«голубые фишки» - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
And unfortunately... many of my fellow gay men still can't get married. |
|
She could only stare in horror into his icy blue eyes. |
|
Выражение страдания исчезло с лица Мюзетт, будто кто его стер, и голубые глаза начали темнеть. |
The pain in Musette's face faded, vanishing like someone wiped it away, and her blue eyes began to darken. |
Вот почему... светлые волосы и голубые глаза превратились в черные волосы и темную кожу. |
That is why blond hair, blue eyes became black hair and dark skin. |
My grandma had red hair and blue eyes. |
|
Красивые, высокие, блондины, глаза голубые, великолепное оружие. |
Tall, blond, blue eyes and better weapons. |
Blonde, blue eyes, the whole nine yards. |
|
Lucie Brentano, student... blue eyes... Straight nose... |
|
Барби позвонила и сказала, что в закусочную пришёл парень, который хочет купить фишки. |
Barbie called me and said she had some guy over at the diner that wanted to buy some chips. |
В городе есть ресторан «Голубые глаза», который в этот значительный день предлагали именинный обед из пяти блюд за вполне приемлемую цену. |
There is a restaurant called Blue Eyes that offered a five-course birthday meal on the big day, for a quite reasonable price. |
Она подошла неслышными шагами, и друзья увидели изящное личико, тонкую талию, голубые глаза, смотревшие пленительно-скромным взглядом, свежий и чистый лоб. |
She had come up noiselessly, and they became aware of a slender, dainty figure, charmingly timid blue eyes, and white transparent brows. |
Ей казалось лет сорок. Лицо ее, полное и румяное, выражало важность и спокойствие, а голубые глаза и легкая улыбка имели прелесть неизъяснимую. |
She appeared about 50 years old; her face, full and high-coloured, expressed repose and gravity, softened by the sweetness of her blue eyes and charming smile. |
Мистер Хэнд наморщил свой широкий лоб и с нескрываемым подозрением вперил голубые глазки в мистера Джилгена. |
Mr. Hand's broad forehead wrinkled, and his blue eyes surveyed Mr. Gilgan with suspicion. |
He had the biggest blue eyes, like marbles. |
|
Пасторское бритое лицо его ощерилось. Показались не чищенные со дня отъезда из города N голубые зубы. |
His pastor-like face was bristly and his bluish teeth showed they had not been cleaned since the day he left the town of N. |
Внутри тоже преобладал голубой цвет. На обоях в стиле Помпадур были изображены голубые беседки, увитые цветами. |
Inside there was more blue; the paper, in imitation of a Pompadour chintz, represented a trellis overgrown with morning-glories. |
Оно написано какой-то змеиной азбукой, видишь - все одни голубые змеи. |
It's all written out in snake-script, all the blue snakes. |
У неё мои глаза. Серо-голубые с отражением паники. |
She has my eyes, blue gray with flecks of panic. |
У него было умное мальчишеское лицо; неприятно поражало, что по лицу было трудно определить возраст, ему могло быть и пятьдесят, и двадцать, глаза были пустые, голубые, хитрые и скучающие. |
The face looked wise and boyish, unpleasantly ageless; he could have been fifty or twenty; he had blank blue eyes, sly and bored. |
Похотливую, но добродетельную девушку, глаза карие и одновременно голубые. |
a virtuous yet lustful girl, eyes both brown and blue. |
Strike me down, you sprites, you elves, you glorious blue jets! |
|
Белыми казались его губы, и кожа щек, и седые волосы, и угасшие бледно-голубые глаза. |
There was white in the flesh of his mouth and his cheeks and his hair was white and his eyes had faded, with white in the vague blueness there. |
С двуспальной кроватью, белые стены и голубые занавески. |
With a double bed, white walls and... and blue curtains. |
В гардеробе висели чудесные платья - розовые, голубые и разноцветные. |
There in the wardrobe hung those wonderful robes-pink and blue and many-tinted. |
А ещё у него голубые глаза и контактные линзы. |
Also, he had blue eyes. with corrective lenses. |
У незнакомца, подошедшего к нашему костру, были голубые глаза, жесткие, холодные и пронзительные; волосы - песчаного цвета. |
This stranger at our fire had blue eyes, hard and cold and piercing. His hair was sandy. |
George, our son does not have blue hair. |
|
А она, конечно, подойдет, губы бантиком сложит, глаза голубые вытаращит. |
And when you talk to her she purses her lips and opens her blue eyes wide. |
Сама его внешность - нежная кожа, золотистые волосы, широко расставленные голубые глаза привлекала всеобщее внимание. |
His pink-and-white skin, golden hair, and wide-set blue eyes caught attention. |
Да, юноша очень мил: эти голубые глаза и светло-каштановые волосы! |
He was sweet with his blue eyes and pale brown hair. |
Мы ищем парня у него светлые волосы, голубые глаза, примерно такого роста, и такое большое самомнение. |
We're looking for a young man with hair the color of sand, blue eyes, about this tall, and a swelled head about so big. |
I own blue boxer shorts with little donkeys on them, Abby. |
|
Ты сказал, что здесь будут голубые лагуны и ящики с сокровищами |
You said there was gonna be crystal clear lagoons and treasure and plunder! |
Так, я вижу фишки для покера, карты, наличку, выпивку, игру на деньги. |
So let's see, I see poker chips, cards, cash, booze, gambling. |
И все деревья в цвету - на одних цветы лиловые, на других белые, оранжевые, алые, розовые, голубые. |
