Нам понадобится еще - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нам понадобится еще - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we're gonna need more
Translate
Нам понадобится еще -

- ещё [частица]

наречие: still, yet, more, else



Зачем понадобилось так зверски изувечивать лицо убитой, делать его практически неузнаваемым?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why had the face been wantonly, deliberately smashed and rendered unrecognizable?

Если понадобится что-то не стесняйся мне позвонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need anything, don't hesitate to call me.

На рассвете одного пациента, находящегося в коме, понадобилось переводить в какую-то частную клинику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One patient in a coma who had to be moved to a private hospital in the early hours.

Увы, понадобилось два убийства, чтобы доказать, как неразумно держать всё в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pity it took two murders to prove it's not healthy to bottle things up.

Просто скажите, что еще вам может понадобиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just let me know what else you might need.

Ему понадобилось не больше секунды, чтобы узнать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Took him a second to recognize me.

При лобовой атаке Денту не понадобится и секунды, чтобы расстрелять вас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make a frontal attack like that, and Dent'll blast you down without a second's thought!

Лэнгдон даже приостановился от удивления.— Вы что же, хотите сказать, охране понадобилось целых пятнадцать минут, чтобы добраться сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon turned, appalled. Security took fifteen minutes to get here?

Когда разразилась война, таланты Аскари, похоже, понадобились властям, чтобы сламывать потенциальных доносчиков и взятых в плен американских военных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When war broke out, it looks like Askari's talents were recruited by the regime to break potential informants as well as captured U.S. troops.

Понадобилось минут двадцать, чтобы все это разъяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took nearly twenty minutes fo elucidate the story.

Тогда вам понадобится гораздо более сильный телескоп добсоновской монтировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you want a much larger lens with a Dobsonian mount.

Нам понадобится охладитель для системы воздухоснабжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna need coolant for the air support system.

Мне понадобилось 6 часов в кресле с мини-бутылкой дорогущей текилы, но она получилась любезной и не хвастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took me six hours in a middle seat with a mini bottle of overpriced tequila, but it's gracious and not braggy.

Сначала вам понадобится 5 м стерильного хлопка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we begin, you'll need 5 yards of sterilized cotton.

Для шифрования этого был использован какой то ключ, может книга, и он нам понадобится для расшифровки, потому что этот код зверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For encryption this complex, there needs to be a user manual somewhere. to decipher these messages, because this code is a beast.

Мне понадобится кто-то для охраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need someone to protect me, a bodyguard.

Майклу понадобится операция, чтобы удалить опухоль из его височной доли

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael needs an operation to remove a tumor from his temporal lobe.

Я не удивлялся и не возмущался, а только напрягал мысль, чтобы понять, для чего понадобился этот обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was not surprised and I was not indignant. I only racked my brains to think why this deception was necessary.

Чтобы обеспечить такие силы, понадобится ощутимая сумма и много усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would take considerable coin and effort to raise such a force.

Ты правда думала, что мое чувство собственного достоинства такое хрупкое, что тебе понадобилось защищать меня от собственной сестры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you really think that my self-esteem was so fragile that you needed to protect me from my own sister?

Может быть, когда-нибудь, мистер Стумп...- она говорила нерешительно,- мне понадобится ваша дружба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps some time-some time, Mr Stump,-she spoke hesitatingly, but apparently without any definite meaning-I might stand in need of your friendship.

Мы платим за экспедицию, которая будет длиться столько, сколько понадобится для того, чтобы его найти. Но для этого мы целиком и полностью нуждаемся в вас обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pay for the expedition for as long as it takes to find him, but we get full, unfettered access to both of you.

Мне понадобится кожанка, когда я буду на байке выполнять контролируемый занос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna need a leather jacket when I'm on my hog and need to go into a controlled slide.

Кое-кому понадобится жесткая щетка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody's gonna need a scrub brush.

И есть только один способ, чтобы активировать замок это переключатель на дверной раме, но отверстие настолько крошечное, что для этого понадобилась бы булавка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the only way to reactivate it is a switch on the door frame, but then the hole is so tiny it would take a... A pin to engage it.

Мне понадобились усилия, что бы заставить его говорить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to work hard to get him talking.

Джесси, мне понадобится твоё быстрое мышление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesse, I'm gonna need some of that quick thinking of yours.

Тебе понадобится тяжелая артиллерия, чтобы пробраться под огнестойкий корпус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, you'll need heavy metal To get through the fire-resistant plate.

