Горби - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
My mother has to work almost all week to make this much. |
|
Огромный и толстый, он горбился, смутно вырисовываясь в потемках, при лунном свете его невыразительное лицо само походило на луну. |
Huge and thick he loomed, hunched, his featureless face moonlike itself in the refraction of the moon. |
В его светлых волосах появились седые пряди, плечи устало горбились. |
There were gray hairs in his bright head now and a tired slump in his shoulders. |
Одна из женщин была, видимо, постарше. Она горбилась и двигалась с заметным трудом. |
One looked elderly and moved as if in pain, hunched over. |
Глаза глубокие и серые, но посажены слишком близко, нос изящный, но неправильный и словно бы с горбинкой, а напудренные локоны зачесаны назад! |
Those deep gray eyes rather near together-and the delicate irregular nose with a sort of ripple in it-and all the powdered curls hanging backward. |
Это потому, что ты не горбишься. |
That's because you're not hunched over. |
Это крошечный горбик. |
It's a tiny bump. |
Худощавый парень с евразийскими чертами лица и решительно очерченной горбинкой на переносице. |
He was a lean fellow with Eurasian features, with a definite bridge to his nose. |
All she needs is a good humping. |
|
Ползать и горбиться всю свою жизнь. |
Crawling and humping its way through life, and badly. |
Он был упитанным кроликом с горбинкой каким и должен быть кролик |
he was fat and bunchy as a rabbit should be. |
Он ровно стоял, склонности горбиться не было у него, всё та же твёрдая постановка плеч, посадка головы. |
He stood upright without the faintest stoop, shoulders and head set as firmly as ever. |
He's short 'cause he's hunched over a book all the time! |
|
Нос был с легкой горбинкой, а подбородок отсутствовал вовсе. |
His nose was faintly aquiline, and he had no chin at all. |
Он был очень молод; узкоплечий, худой, лицо скуластое, нос с горбинкой и серые глаза. |
He was very young, with a light build, thin, rather hawk-nosed face, high cheekbones and gray eyes. |
Примечательна его первая встреча с ignis fatuus в болотистой местности между глубокой долиной в лесу Горбиц, Ньюмарк, Германия. |
Of note is his first encounter with ignis fatuus in a marshland between a deep valley in the forest of Gorbitz, Newmark, Germany. |
В лесу толчки от коряг сбивали едущих в кучу, они горбились, хмурились, тесно прижимались друг к другу. |
In the forest, the bumping over snags threw the travelers into a heap, and they huddled, frowned, pressed close to each other. |
Не понять - красив ли этот неправильный профиль и нос с горбинкой. |
He could not decide whether that irregular profile with its aquiline nose was beautiful or not. |
Они хотят видеть, как вы творите чудеса в операционной, а не горбитесь над микроскопом. |
The donors want to see you performing magic in the surgical theater, not you hunched over some microscope. |
Рихард был выше и мощнее Рубашова, но сейчас, для чтобы казаться меньше, он нарочно горбился и укорачивал шаги. |
Richard was half a head bigger than he and much broader, but he held his shoulders hunched, making himself small beside Rubashov and shortening his steps. |
Он выглядел совсем больным: начал горбиться, у него появились мешки под глазами, стал очень рассеянным. |
He appeared, indeed, to be very ill; his shoulders began to be bowed; there were pockets under his eyes; he had extraordinary moments of inattention. |
Там я была, горбившаяся как Квазимодо, доставая прыщ на спине в рваной футболке которую я достала с грязного белья. |
There I was, hunched over like Quasimodo, picking a back zit, wearing a holey t-shirt I pulled out of the dirty clothes. |
Широкое лицо, глубоко посаженные глаза, резко выступающие скулы, нос небольшой, но с горбинкой. |
A broad face with high, wide cheekbones and a small yet aquiline nose. |
Нос с горбинкой и увеличенный подбородок. |
Aquiline nose and enhanced chin. |
И широкий корсаж тяжело вздымается, а по-старинному подтянутый прямой стан горбится под бременем материнской любви и горя. |
And the broad stomacher heaves, and the quaint upright old-fashioned figure bends under its load of affectionate distress. |
Я не могу горбиться, не с моей спиной. |
I can't slouch, not with my back. |
Big, lots of bones, nose rather like a rocking horse, frightfully competent. |
|
Красота в разных по цвету, смелых глазах, в длинных ресницах. Нос с горбинкой, губы гордые, лоб бел и чист, без особых примет. |
His attractive features were two bright eyes, each of a different colour, an aquiline nose, proud lips, an unblemished forehead and 'no distinguishing marks'. |
- нос с горбинкой - Aquiline nose
- лёгкая горбинка - light crook