Королева драмы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Королева драмы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
drama queen
Translate
Королева драмы -

- королева [имя существительное]

имя существительное: queen, crown

сокращение: qu.

- драма [имя существительное]

имя существительное: drama, play, dramatical piece



О, королева драмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, here comes the drama queen.

Знаешь, она отчасти королева драмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, she's a bit of a drama queen.

Так что, чтобы там Ханне не показалось, она соврала. Потому что она долбанутая королева драмы, Которая убил себя, чтобы внимание привлечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So whatever Hannah thought she saw, she lied about it on those tapes because she's a crazy drama queen who killed herself for attention.

Ну, Джон лучший друг ее мужа, А Меган королева драмы и очень любит осуждать, как моя мама, так что я надеюсь, ты к этому готов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Jon is her husband's best friend, and Megan is a drama queen and super judgy, just like my mom, so I hope you're ready for that.

Не такое уж большое дело, королева драмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not that big a deal, drama queen.

Ты еще большая королева драмы, чем я

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're more of a drama queen than I am.

Сократ осуждал софистов, а королева Стивенса отвергала пороки, аналогичные их порокам в поэзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Socrates condemned the sophists and Stevens' queen rejects vices analogous to theirs in poetry.

Именно тогда прокаженная Королева решила убить всех мутантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was then that the Leper Queen decided to kill all mutants.

Однако королева не обладает большой властью в австралийском правительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the queen has little power in the Australian government.

Злая королева ни перед чем не остановится, чтобы уничтожить счастье прекрасного принца и Белоснежки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Evil Queen will stop at nothing to destroy prince charming and Snow White's happiness.

Может я королева бухания вверх тормашками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I'm queen of the keg stand.

Боюсь, королева не достаточно хорошо себя чувствует для официальных увеселений но я поговорю с ней, мадам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid the queen is not well enough for formal entertaining but I will speak with her, madame.

Спасибо вам, королева Соня, и всем вам в HBO... Хиггс-Бозоновской Обсерватории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, thank you, Queen Sonya, and all the people at HBO... the, uh, Higgs Boson Observatory.

Наверное, появилась в результате ледяного светопреставления, которое устроила Снежная Королева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the new ice spiking and earth shaking that the Snow Queen's been doing must've caused it.

Мне также поручено проинформировать вас, что Её Величество королева благосклонно одобрила вручение медали Георга нашему надёжному и уважаемому гражданину, сержанту Индевору Морзу,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am further instructed to inform you that Her Majesty the Queen has also graciously approved the award of the George Medal to our trusted well-beloved subject.

Ты знаешь эти скандинавские криминальные драмы, толпа задумчивых людей в свитерах выглядывает в окно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know those Scandinavian crime dramas, lots of quietly thoughtful people in jumpers looking out of the window?

Память воскрешала любовные драмы между мужчинами и женщинами, которых он когда-то знавал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remembered the disastrous love affairs of men and women he had known in the past.

Воинствующая Королева Афина и её двор упокоилась, чтобы править в загробном мире...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warrior Queen Afina and her court were laid to rest in state, to rise again in the afterlife...

Теперь я живу как королева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm living the high life.

Теперь я полечу в теплые края! - сказала Снежная королева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I must hasten away to warmer countries, said the Snow Queen.

Ты - наша королева красоты. Хорошо, что ты принарядился для сеанса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're our beauty queen... and it's only right you look your best for the seance.

Они полны драмы, изломанных надежд и корыстных замыслов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're packed with drama... with twisted hopes and crooked dreams.

Я не хочу, чтобы моя будущая королева снова сбежала с этим оборотнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't afford to have my future queen run off with that Lycan again.

Это ты меня называешь королевой драмы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're calling me a drama queen?

Дези вот это была королева Ты что, совсем спятил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desi was the brains behind it. - How can you say that?

Вы идете на вечеринку в саду, которую устраивает королева?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you going to the queen's garden party?

Теперь,Королева Мария, приятно,наконец,познакомиться с Вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Queen Mary, it is a pleasure to finally make your acquaintance.

Мне нужно отправится в путь до того, как Злая Королева получит мою голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to hit the road before the Evil Queen has my head.

Заговоришь о женщинах... и вот, Мария, Королева Шотландская, собственной персоной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talking of women... here comes Mary, Queen of Scots.

Мускулы кисти хорошо развиты... Она настоящая королева!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the bones were well put together, and that gives immense power. What a queen she is!

Вы заказываете себе место до Шалона в почтовой карете; видите, матушка, вы будете путешествовать, как королева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will take your place in the coupe to Chalons. You see, mother, I treat you handsomely for thirty-five francs.

Парни, я нашёл важную персону, это Королева Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chaps, I have located the VIP and it is the Queen of England.

Королева Беллико-это дух, вселившийся в Джульетту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen Bellico is the spirit possessing Juliet.

Например, продолжительность лета может влиять на продолжительность брачного сезона и тем самым влиять на количество выводков, которые может иметь королева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The length of summer, for example, can affect the length of the breeding season and thereby impact the number of broods a queen may have.

Среди социальных перепончатокрылых пчелиная матка спаривается только в брачных полетах, в течение короткого периода, длящегося несколько дней; королева может спариваться с восемью или более трутнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among social Hymenoptera, honeybee queens mate only on mating flights, in a short period lasting some days; a queen may mate with eight or more drones.

Король и королева председательствуют на многих официальных мероприятиях во Дворце Ориенте в Мадриде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king and queen preside over many official functions at the Oriente Palace in Madrid.