Ни одного, который бы объяснил, зачем ей понадобилось убрать Эдну Брент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was certainly no apparent motive for Miss Waterhouse to do away with little Edna Brent.

На что вам мог понадобиться индустани?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of what use could Hindostanee be to you?

Зачем ему понадобилось меня обнимать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why'd he have to hug me, man?

Понадобится много времени, чтобы отскрести их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's gonna take a while to scrape off.

Слушай, мне понадобилась целая жизнь, чтобы накопить столько денег, и я не собираюсь спускать их на какую-то бейсбольную карточку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, it's taken me a lifetime to save up that much money and I'm not just going to throw it away for some baseball card.

Нет более высшего зова, более великой судьбы, чем жить ради другого и если понадобится, умереть ради другого чтобы сделать мир немного лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no higher calling, no greater destiny than to live for another and if necessary, to die for another to somehow make the world a better place.

Понадобилось немало сил, чтобы выбить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took some doing to break it open.

Стоять, Трей, ты мне понадобишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hang back, Tray, I'm gonna need you.

Не важно, как всё завтра получится, вам это понадобится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how it goes tomorrow you're gonna need it.

Вождь, я думаю нам с тобой нужно осмотреть территорию, на случай если понадобится быстро свалить отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chief, I think you and me scope out the area in case we need to beat the haste and retreat.

У нас есть показания свидетелей, но понадобится время, чтобы их сопоставить между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got witness statements, but it will take a while to cross-check them.

На случай, если Раффу понадобится поддержка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just in case Raff needs a bit of support.

Ровно столько, сколько понадобилось господу богу, чтобы сотворить мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, that's as long as the Almighty took to make the world!

Тогда для победы тебе понадобится магия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To win a victory with your thumb needs magic.

Эдвардс, утром оперируем мистера Гэтчела, вы нам понадобитесь в операционной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edwards, we're operating on Mr. Gatchell in the morning. We're gonna need you in the operating theater.

Держи своё личное пространство, но не отталкивай далеко, потому что тебе она понадобится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make some room for yourself, but don't push too far, 'cause you're gonna need her.

Понадобился бы гениальный кодировщик, для того чтобы пробраться через слои системы защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have taken a genius-level digital locksmith to get through the several layers of the alarm system.

Для чего Джекил... при этом слове он вздрогнул и умолк, но тут же справился со своей слабостью... Зачем оно понадобилось Джекилу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For what did Jekyll -he caught himself up at the word with a start, and then conquering the weakness-what could Jekyll want with it? he said.

Похоже, что так, сэр, но для расшифровки сигналов понадобиться определенное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe so, sir. But it will take some time to decipher the patterns.

Вечером нам понадобится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll need it in the afternoon.

Удивлена,что тебе понадобилось так много времени,чтобы прийти ко мне

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surprised it took you this long to come see me.

Он писал статью о трубопроводе от Сторн Газ, и я подумал, что ему могло понадобиться интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was writing an article on the Storne Gas pipeline, so I assumed he'd want to interview you.

Да что вы такое говорите так она всегда сможет постоять за себя когда понадобится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, it's good practice for her. This way she can protect herself when she needs it.

Не знаю, сколько миль я смогу проездить на машине туда и обратно, прежде чем мне понадобится новая резина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how many miles I can put on the car driving back and forth before I'm gonna need new tires.

Помните, благородная дама... если мы вам понадобимся

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, fair maiden... should you need us

Я добуду для вас лучшего адвоката во всей Австралии, а если понадобится, буду отстаивать ваши права по всем инстанциям, вплоть до Тайного совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get you the best KCs in the country and I'll fight it for you all the way to the Privy Council if necessary.

Тебе, наверняка, понадобится время на адаптацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's definitely gonna be, you know, an adjustment period.

Зачем нам понадобилось ехать на дурацкий балл в такую непогоду...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn't have even been going to the stupid ball in a storm like that.

Потому как мне для этого время понадобится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause mine's gonna take some time.

Он вбивает гвоздь в гроб низкооплачиваемого 3D, но ему понадобится гораздо больше гробов, чем это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It puts a nail in the coffin of low-rent 3D, but it will need a lot more coffins than that.

Его сердце было в два раза больше нормального размера; ему будет трудно дышать, и ему понадобится кислородная маска на съемочной площадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His heart was twice the normal size; he would have difficulties breathing and would need an oxygen mask on the set.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Нам понадобится еще». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Нам понадобится еще» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Нам, понадобится, еще . Также, к фразе «Нам понадобится еще» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information