Фразо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Фразо - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Fraso
Translate
Фразо -


Поэтому, я заменяю её фразой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, I will be replacing it with the phrase.

Опять же, эти фразовые тона не появляются, когда слово используется в качестве субъекта предложения или квалифицируется числом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, these phrasal tones do not appear when the word is used as the subject of the sentence or qualified by a number.

Звезда реалити-шоу,актриса, певица/сочитательница песен, парфюмист, жертва синдрома раздраженного желудка, автор книги-бестселлера, которую я не писала, придумщик фирменных фразочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reality star, actress, singer/song-reader, perfumist, IBS survivor, best-selling author of a book I didn't write, catchphrase coiner.

Слова каждой фразовой глагольной конструкции выделены оранжевым цветом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The words of each phrasal verb construction are highlighted in orange.

Она добавляла маленькие фразочки ко своей подписи в электронной почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been adding little one-liners to her e-mail signature.

Затем солист вступает с характерной IV–V-I фразой ре минор G-A-D.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soloist then enters with a characteristic IV–V–I phrase, in D minor G–A–D.

Фразовые глаголы представлены во многих языках составными глаголами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phrasal verbs are represented in many languages by compound verbs.

Большинство приведенных выше примеров связано с фразовыми движениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the examples above involve phrasal movement.

Эта фразовая просодия применяется к отдельным словам только тогда, когда они произносятся изолированно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This phrasal prosody is applied to individual words only when they are spoken in isolation.

Видел твой Инстаграм и все воодушевляющие фразочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen you 'gram all those inspirational quotes with it.

Давайте не будем бросаться этой фразой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not start throwing that phrase around.

Фразовые тона-это высокие тона, автоматически добавляемые к словам в определенных контекстах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phrasal tones are high tones automatically added to words in certain contexts.

Не очень понятно, что он имел в виду под этой фразой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not very clear what its meant by the phrase.

Машинный перевод на основе примеров лучше всего подходит для таких субъязыковых явлений, как фразовые глаголы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Example-based machine translation is best suited for sub-language phenomena like phrasal verbs.

Скажи нам одной фразой: каковы шансы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just tell in one sentence: What chances?

Что она имела ввиду под фразой работающих сейчас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What does she mean by working now?

Надеюсь вам не покажется это заюзанной фразой, но я считаю, вы - штучный товар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope this doesn't come off as super-cheesy, but I think you're a very rare find.

Хмм. Тебе повезло может быть было неподходящей фразой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hmm. You're in luck may have been a bad choice of words.

Даже Тарс Таркасу, по-видимому, понравился мой ответ, хотя он отозвался на него достаточно загадочной фразой: - А я думаю, что знаю Тала Хаджуса, джеддака Тарка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tars Tarkas himself seemed pleased with my reply, but his only comment was more or less enigmatical-And I think I know Tal Hajus, Jeddak of Thark.

Я работаю над коронной фразой, подчёркивать значимые открытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm working on catchphrases to punctuate meaningful discoveries.

В концептуальной карте каждое слово или фраза соединяются с другим и связываются с исходной идеей, словом или фразой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a concept map, each word or phrase connects to another, and links back to the original idea, word, or phrase.

Фразовые глаголы производят специализированные контекстно-специфические значения,которые не могут быть выведены из значения конституентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phrasal verbs produce specialized context-specific meanings that may not be derived from the meaning of the constituents.

Но фразовый тон может и часто образует плато с последующим высоким тоном любого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a phrasal tone can and frequently does form a plateau with a following high tone of either sort.

Обратите внимание, что понятие косвенного объекта может быть представлено предложной фразой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that the concept of an indirect object may be rendered by a prepositional phrase.

Терминология фразовых глаголов непоследовательна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terminology of phrasal verbs is inconsistent.

Он страшно боялся, что Ательни отделается от него легкомысленной фразой - это было бы так ужасно, что ему хотелось отсрочить испытание как только возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was dreadfully afraid that Athelny would put him off with airy phrases: that would be so horrible that he wanted to delay as long as possible the putting of him to the test.

Это название является броской фразой, найденной в тексте стиха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This title is a catchy phrase found in the text of the verse.

