Почему вы сомневаетесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
почему они - Why they
почему не спишь - why don't you sleep
Вот почему это - this is why it is
почему вы вешаете на меня - why did you hang up on me
Почему вы хотите работать здесь - why do you want to work here
рассказывает, почему - tells why
почему он делает - why is it doing
рассказывал мне, почему - telling me why
почему присоединиться - why join
почему вы не захотели - why you would not
Синонимы к Почему: что, что же, с чего, что так, из-за чего, благодаря этому, потому, с какой целью, поэтому
Значение Почему: По какой причине, вследствие чего.
вы обе - both of you
бы вы - would you
И вы - And you
мне нравится, что вы больны не мной... - I like that you are sick is not me ...
да что вы говорите! - you don't say so!
кого вы любите - Whom do you love
а вы должны - as well you should
будет сказать, что вы - will say that you
были ли вы - whether you were
вопрос вы спрашивали - question you were asking
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
, в чем сомневаться не приходится , - , there is no doubt about it,
сомневаются - doubts
сомневалась - doubted
но я сомневаюсь - but I doubt it
если сомневаетесь, пожалуйста, свяжитесь - if in doubt please contact
искренне сомневаюсь - sincerely doubt
не сомневаюсь в этом - i do not doubt that
я не сомневаюсь - i do not doubt it
сомневаться мне - to doubt me
один сомневается - one doubts it
Если вы сомневаетесь в существовании времени, почему бы не поставить под сомнение существование Вселенной ? |
If you question the existence of time, why not question the existence of the universe ? |
мы проходили иммиграционный контроль -почему ты постоянно сомневаешься? |
we went through immigration. - why you gotta question everything... |
Почему ты сомневаешься в Церкви? |
Why would you doubt the Church? |
Ронда, если вы искренни, попробуем разобраться, почему Андре в вас сомневается? |
Rhonda, if you're being truthful, let's try and understand why Andre's doubting you. |
Почему бы нам не отполировать эту голову начисто потом засунуть тыкву под руку статуе и поменять табличку на Икабод Крейн? |
Why don't we smooth the head down to nothing stick a pumpkin under its arm and change the nameplate to Ichabod Crane? |
Сейчас такое совпадение кажется мне подозрительным, но почему-то многие из нас праздновали дни рождения именно в то время. |
In what now strikes me as a suspicious coincidence, it seemed that many of us were celebrating birthdays during this period. |
Но когда однажды появится ребёнок, сама удивишься, почему ты так долго откладывала это. |
But once the baby's there, you'll wonder why you waited so long. |
Хочу показать вам, почему так, хочу показать, как это работает. |
I want to show you why that is, I want to show you how it works. |
Почему им от них не становится легче? |
Why isn't it getting any easier for them? |
Я настраивала проектор, когда моя одноклассница спросила: Почему мы должны это обсуждать? |
I was setting up the projector when a classmate of mine said, Why do you have to talk about this? |
Так почему мы продолжали нашу работу, даже после того, как взрослые сказали, что это невозможно? |
So why did we keep trying when all the adults said it was impossible? |
What makes you think my private life is indecent? |
|
Why he can't ride the plane or the subway. |
|
Почему я всегда предполагаю самое худшее на твой счёт? |
Why do I always assume the worst about you? |
Я не знаю, почему каждый сотрудник думает, что он может сваливать свои вещи здесь. |
I don't know why every employee thinks they need to dump their stuff back here. |
Почему-то я вообразила, что эта ревнивая барышня будет ангелом. |
For some reason I imagined this jealous young lady to be an angel. |
Мы не сомневаемся, что по этому поводу не может возникнуть никаких возражений. |
We have no doubt that on this occasion Can not be any objection. |
It's very hard for me to interpret why people do what they do. |
|
Почему Эндер не посоветовал Бобу не снимать эту треклятую штуковину? |
Why didn't he suggest that Bean not take the damn thing off? |
Вы знаете причину, почему перестали соревноваться в скульптуре и живописи? |
Do you know the reason they stopped doing the sculpture and painting? |
Почему корейская подлодка села на риф в территориальных водах моей страны? |
Why would a Korean submarine be stranded in my country's territorial waters? |
Бир отказывался понимать, почему войска должны оставить осажденный город, если Божье Дело еще не завершили. |
The Archbishop refused to understand why the troops would abandon the siege when God's work remained incomplete. |
Теперь я понимаю, почему не разрешаю писать статьи секс-комментаторам. |
Now I remember why I don't let sex columnists write stories. |
Davie had to explain to us why he got beaten up. |
|
Почему ты устраиваешь моему парню допрос? Что? |
Why are you giving my boyfriend the third degree? |
Он как будто сомневается, уйти ли из последнего кадра своего последнего фильма. |
He seems to hesitate in leaving the last frame of his own film. |
Вы интересовались, почему Мистер Хайден стал таким резким? |
You were wondering why Mr. Hayden was acting so abrasive? |
Если тебе интересно, почему я пялюсь в глазок, то я пытаюсь рассмотреть парня, который сегодня придёт к Пенни. |
If you're wondering why I've been staring through the peephole, I'm trying to get a look at this guy who's coming over to Penny's. |
Возможно раздражающая... раздражающая неверующих, но почему бы вам не... |
Maybe the annoying... the annoying gentile, why don't you... |
Эти голуби практически дозрели, почему бы их не пощипать? |
These pigeons are ripe for the plucking. |
Why didn't they scuttle the sub after the drug run? |
|
Напомните мне, почему я пропустил вечеринку в честь маскировочного заклятия. |
Remind me why I passed on the cloaking spell party again. |