Every kind of tree seemed to be in flower-purple, orange, scarlet, pink, blue, white. |
белый мужчина, около 20-ти, тёмные волосы, голубые глаза, рост примерно метр восемьдесят, вес 72-74 килограмма, худой, особых примет нет. |
A white male, early 20s, dark hair, blue eyes, 6' maybe, about 160-165, a skinny dude, no visible scars, tattoos, what-have-you. |
That in the sky, in the sky of blue There will be more splendour |
|
Да, так свежее и чище, перестали возиться тёмные, грязные тени, на пол легли светло-голубые пятна, золотые искры загорелись на стёклах окна. |
Yes, it made the atmosphere fresher and clearer, and the dark, murky shadows disappeared; bright blue patches of light lay on the floor, and golden crystals shone on the window-panes. |
У него были воспаленные голубые глаза, какие обычно бывают у пьяниц и людей, ведущих распутный образ жизни. |
He had the hot, blue eyes usually associated with heavy drinking and loose living. |
Вы хотите сказать, что любой, у кого есть эти фишки, могут обменять их на наличные? |
You mean anyone holding those chips can just walk in and trade them in for cash? |
Такие создания никогда не бывают деловыми знакомыми - для этого у них слишком голубые глаза и чистая шея. |
Such girls never make good business associates. Their eyes are too blue and the lines of their necks too clean for that sort of thing. |
Самые крупные существа, когда-либо обитавшие на нашей планете - вовсе не динозавры, и даже не голубые киты. |
The largest things that ever lived on this planet weren't the dinosaurs. They're not even blue whales. |
Надеюсь, у них не закончились голубые, потому что, по какой-то причине, именно такие помогают мне лучше учиться. |
Hopefully they don't run out of the blue ones, because, for some reason, those help me study better. |
Меняешь меченые купюры на фишки, а потом фишки — на деньги, которые не отследить. |
You exchange the flagged bills for chips and then the chips for clean money that no one can trace. |
Находясь в поле, ИМС и Горен, похоже, знают все и вся, что делает шоу более похожим на фишки, чем на спинофф L&O. |
While in the field, Eames and Goren seem to know anything and everything, making the show feel more like CHiPS than a L&O spinoff. |
Из-за этой принадлежности голубые перья также использовались на некоторых ярмарках эпохи Возрождения и языческих мероприятиях. |
Because of this affiliation, blue feathers have also been used at some Renaissance Faires and Pagan events. |
Для внутренних ставок за столами рулетки некоторые казино могут использовать отдельные фишки рулеточного стола различных цветов, чтобы различать игроков за столом. |
For inside bets at roulette tables, some casinos may use separate roulette table chips of various colors to distinguish players at the table. |
Другая группа крупных и лиственных видов, включая Пельтигеру, Лобарию и Дегелию, серо-голубые, особенно когда они влажные или влажные. |
Another group of large and foliose species including Peltigera, Lobaria, and Degelia are grey-blue, especially when dampened or wet. |
Хотя у этого вида есть голубые цветы, есть разновидности с белыми, розовыми и фиолетовыми цветами. |
Though the species has blue flowers, there are varieties with white, pink, and purple blooms. |
Начиная с пятого полета STS-5 и до потери Челленджера экипаж носил цельные светло-голубые летные костюмы nomex и шлемы частичного давления. |
From the fifth flight, STS-5, until the loss of Challenger, the crew wore one-piece light blue nomex flight suits and partial-pressure helmets. |
Голубые птицы-это похожие на Бульбуль птицы открытого леса или тернового кустарника. |
The fairy-bluebirds are bulbul-like birds of open forest or thorn scrub. |
Они голубые на верхней части тела, а горло и грудь рыжеватые. |
They are blue on the upperparts and the throat and breast are rufous. |
Глаза у них совсем не такие, как у Бонни: у Конни сине-зеленые, а у Лонни зелено-голубые. |
Their eyes are different from Bonnie's which are teal; Connie's are blue-green, while Lonnie's are green-blue. |
Эти голубые ноты представляют собой влияние африканских гамм на эту музыку. |
These 'blue notes' represent the influence of African scales on this music. |
Нынешние светло-голубые бриджи с белой полосой вдоль внешнего края были введены в 1822 году. |
The current light blue breeches with a white stripe along the outseam were introduced in 1822. |
In Estonia, 99% of people have blue eyes. |
|
Голубые глаза также встречаются в Южной Европе, Центральной Азии, Южной Азии, Северной Африке и Западной Азии. |
Blue eyes are also found in southern Europe, Central Asia, South Asia, North Africa and West Asia. |
Как и голубые глаза, серые глаза имеют темный эпителий в задней части радужки и относительно прозрачную строму спереди. |
Like blue eyes, gray eyes have a dark epithelium at the back of the iris and a relatively clear stroma at the front. |
Спрайты ассоциируются с различными другими оптическими явлениями в верхних слоях атмосферы, включая голубые струи и эльфов. |
Sprites are associated with various other upper-atmospheric optical phenomena including blue jets and ELVES. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе ««голубые фишки»».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) ««голубые фишки»» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: «голубые, фишки» . Также, к фразе ««голубые фишки»» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.