После того, как королева Эльмора изгнала его из Фантоса за кражи фотония, где он использовал некоторые из них, чтобы построить новое лицо и правую руку, он встал на сторону Скелетора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After being banished from Phantos by Queen Elmora for the photanium thefts where he used some of them to build a new face and right arm, he sided with Skeletor.

Букингемский дворец сообщил, что королева не может выезжать за границу в качестве королевы Новой Зеландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buckingham Palace advised that the Queen cannot travel abroad in her capacity as Queen of New Zealand.

Он решил держаться в стороне от всей правящей деятельности, и с 1839 по 1841 год его старшая жена королева Самраджа была фактическим регентом Непала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He decided to stay out of all the ruling activities and from 1839 to 1841, his senior wife Queen Samrajya was the de facto regent of Nepal.

Король и королева поспешно ведут Анну к горным троллям за помощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king and queen hurriedly take Anna to the mountain trolls for help.

8 марта 2018 года королева Елизавета приняла Ага-Хана в Виндзорском замке на обеде, посвященном его бриллиантовому юбилею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 March 2018, Queen Elizabeth hosted the Aga Khan at Windsor Castle at a dinner to mark his Diamond Jubilee.

30 апреля 1980 года, в свой 71-й день рождения, королева Юлиана отреклась от престола, и ее наследовала старшая дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 30 April 1980, her 71st birthday, Queen Juliana abdicated and her eldest daughter succeeded her.

Его внучатая племянница Мария, королева Шотландии, заболела этой болезнью в детстве, но не имела видимых шрамов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His great-niece, Mary, Queen of Scots, contracted the disease as a child but had no visible scarring.

В сопровождении двух своих дочерей и лорда Херви Королева помчалась в Сент-Джеймский дворец, куда Фредерик привез августу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a party including two of her daughters and Lord Hervey, the Queen raced over to St. James's Palace, where Frederick had taken Augusta.

Бледная, белая кожа была желанной, потому что королева Елизавета была в царствование, и у нее были естественно рыжие волосы, бледный цвет лица и красные щеки и губы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pale, white skin was desired because Queen Elizabeth was in reign and she had the naturally red hair, pale complexion, and red cheeks and lips.

Королева Елизавета была продана нескольким покупателям, большинство из которых имели неудачные планы относительно нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen Elizabeth was sold to a succession of buyers, most of whom had unsuccessful plans for her.

Мохан Махариши окончил Национальную школу драмы в Нью-Дели в 1965 году, а затем служил ее директором в 1984-86 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mohan Maharishi graduated from National School of Drama, New Delhi in 1965, and later served as its Director 1984-86.

Королева Вильгельмина посетила Соединенные Штаты с 24 июня по 11 августа 1942 года в качестве гостя правительства США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen Wilhelmina visited the United States from 24 June to 11 August 1942 as a guest of the U.S. government.

Когда Хиби говорит, что не может хранить тайну от матери, Розелла может обвинить ее в том, что королева никогда не позволит им быть вместе, если узнает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Hebe says she cannot keep a secret from her mother, Rozella is able to guilt her by suggesting that the queen will never allow them to be together if she knew.

С 2015 года Королева Алия стала центром для некоторых военных контрактных полетов США, поставляющих технику и оборудование в этот регион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2015, Queen Alia became the hub for some of the US military contract flights supplying machinery and equipment to the region.

И все же королева была полна решимости установить гармонию в своем доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the queen was determined to impose harmony on her household.

Королева Елизавета I умерла в марте 1603 года, и последующее наследование Якова I привело к дипломатическим переговорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen Elizabeth I died in March 1603, and the subsequent succession of James I led to diplomatic talks.

Эдлстоун является домом для древнего дуба Крауч, под которым, как говорят, королева Елизавета I устраивала пикник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Addlestone is home to the ancient Crouch Oak tree, under which it is said Queen Elizabeth I picnicked.

Он продолжил музыкальное образование в школе музыки и драмы Гилдхолла вместе с Джоан Хэвилл и дирижировал в Академии Сибелиуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued music studies at the Guildhall School of Music & Drama with Joan Havill and Conducting at the Sibelius Academy.

Известная тем, что великолепно украшала себя для официальных мероприятий, королева Мария оставила коллекцию драгоценностей, которые теперь считались бесценными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noted for superbly bejewelling herself for formal events, Queen Mary left a collection of jewels now considered priceless.

Генрих VI слаб, колеблется и перегружен благочестием; ни йоркисты, ни королева Маргарита не считают его достойным быть королем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry VI is weak and vacillating and overburdened by piety; neither Yorkists nor Queen Margaret think him fit to be king.

Когда ее корона ломается, Красная королева устраивает истерику, которая заставляет ее голову раздуваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When her crown breaks, the Red Queen throws a tantrum that causes her head to swell.

Красная Королева задерживает их и крадет Хроносферу у Алисы, возвращая ее сестру в тот день, когда она солгала о шлюхе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Red Queen apprehends them and steals the Chronosphere from Alice, taking her sister back to the day she lied about the tart.

В 1377 году королева Маргарита успешно попросила у папы разрешения перезахоронить свою мать в соре, хотя этот план так и не был реализован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1377, queen Margaret successfully asked the pope for permission to rebury her mother at Sorø, though this plan was never realized.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Королева драмы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Королева драмы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Королева, драмы . Также, к фразе «Королева драмы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information