Все хорошо, что хорошо кончается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
все больше и больше - more and more
все возрастающие затраты - ever increasing costs
все количество - all quantity
все без исключения - all without exception
(все) в уме - (all) in the mind
все и вся - all and sundry
все существование - all existence
первый, последний и все время - first, last and all the time
все лгут - everybody lies
гостиница по системе "все включено" - all inclusive hotel
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
хорошо сохраняющийся - well persistent
хорошо оплачиваемый - well-paid
если все пойдет хорошо - if all goes well
хорошо фиксированный - well fixed
хорошо мускулистый - well muscled
хорошо созревший - well matured
хорошо расположен - well disposed
зарабатывать хорошо - make good money
узнавать хорошо - know well
хорошо подготовленный спортсмен - well prepared athlete
Синонимы к хорошо: ладно, хорошо, здорово, славно, прекрасно, красиво, чудно, пожалуй, правда, вероятно
Значение хорошо: Да, согласен, ладно.
что-либо смешное - anything funny
что можно достать рукой - what can you get with your hand
то, что вызывает раздражение - what causes irritation
сделать что-то для - do something for
не важно что - no matter what
к тому, что - to that
есть что терять - have plenty to lose
на том основании, что - on grounds that
быть то, что доктор прописал - be what the doctor ordered
что-то вроде этого - something of the sort
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
глагол: finish, end, stop, terminate, result, run out, expire, issue, pass, go out
словосочетание: pass from among us
кончаться неудачей - end in failure
кончаться чем-л. - come to an end with smth.
кончаться ничем - come to nothing
Синонимы к кончаться: заканчиваться, оканчиваться, завершиться, истекать, истощаться, исчерпываться, иссякать, оскудевать, миноваться, прекращаться
Все хорошо кончается благодаря параллельным махинациям жены Ипполито и отца Беллафронта. |
All ends well through the parallel machinations of Hippolito's wife and Bellafront's father. |
Все хорошо, что хорошо кончается, ИЖ.второй,38-9, Диана отмечает, Бертраму,. |
In All's Well That Ends Well, IV.ii,38-9, Diana observes to Bertram,. |
Как и Рокки - не очень-то хорошо кончается. |
Bit like Rocky - doesn't go down too well. |
Когда шайены влезают в бизнес с профанами, хорошо это не кончается. |
When Cheyenne get into business with outsiders, it never ends well. |
Теперь перемотаем историю на несколько лет вперёд, я написала роман о человеке, который, помимо прочего, бьёт свою жену и у которого всё не очень хорошо кончается. |
Now fast forward to some years later, I wrote a novel about a man who among other things beats his wife and whose story doesn't end very well. |
Развлечение кончается тогда, когда вы подумаете, было ли хорошо? |
The good time is over when you think, how good is it? |
Но, все хорошо, что хорошо кончается. |
Meh, all is well that ends well, I guess. |
Но все хорошо, что хорошо кончается, как сказала старая калоша. |
But all's well that ends well, as the old boot said. |
Итак, все хорошо, что хорошо кончается. Верно, детки? |
So all's well that ends well, right, kiddies? |
Ага, по началу всё получалось тяп-ляп, но всё хорошо, что хорошо кончается. |
Yeah, it was touch and go there for a while. But all's well that ends well. |
Освещая тему любви, он использовал Сон в летнюю ночь, Двенадцатая ночь, все хорошо, что хорошо кончается, Мера за меру и Король Лир. |
Covering the theme of love, it used A Midsummer Night's Dream, Twelfth Night, All's Well That Ends Well, Measure for Measure and King Lear. |
Ах, милый мой! - сказала она, зажмуривая глаза. - Все хорошо, что хорошо кончается, но, прежде чем кончилось хорошо, сколько было горя! |
Oh, my dear, she said, closing her eyes, all is well that ends well; but before this happy ending, what suffering there has been! |
Хорошо, эй там, как бы тебя не звали, куда идет тот негодяй? |
( Southern accent ) Well, hey there, whatever-your-name-is, where's that varmint going off to? |
И забудь о своей матери и этих англичанках-психопатках, хорошо? |
And just forget about your mum and those English nutjobs, right? |
К тому же это хорошо для планеты: деревья во время роста поглощали углерод и отдавали кислород, а теперь этот углерод заточён в стенах и не выходит в атмосферу. |
