Закон о Конституционном суде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Закон о Конституционном суде - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
law on the constitutional court
Translate
Закон о Конституционном суде -

- закон [имя существительное]

имя существительное: law, act, enactment, principle, ordinance, lex, jus, dispensation

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- суде

court



Суды неоднократно постановляли, что любой закон, основанный на экономическом протекционизме, по сути противоречит Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The courts have repeatedly said that any law motivated by economic protectionism is per se unconstitutional.

17 мая 2013 года Совет постановил, что закон является конституционным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 17 May 2013, the Council ruled that the law is constitutional.

В Швеции закон О свободе печати предоставляет общественности доступ к официальным документам и включен в Конституцию Швеции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Sweden, the Freedom of the Press Act grants public access to official documents and is included in the Constitution of Sweden.

закон о Конституции, 1982] имеют одинаковую силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the Constitution Act, 1982] are equally authoritative.

Конституция Люксембурга, высший закон Люксембурга, была принята 17 октября 1868 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution of Luxembourg, the supreme law of Luxembourg, was adopted on 17 October 1868.

В соответствии со статьей 1, разделом 9, пунктом 7 Конституции Соединенных Штатов Конгресс обязан принять закон до расходования любых средств Казначейства США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Congress is required by Article 1, Section 9, Clause 7 of the United States Constitution to pass legislation prior to the expenditure of any U.S. Treasury funds.

Этот закон был прямо признан Конституционным в 1987 году Верховным судом Соединенных Штатов по делу Южная Дакота против Доула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The act was expressly upheld as constitutional in 1987 by the United States Supreme Court in South Dakota v. Dole.

12 октября 2017 года Конституционный Суд согласился рассмотреть одно из дел, оспаривающих закон, запрещающий однополые браки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 12 October 2017, the Constitutional Court agreed to consider one of the cases challenging the law barring same-sex marriage.

Его конёк - конституционный закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He specializes in Constitutional Law.

Этот закон остается в силе в качестве основного конституционного документа университета и в последний раз был изменен федеральным парламентом Канады в 2011 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This remains in force as the university's primary constitutional document and was last amended, through the Canadian federal parliament, in 2011.

Закон о внесении поправок в Конституцию, рассматриваемый в настоящее время парламентом, не обсуждался с коренными народами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitutional reform bill currently considered by parliament had not been discussed with indigenous peoples.

Пункт 3 предусматривает, что закон требует организации и функционирования Конституционного суда и других необходимых вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paragraph 3 stipulates that the law requires the organization and operation of the Constitutional Court and other necessary matters.

Конституционный суд отменил этот закон как еще одну попытку в том же направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitutional Court abrogated this law as another attempt in the same direction.

Конституционный суд Румынии не нашел четких доказательств нарушения им Конституции в том смысле, как того требует основной закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitutional Court of Romania found no clear evidence of his breach of the constitution in the sense required by the fundamental law.

Конституция запрещала федеральный закон о прекращении ввоза рабов, но в случае компромисса запрет будет снят через двадцать лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution prohibited federal law ending slave importation, but in a compromise, the prohibition would be lifted in twenty years.

Закон О Федеральной резервной системе с шестнадцатой поправкой к Конституции создаст тенденцию к появлению новых форм государственного финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federal Reserve Act, with the Sixteenth Amendment of the Constitution, would create a trend of new forms of government funding.

Апелляционный суд признал закон о стерилизации соответствующим как Конституции Штатов, так и федеральным конституциям, а затем передал его в Верховный Суд Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appellate court sustained the sterilization law as compliant with both the state and federal constitutions, and it then went to the United States Supreme Court.

Например, если два человека считают, что закон неконституционен, один может подать в суд на другого, чтобы подать иск в суд, который может вынести решение о его конституционности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if two people think a law is unconstitutional, one might sue another in order to put the lawsuit before a court which can rule on its constitutionality.

Статья 61 Конституции предусматривает право на информацию и предписывает парламенту принять закон, устанавливающий это право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 61 of the Constitution provides for the right to information and mandates that Parliament enact a law setting out this right.

Некоторые религиозные группы выразили свое несогласие, заявив, что закон препятствует свободе вероисповедания, защищенной французской Конституцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some religious groups showed their opposition, saying the law hindered the freedom of religion as protected by the French constitution.