Абсолютно естественно, чувствовать, что ты сомневаешься. |
It's entirely natural for you to feel this way, to have second thoughts. |
Но... если ты сомневаешься или хочешь другого куратора из Агентства, только скажи. |
But listen to me - if you're having any second thoughts or you want to interact with someone else at the Agency, you just say the word. |
Зашел тебя проведать и убедиться, что ты не сомневаешься насчет свадьбы. |
I just wanted to check in and make sure you weren't having any second thoughts. |
В этой речи, в отличие от предыдущей, он привел вполне разумные и с моральной точки зрения бесстрастные аргументы о том, почему атака с применением химического оружия понуждает к ответным военным действиям. |
In this speech, unlike the previous one, he provided a strongly reasoned and morally impassioned account of why the chemical weapons attack compelled a military response. |
Он упорно читает серьезную литературу по вопросам политики и международных отношений, скажем, «Почему одни страны — богатые, а другие — бедные. Происхождение власти, процветания и нищеты». |
He is working his way through a reading list heavy on political and international-development titles, like Why Nations Fail: the Origins of Power, Prosperity, and Poverty. |
Why are you being so nice to the ugly carrot? |
|
В конце концов, подобная стимулирующая программа от ФРС помогла подогреть многолетний рост на Уолл-Стрит, поэтому нет причин, почему это не может повториться в Европе. |
After all, a similar sort of stimulus programmes by the Federal Reserve helped to fuel a multi-year rally on Wall Street, so there is no reason why this cannot be repeated in Europe. |
Эта история заняла 355 страниц, и остается только удивляться, почему правительство так долго держало эту информацию в тайне. |
The final take-away, after 355 pages of inside history, is to wonder why the government kept all of this secret for so long. |
Почему им понадобилось целых три недели на то, чтобы обратить внимание на такое значительное движение, особенно с учетом того, какая значительная аудитория следит за развитием событий? |
Why has it taken three weeks for the mainstream media to address such a significant movement, especially when so many spectators were/are following the story? |
И почему это американцы должны ждать разрешения Путина, чтобы впустить Грузию и Украину в НАТО? |
And why should Americans wait for a green-light from Vladimir Putin to allow Georgia and Ukraine into NATO? |
Еще один путь работы с нетерпением - посмотреть на него с той перспективы, почему у трейдера есть такая сильная потребность в немедленном вознаграждении? |
Another way of approaching impatience is looking at it from the perspective of why does the trader have such a strong need for immediate gratification? |
Ваше взаимодействие с клиентами происходит в Messenger — платформе для общения. С помощью слов вы можете объяснить, для чего нужен ваш сервис и почему люди должны его использовать. |
Because your interactions take place on Messenger, a platform built around conversations, the words you use go far in explaining what your experience is and why people should use it. |
Но были причины - хотя уже и очень давние, -почему от одного слова каторжник у меня падало сердце. |
But I had a reason that was an old reason now for constitutionally faltering whenever I heard the word convict. |
Почему бы не поставить с ней? |
Why aren't you staging on her? |
Это место точная причина того, почему я никогда не зарегистрируюсь на сайте знакомств. |
A place like this is the exact reason I've never been on Tinder. |
Да все русские таковы, и знаете почему: потому что русские слишком богато и многосторонне одарены, чтоб скоро приискать себе приличную форму. |
It is because we Russians are too richly and multifariously gifted to be able at once to find the proper mode of expression. |
Почему бы нам не взять её посмотреть на виды? |
Why don't we take her to see the sights? |
Позвольте привести последний аргумент почему вам следует оказать им свою поддержку. |
Let me make one last argument for why you should lend it your support. |
Если вы сомневаетесь в финансировании моей компании, обращайтесь в федеральную избирательную комиссию. |
If you question my campaign finances, tell the federal elections commission. |
Всегда сомневаешься, никогда не действуешь. |
Always wishy-washy, never taking action. |
Хорошо же вы судите обо мне с некоторых пор, если, даже проявляя снисходительность, сомневаетесь в моих чувствах или же силе воли! |
What opinion have you of late conceived of me, when even favourably inclined, you doubt my sentiments or inclinations? |
You're doubting your decision to give up the baby. |
|
Я полагаю за общее правило, что, если женщина сомневается, принять ли ей предложение, ей следует, конечно же, ответить отказом. |
I think as a general rule, if a woman doubts whether to accept a man or not, she really ought to refuse him. |
Из-за чего ты в не сомневаешься? |
What's making you doubt her? |
Но сомневаетесь в качестве пищи, не так ли? |
But you're worried about the quality of the food, is that it? |
Хорошо, что за их блудным бегством скрывается тягучий многочасовой испытательный срок, когда жизнь зовет, а душа сомневается! |
Well that their prodigal flight The dragging hours’ probation hides When life is summons and the soul is doubt! |
Если существует источник, который сомневается в этих отношениях, то это должен быть не он, по крайней мере. |
If there is to be a source that is doubtful of these relationships, it should not be him at the very least. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Почему вы сомневаетесь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Почему вы сомневаетесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Почему, вы, сомневаетесь . Также, к фразе «Почему вы сомневаетесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.