Одинокая мать с детьми - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Одинокая мать с детьми - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
single mother with children
Translate
Одинокая мать с детьми -

- мать [имя существительное]

имя существительное: mother, mater, lady, old lady

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- детьми

children



Прежде всего, нам нужно срочно начать использовать инновации для расширения наших возможностей связи с детьми, отрезанными от помощи в осаждённых районах или населённых пунктах, которые контролируют экстремисты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For starters, we urgently need to harness innovation to expand our capacity to reach children who are cut off from assistance in besieged areas or communities controlled by extremists.

Ты не виновата, что твой муж оставил тебя с тремя детьми на руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, your husband walked out on you and the kids.

Хорошо, почему бы мне не пойти и не поговорить с маленькими детьми? посмотрим, что выйдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, why don't I go have a chat with the rug rats, see what's up?

Для взрослых сближение с технологиями равносильно сближению с собственными детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As adults, being interested or not in technology is the same as being interested or not in our kids.

Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18.

За то, что они сделали с моей женой и детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After what they did to my wife, kids.

Только мои друзья поддерживали меня, но они были детьми, такими же беспомощными, как и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only my friends supported me, but they were kids, just as powerless as I was.

Вы сами говорили, что хотели бы получить второй шанс с вашими детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said you wanted a second chance with your kids.

Пенсионное страхование: раньше периоды ухода за детьми рассматривались как фиктивные квалификационные периоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pension insurance: Previously, child-care periods were treated as fictitious qualifying periods.

Она с детьми в Миннесоте. Решила навестить маму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's with the kids up in Minnesota, visiting her mom.

В один из налетов, Кристина с детьми была в бомбоубежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christina, was with the children in the wrong hideout.

Я думала, что вы сидите дома, занимаетесь только детьми и готовкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you'd be home, barefoot and pregnant.

Мы продолжили это с детьми местных, это были непрекращающиеся конфликты и стычки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We took on the local kids, there were non-stop conflicts and clashes.

В это время Лина делала всю работу по дому и смотрела за другими детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time Lena did all the housework and took care of the other children.

Посмотрите, вы говорящая с детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you're the baby whisperer.

Мы с друзьями были нежными, любимыми и хрупкими детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friends and I also were exquisite, priceless and fragile children.

И вы должны задокументировать, как много времени проводите с детьми вы, и как мало проводит он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And document how much time you spend with the kids, how little time he does.

Я не позволю тебе присматривать даже за вымышленными детьми, которых я придумаю, чтобы подкатить к одиноким мамашам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't let you take care of the imaginary kids I make up to score with single moms.

Инвалиды всех групп, женщины с детьми и Виктор Михайлович Полесов садились в вагоны с передней площадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disabled persons of all categories, women and children and Victor Polesov sat at the front of the cars.

Даже у самой прочной материи во вселенной... у замужней матери с 3-мя детьми

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the strongest substance in the universe... a married mother of three.

Исключительные отношения с детьми, я их люблю до смерти,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a phenomenal relationship with my kids. I love them to death.

Теперь все, что остается это вопрос о том, кому должна будет предоставлена опека над детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now all that remains is the issue of who should be granted guardianship of the children.

Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The countess was a woman of about forty-five, with a thin Oriental type of face, evidently worn out with childbearing-she had had twelve.

М-р и миссис Томас Ховард с двумя детьми и их кузеном Чарльзом Джонсоном прибыли в церковь Второго пришествия на десятичасовую службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Mr. And Mrs. Thomas Howard, their two children and their cousin Charles Johnson strolled to the Second Presbyterian Church to attend the 10:00 service.

Он заложил руки за спину и стал рядом с детьми, наблюдая за матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He laced his arms behind him and joined the children to watch Ma.

Веселая детвора часто сталкивалась с голодными и оборванными детьми, собиравшими навоз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole band of kids would often meet hungry children in rags collecting manure.

Я лишь сказала, что должна выполнить долг перед своими детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I am saying is that I must do my duty by my own children.

Я обещал что присмотрю за её детьми, но похоже не многие остались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promised I'd look in on her kids, but there don't seem to be many left.

На минуту появилась Салли - она сказала, что мать поручает отцу поиграть с детьми, пока она готовит чай; Ательни принялся рассказывать им сказку Андерсена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sally appeared for a moment, with instructions from her mother that father was to amuse the children while she got tea ready; and Athelny began to tell them one of Hans Andersen's stories.

Только давай еще немного повременим с детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's put off kids for a bit.

