока, включают кофе с молоком, топленое молоко и ряженку. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «was scalded».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «was scalded» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: was, scalded , а также произношение и транскрипцию к «was scalded». Также, к фразе «was scalded» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.