And it's good for the planet, too: the trees absorbed carbon when they were growing up, and they gave off oxygen, and now that carbon is trapped inside the walls and it's not being released into the atmosphere. |
Но мы должны сделать так, чтобы хотя бы часть знаний, энергии, значимости, которые мы вкладываем в отправку их на войну, вкладывались и в то, чтобы хорошо подготовить их к возвращению обратно домой. |
But we must ensure that the science, the energy level, the value that we place on sending them off to war is at the very least mirrored in how well we prepare them to come back home to us. |
Lord Yabu is pleased that you have done so well. |
|
Да, они всегда очень хорошо отзываются о канадцах, и в настоящий момент они сами являются гражданами Канады. |
Yes, they're always speaking very highly of Canadians, that now they actually have their Canadian citizenship. |
You can't just claim negligence, all right? |
|
В отличие от небольших магазинов они более просторны и хорошо продуманы, с товарами, расположенными аккуратно и привлекательно на длинных линиях полок и в холодильных установках. |
In contrast to small shops they are more spacious and well laid out, with the goods arranged tidily and attractively on long lines of shelves and in refrigerator units. |
Хиггинс прилагает все усилия, обучая девушку манерам и совершенствуя ее произношение, и наконец, по окончанию шести месяцев, она хорошо подготовлена для представления в обществе. |
Higgins does his best at the girl's manners and pronunciation, and finally, before six months are over, she is well prepared to be introduced into a society. |
Тяжелая, хорошо переплетенная книжка, красиво отпечатанная специальным шрифтом на отличной бумаге. |
A heavy book, well bound, handsomely printed in handset type on fine paper. |
Значит, не так уж хорошо ты меня знаешь, ведь я тоже беспокоюсь о твоем отце. |
Then maybe you don't know better, because I care for your father too. |
Она не понимала, что произошло, отчего ей вдруг стало так хорошо и легко. |
She didn't know why, but she couldn't help herself. |
Хорошо, что стрелы были с тупыми наконечниками, иначе вы бы справили Валентинов День в морге. |
A good thing the arrow was blunt-tipped or you'd be spending Valentine's Day in the morgue. |
Салдэйка положила свою ношу на стол и развернула ткань, чтобы показать хорошо выполненную деревянную куклу. |
The Saldaean woman laid her small bundle on rhe table and unwrapped it to reveal an articulated wooden doll. |
Хорошо видеть, что ты так классно переносишь это. |
It's good to see you holding up so well. |
Мне нравится английский, но я не очень хорошо на нём говорю. |
I like English, but I cannot speak well. |
На снимке вы хорошо видите самоходную огневую установку и две пуско-заряжающих машины. |
On the photograph you can see clearly a self-propelled launch system and two loading vehicles. |
Хорошо, Дюки. Хочу, чтобы все они были у Стеннера к шести часам. |
Have them down at Stenner's old pool hall before 6:00. |
Хорошо функционирующие университетские подразделения, отвечающие за передачу технологий, выполняют важную функцию, и их следует поддерживать. |
Well-functioning university technology transfer offices were an important tool and should be supported. |
Они не требуют больших затрат, не сильно подвержены распространению ошибок и хорошо подходят для построения временных рядов данных дистанционного зондирования, охватывающих обширные районы. |
They are low cost, not very prone to error propagation and well-suited to implementation on remotely sensed time-series data covering large areas. |
All right, then. Well, suit yourself, okay? |
|
Членам Ассамблеи хорошо известно о том, какой ущерб может причинить жизни детей вооруженный конфликт. |
The Assembly is well aware of the level of impact that armed conflict can have in harming children's lives. |
I am marrying derrick because we are good together. |
|
Хорошо, давайте поговорим немного об ультразвуке, о силе ультразвука. |
Okay, so let's talk a little bit about ultrasound, the force of ultrasound. |
В отеле Ramada London Hyde Park есть 5 хорошо оборудованных конференц-зала, которые оснащены современным аудио и видео оборудованием. |
Ramada London Hyde Park boasts 5 well equipped meeting rooms, featuring modern audiovisual equipment. |
Индонезия хорошо понимает, что ситуация, разворачивающаяся в нашей стране, требует не только принятия ответных мер. |
