Worldling - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
noun
- tellurian, earthman, earthling
Worldling a cosmopolitan and sophisticated person.
At times, it is said, he behaves like a worldling or even a king, at other times like an ascetic or naked renunciant. |
Говорят, что иногда он ведет себя как мирянин или даже царь, а иногда как аскет или нагой отшельник. |
And what about you, worldling? You are also sewing rubbishy words, and what do they mean? |
Вот и ты, хлопотун наземный, тоже сеешь хламные слова, а - что толку? |
What humiliation and fury: what pangs of sickening rage, balked ambition and love; what wounds of outraged vanity, tenderness even, had this old worldling now to suffer under! |
Какое унижение и ярость, какое крушение честолюбивых надежд и любви, какую боль оскорбленного тщеславия и даже отцовской нежности познал теперь этот суетный старик! |
Until this dauntless worldling came in and broke the spell, and lifted the latch, we too have forborne to enter into that sad chamber. |
Пока эта оборотистая особа бесцеремонно не зашла к ней, не нарушила чар, не приоткрыла двери, мы не смели входить в эту печальную комнату. |
Although for all her worldliness, Maeby was still a child in many ways. |
Несмотря на всю её суетность, во многом Мэйби была еще ребенком. |
Oh, and how about Ivy Close in The Worldlings? |
О, а как же Айви Клоуз в Суете земной? |
Haguenin, a man of insufficient worldliness in spite of his journalistic profession, scarcely believed it. |
Хейгенин, человек простой и, несмотря на свою профессию, недостаточно хорошо знавший жизнь, отказывался верить своим ушам. |
Boeing nicknamed it Worldliner as it can connect almost any two airports in the world, although it is subject to ETOPS restrictions. |
Падение Амида, помимо территории, убедило Иль-Гази из Мардина поступить на службу к Саладину, ослабив коалицию Изз ад-Дина. |
I certainly did not see the proof of Mr. Skimpole's worldliness in his having his expenses paid by Richard, but I made no remark about that. |
Я, правда, не видела никакой непрактичности в том, что мистер Скимпол катается за счет Ричарда, но ничего не сказала. |
Consuming unfamiliar foods, especially foods from different cultures, signifies a sense of worldliness that can only be obtained through social and economic capital. |
Потребление незнакомых продуктов, особенно продуктов из разных культур, означает ощущение мирской жизни, которое может быть достигнуто только с помощью социального и экономического капитала. |
A charged tachyon traveling in a vacuum, therefore, undergoes a constant proper time acceleration and, by necessity, its worldline forms a hyperbola in space-time. |
Поэтому заряженный Тахион, движущийся в вакууме, испытывает постоянное собственное ускорение во времени и, по необходимости, его мировая линия образует гиперболу в пространстве-времени. |
John XII's pontificate became infamous for the alleged depravity and worldliness with which he conducted his office. |
Понтификат Иоанна XII приобрел дурную славу из-за предполагаемого разврата и светскости, с которыми он исполнял свои обязанности. |
Again, Valentinian steadily set his face against the increasing wealth and worldliness of the clergy. |
И снова Валентиниан упорно противостоял растущему богатству и светскости духовенства. |
I don't wish to act otherwise than as your best friend, Vincy, when I say that what you have been uttering just now is one mass of worldliness and inconsistent folly. |
Поверьте, Винси, только самые дружеские чувства к вам вынуждают меня заметить, что все вами сейчас сказанное - одна лишь суетность и нагромождение нелепиц. |
The only difference I see is that one worldliness is a little bit honester than another. |
На мой взгляд, разница лишь в том, что одна суетность немного честнее другой. |
It deals with Orientalist themes, and satirizes wealth, worldliness, and idleness. |
Она имеет дело с Ориенталистскими темами и высмеивает богатство, мирскую суету и праздность. |