Закон о трудовых отношениях соответствует положениям Конституции, а именно статьям 58 - 68, касающимся, в частности, защиты женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law on Labor Relations follows the provision of the Constitution with the requirements of articles 58 - 68, referring particularly to protection of women.

28 февраля 2018 года Конституционный Суд Украины признал этот закон неконституционным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 28 February 2018 the Constitutional Court of Ukraine ruled this legislation unconstitutional.

Подобно многим консервативным республиканцам, Круз считает, что закон о здравоохранении является бессовестным посягательством на конституционные права американцев, а также на нашу экономическую систему свободного рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cruz, like many conservative Republicans, thinks that the healthcare law is an unconscionable infringement on Americans constitutional rights and on our free market economic system.

Я нарушила закон, нарушила Конституцию и сделаю это снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I broke the law, I broke the Constitution, and I would do it again.

Действительно ли закон об эмбарго 1807 года был конституционным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was the embargo act of 1807 actually constitutional?

Помимо прочего, закон предусматривал уголовную ответственность за сговор двух или более лиц с целью лишения кого-либо его конституционных прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among other provisions, the law made it a felony for two or more people to conspire to deprive anyone of his constitutional rights.

Но в странах общего права, где вопросы не являются конституционными, судебная власть может также создавать закон в соответствии с доктриной прецедента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in common law countries, where matters are not constitutional, the judiciary may also create law under the doctrine of precedent.

Однако Конституционный суд Румынии впоследствии отменил этот закон в 2009 году как нарушающий конституционные права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Constitutional Court of Romania subsequently struck down the law in 2009 as violating constitutional rights.

Конституционный суд рассмотрел 101 закон и постановление, которые были признаны конституционными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constitutional Court reviewed 101 laws and decrees; they were deemed to be constitutional.

В июле 2019 года Конституционный Суд поддержал закон, приравнивающий коммунизм к нацизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2019, the Constitutional Court upheld the law, equating communism to Nazism.

В 2015 году японский парламент принимает закон, который допускает новое толкование статьи 9 Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, the Japanese Diet passes a law that allowed for the reinterpretation of Article 9 of the constitution.

Статья 235 проекта Конституции 2013 года требует, чтобы следующий законодательный орган создал закон, который снял бы ограничения на строительство церквей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 235 of the 2013 draft constitution requires the next legislative body to create a law that would remove the restrictions on the building of churches.

Закон допускал ратификацию новых конституций Штатов с одобрения большинства голосовавших, а не большинства тех, кто зарегистрировался для голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The act allowed for the ratification of new state constitutions with the approval of a majority of those voting, rather than a majority of those registered to vote.

Тот же закон о содомии, который был поддержан в Бауэрсе, был отменен Верховным судом Джорджии в соответствии с Конституцией штата Джорджия в деле Пауэлл против штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same sodomy law that was upheld in Bowers was struck down by the Georgia Supreme Court under the Georgia state constitution in the case of Powell v. State.

Эрл Грей согласился и в декабре 1847 года ввел закон, приостанавливающий действие большей части Конституционного Акта 1846 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earl Grey agreed and in December 1847 introduced an Act suspending most of the 1846 Constitution Act.

Вскоре после того, как стало известно о его победе, Альенде подписал закон о конституционных гарантиях, в котором говорилось, что он будет следовать Конституции во время своего президентства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after hearing news of his win, Allende signed a Statute of Constitutional Guarantees, which stated that he would follow the constitution during his presidency.

Основной закон Гонконга лаконичен и представляет собой очень хорошую мини-Конституцию, дающую правовую основу для сопротивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hong Kong's Basic Law is concise, and is a very good 'mini-constitution', giving legal basis for resistance.

Для ссылки на статью 8 Федеральной конституции требуется доказать, что «закон» или «акт исполнительной власти» являются дискриминационными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To invoke article 8 of the Federal Constitution it has to be shown that a 'law' or an 'executive action' is discriminatory.

Он заявляет, что ни Закон о помиловании 1870 года, ни юриспруденция Конституционного суда не дают частным сторонам возможности опротестовать помилование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He adds that neither the 1870 statute on pardons nor the position adopted by the Constitutional Court permits a private individual to object to a pardon.