Indonesia recognizes that the situation unfolding in the country demands more than reaction. |
Хорошо, давайте займемся упражнениями на доверие. |
All right, we'll do a trust exercise. |
В ответ другой эксперт заявил, что эффективная инновационная система не может существовать без хорошо отлаженного процесса распространения технологий и результатов инновационной деятельности. |
In response, another expert said that good diffusion of knowledge technology and innovation was necessary for an effective innovation system. |
Поэтому хорошая жизнь заключается не в том, чтобы выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо или иметь хорошее, а в том, чтобы быть хорошим и хорошо поступать. |
So, the good life is not about looking good, feeling good or having the goods; it's about being good and doing good. |
Его работа в кино включала роли, хорошо принятые критиками, в The Group, Harry and Tonto и Primary Colors. |
His film work included roles well received by critics in The Group, Harry and Tonto and Primary Colors. |
Он ответил: Хорошо, мы можем это обсудить, но посмотрите на мою тюрьму. 80 процентов из двух тысяч заключенных не имеют доступа к адвокату. Что мы можем сделать? |
And he said, Okay, we can talk about it, but look at my prison. Eighty percent of the two thousand people here are without a lawyer. What can we do? |
Власть Путина в определенной степени покоится на представлении о том, что россияне сегодня живут значительно лучше, чем это было в 1998 году, хотя и не так хорошо, как в 2008 году. |
Putin’s continued hold on power has rested, to some extent, on the appeal that Russians today are doing much better than they were in 1998, even if not as well as 2008. |
Надо было проверить, как там Алтон, убедиться, что с ним все хорошо. |
I had to go check in on Alton, make sure he's okay. |
Тем не менее, освобождение Ходорковского стало отличной новостью для него и его семьи, и это очень хорошо, что ему больше не придется пребывать внутри российской уголовно исполнительной системы, которая по-настоящему ужасна и отвратительна. |
Yes Khodorkovsky’s release is good for him and his family, and it’s nice that he will not have to spend any more time in penal system that is truly horrific and ghastly. |
Профессиональное обучение на рабочем месте хорошо тогда, когда мы знаем, что у нас за работа. |
A job training strategy only works for jobs that you know about. |
Поэтому, несмотря на то, что вести российскую политическую систему в более демократическом направлении - это хорошо и правильно, это не поможет стране справиться с ее давними проблемами. |
So while pushing Russia’s political system in a more democratic direction is all well and good, it won’t do anything to address its long run problems. |
Хорошо, может десять Богородиц, четыре Отче наш, и отпустите мне грех. |
Why don't we say ten Hail Marys and four our fathers, and we'll call it absolved. |
Съемки шоу Это хорошо проходили перед аудиторией умственно отсталых. |
Das ist Gut is filmed before an audience of the mentally feeble. |
Well, I don't know what Mazel tov means, but it doesn't sound good. |
|
I will pull all my minions back. |
|
Okay, is this a relationship or The Bourne Identity? |
|
Хорошо, после того, как путь Африканцы велись себя... в Сафьяне, Я фигурный это обезглавливание было в порядке. |
Well, after the way the Africans were behaving ... in Morocco, I figured it beheading was in order. |
Okay, then, uh, just help grandma with any cleanup. |
|
Значит, заживление идет хорошо. |
That-that means it's healing well. |
Он наверно бил в жокирован, будьте полече с ним дома, хорошо? |
He-a shuoold be-a fery shucked, su be-a iesy veet heem et home, ok? |
Мы ходим там и тут ради искупления, ...чтобы убедиться, что с нашими близкими всё хорошо, в то время как ждём своей второй смерти. |
We go here and there, to do penance, to make sure our relatives are well, while we await our second death. |
Knew you and trusted you, yes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Все хорошо, что хорошо кончается».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Все хорошо, что хорошо кончается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Все, хорошо,, что, хорошо, кончается . Также, к фразе «Все хорошо, что хорошо кончается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.