Теперь представь, что ты в классе с детьми младше тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait till you're in a class with kids a year younger than you.

Ты получила отличный опыт общения лицом к лицу с детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got such terrific face-to-face time with the kids.

Благослови их союз любовью, детьми и богатством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May he bless their union with love and children and wealth.

А, занят с детьми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you're busy with the kids?

Двуголового Теленка, где они обедали, отправлял ее с детьми спать, а сам пропадал где-то до поздней ночи, будто бы в поисках работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two-Headed Calf, where they took their meals, he had sent her home with the children and never reappeared himself till late at night, alleging that he had been in search of work.

Оставьте! С детьми тоже не мало горя примешь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! one has many worries with children!

Биологическая мать - известная наркоманка, она не могла справиться даже с остальными детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The birth mother is a known drug user, she couldn't manage the children she had.

Хочу съездить с детьми и Лиззи за город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to take Lizzie for a ride in the country with the kids.

На той неделе мы арестовали одного дантиста. Он обожал играть с детьми, но увлекался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, we arrested a dentist last week... who liked to play with kids a bit too much.

Ему непросто с детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he's having a rough time with the kids.

Я прекрасно лажу с детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am amazing with kids.

Роза больше всего на свете любит играть с маленькими детьми, и с котятами, и со щенятами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rose likes more than anything to play with little children, or with kittens, or young dogs.

Уход за детьми здесь первоклассный и совсем бесплатный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The daycare here is first-rate and completely free.

Посредник в торговле детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A baby broker.

Ты знаешь, я тут подумал, так как я все равно постоянно в доме, и всегда помогаю с детьми и во всем, я должен переехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I was thinking, since I'm over at the house so much, and I'm always helping out with the kids and everything, I ought to just move in.

Две молодые девушки, также называемые двумя детьми, принадлежат музею Орсе, Париж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two Young Girls, also called Two Children is owned by Musée d'Orsay, Paris.

Атри попросил их родиться его детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atri asked them to be born as his children.

Она призналась в суде, что думала о том, чтобы уйти от мужа, но боялась начинать бракоразводный процесс в случае, если потеряет опеку над детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She admitted in court that she had been thinking about leaving her husband but was afraid to start divorce proceedings in case she lost custody of her children.

Некоторые из них впоследствии стали жертвами торговли детьми-проститутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some were subsequently trafficked as child prostitutes.

Что касается утверждений о жестоком обращении с детьми, то эти доказательства менее достоверны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding the allegations of child abuse, the evidence is less certain.

Он встретился с Николаем и Александрой 18 июля и снова в октябре, когда впервые встретился с их детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He met with Nicholas and Alexandra on 18 July and again in October, when he first met their children.

Учителя рассматривались как наблюдатели за детьми, которые рассматривались как научные работники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The teachers were seen as observers of the children who were seen as research workers.

В настоящее время она проживает в Техасе с мужем и детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She currently resides in Texas with her husband and children.

Кости будут очищены, очищены и Помазаны елеем и золотой пылью их ближайшими родственниками, например их детьми или внуками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bones will be purified, cleaned and anointed with oil and gold dust by their closest kin e.g. their children or their grandchildren.

Сексуальное насилие над детьми и подростками приводит к тяжелым негативным последствиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexual abuse of children and adolescents leads to severe negative consequences.

Другие кампании включали в себя программу снижения уровня младенческой смертности в 1970 году, направленную на обеспечение ухода за матерями и дородовыми детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other campaigns included a program to reduce the infant mortality rate in 1970 directed at maternal and prenatal care.

Закон о личном статусе основан на исламском праве и регулирует вопросы, связанные с наследованием, браком, разводом и опекой над детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The personal status law is based on Islamic law and regulates matters related to inheritance, marriage, divorce and child custody.

Закон, объявляющий курение рядом с детьми жестоким обращением или делающий СВС основанием для развода или аннулирования брака, фактически защитит людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A law declaring smoking around children to be abuse or making SHS grounds for divorce or annulment would actually protect people.

Этот законопроект внес поправки в статью 279.01 Уголовного кодекса Канады, предусматривающие новое преступление за торговлю детьми с обязательным пятилетним наказанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Bill amended Section 279.01 of Canada’s Criminal Code to create a new offence for child trafficking with a five-year mandatory penalty.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Одинокая мать с детьми». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Одинокая мать с детьми» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Одинокая, мать, с, детьми . Также, к фразе «Одинокая мать с детьми» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information