Федеральный конституционный закон О внесении изменений и дополнений в Федеральный закон О Государственном гимне Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally Duncan Gillies lived in and represented Ballarat in the Victorian Legislative Assembly before becoming state premier.

В руках Трампа конституционная сила, призванная смягчать «необходимую суровость» уголовных наказаний, стала применяться для санкционирования жестокости офицера, давшего клятву защищать закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Trump’s hands, a constitutional power intended to mitigate the “necessary severity” of criminal justice was deployed to sanction cruelty by a sworn officer of the law.

В 2002 году Франко Гриллини принял закон, который изменит статью III Конституции Италии и запретит дискриминацию по признаку сексуальной ориентации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002, Franco Grillini introduced legislation that would modify article III of the Italian Constitution to prohibit discrimination based on sexual orientation.

Предлагаемый закон будет, если он будет принят, добавить новый раздел Конституционного закона № 110/1998 кол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed law would, if passed, add a new section to Constitutional Act No. 110/1998 Col.

Закон О Федеральной резервной системе с шестнадцатой поправкой к Конституции создаст тенденцию к появлению новых форм государственного финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ark was abandoned by the Shee because a meteor hit the ship, but the infrastructure still remains in working order.

Хотя Верховный суд не отменил рассматриваемый закон, Суд включился в процесс судебного пересмотра, рассмотрев конституционность налога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the Supreme Court did not strike down the act in question, the Court engaged in the process of judicial review by considering the constitutionality of the tax.

Теперь закон о заработной плате и рабочем времени был признан конституционным, а право на организацию труда защищалось законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wages and hours legislation were now accepted as constitutional, and the right of labor to organize was protected by law.

Этот закон является законом О Конституционном суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law is the Constitutional Court Act.

Ну, я сказал конституционно, что автоматически отменяет федеральный закон и включает только положения Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I did say constitutionally, which automatically discounts federal statute, and only includes clauses in the constitution.

Демократия должна основываться на конституции государства, чтобы обеспечить постоянство и закон;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Democracy should be rooted in the Constitution of the State to provide permanency and a legal foundation;.

Закон дал бы Гитлеру свободу действовать без согласия парламента или конституционных ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law would give Hitler the freedom to act without parliamentary consent or constitutional limitations.

Делегация упомянула о Конституции 1987 года, которая устанавливает приоритет международных конвенций, участником которых является Гаити, над внутригосударственным законодательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation referred to the 1987 Constitution, according to which the international conventions to which Haiti was a party took legal precedence.

Этот принцип должен стать составной частью законов и конституций, а затем - ментальной установкой человеческой цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea must be anchored in legislation and constitutional law before it could take hold in people's minds.

Этот закон был использован как оружие для преследования невиновного, законопослушного гражданина страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This statute is being used as a weapon to victimize innocent, law-abiding legal residents.

Большинство фиджийских вождей согласились участвовать, и даже Маафу предпочел признать Какобау и участвовать в конституционной монархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most Fijian chiefs agreed to participate and even Ma'afu chose to recognise Cakobau and participate in the constitutional monarchy.

Пиночет принял этот результат, и последовавший конституционный процесс привел к президентским и законодательным выборам в следующем году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pinochet accepted the result and the ensuing Constitutional process led to presidential and legislative elections the following year.

Согласно конституции 2004 года, президентские и парламентские выборы должны проводиться каждые пять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the 2004 constitution, both presidential and parliamentary elections are to be held every five years.

Тем временем Ассамблея продолжала работать над разработкой конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the Assembly continued to work on developing a constitution.

В этом последнем случае, как было заявлено, наложение Конституции не может быть применено к идентичности ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These spheres may also be connected to one another, forming a bicontinuous cubic phase.

Он приостановил действие гражданских свобод, закрепленных в Конституции, якобы для борьбы с коммунистическими актами насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It suspended the civil liberties enshrined in the constitution, ostensibly to deal with Communist acts of violence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Закон о Конституционном суде». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Закон о Конституционном суде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Закон, о, Конституционном, суде . Также, к фразе «Закон о Конституционном суде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information