Некоторые из таких сложных существительных имеют соответствующий фразовый глагол, но некоторые этого не делают, отчасти из-за исторических событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One solution to that is to create a product that, in its designed appearance and function, expresses a personality or tells a story.

Вадим выстрелил своей фразой, и Черегородцев повернул от буфета, взял его повыше локтя и повёл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fired off his sentence, and Cheregorodtsev turned back from the canteen, took him by the elbow and led him away.

Я тебя не люблю и никогда не любила А уж после того, как она перечеркнет этой фразой четыре последних года, можно будет перейти к более практическим делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never loved you. After she had obliterated four years with that sentence they could decide upon the more practical measures to be taken.

Фразовые тона также могут быть добавлены в конце слов, которые имеют лексический высокий тон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phrasal tones can also be added to the end of words that have a lexical high tone.

Торговая марка может быть именем, словом, фразой, логотипом, символом, дизайном, изображением, звуком, формой, подписью или любой комбинацией этих элементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A trade mark can be a name, word, phrase, logo, symbol, design, image, sound, shape, signature or any combination of these elements.

Согласны ли с этой фразой большинство людей, неизвестно и будет неизвестно до тех пор, пока кто-то не опросит все население мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not most people agree with the phrase is and will be unknown until someone polls the whole of the world's population.

Id est, слова части являются исключением, и глагол согласуется с фразой of, которая следует за словом части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Id est, portion words are an exception and the verb agrees with the 'of' phrase that follows the portion word.

Фразовые глагольные конструкции в следующих примерах выделены жирным шрифтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phrasal verb constructions in the following examples are in bold.

Показано предложение с выделенной фразой и контекстное меню с выделенной командой интеллектуального поиска

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shows sentence with highlighted phrase and contextual menu with Smart Lookup highlighted

Большинство пар решаются поцеловаться на первом или втором свидании, а вот на то, чтобы окончательно добить партнера заветной фразой из трех слов, требуется времени побольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most couples wait only a date or two to kiss but quite a few more before dropping the three-word “L-Bomb.”

При том, что кто-то размещает моё фото с открытым ртом и фразой Кончи мне на лицо, у меня есть право установить границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having someone post a photograph of me with my mouth open saying they can't wait to cum on my face, I have a right to set that boundary.

Было бы также полезно получить некоторые советы о том, является ли это, Эк Омкар или ИК ом Кар наиболее распространенной фразой для объяснения концепции одного творца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would also be good to get some advice on whether it, Ek Omkar or Ik Om Kar is the most common phrase to explain the concept of one creator.

Закончим же фразой из его книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us finish with a phrase of his, .

В данной статье, чтобы отличить их от фразовых высоких тонов, лексические и грамматические тона выделены жирным шрифтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this article, to distinguish them from phrasal high tones, lexical and grammatical tones are marked in bold.

Как класс, частичные фразовые глаголы принадлежат к той же категории, что и отделимые глаголы других германских языков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a class, particle phrasal verbs belong to the same category as the separable verbs of other Germanic languages.

Эти тона, добавленные к бесцветным словам, называются фразовыми тонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tones added to toneless words are called 'phrasal tones'.

Возможно, эти два противоречия сглаживаются фразой «как это будет определено вышеупомянутым Торином Дубощитом и его Компанией».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps the two can be reconciled by the phrase “as seen fit by said Thorin Oakenshield and companions.”

Тем не менее, есть некоторые виды фраз, где фразовые тона продолжаются только до конца слова, за которым следует низкий тон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, there are some kinds of phrases where the phrasal tones continue only as far as the end of the word, followed by a low tone.

Я слышал об острой фразочке, но это уже перебор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've heard about a cutting remark, but this is ridiculous.

Затем он неугомонно призывал к ее уничтожению, заканчивая все свои речи знаменитой фразой, Даже когда спор шел по совершенно другому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then restlessly called for its destruction, ending all his speeches with the famous phrase, even when the debate was on a completely different matter.

Я размышлял над этой фразой неделями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been brewing that line for weeks.

Но он владеет этой фразой, потому как однажды потрудился записать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he's given credit for it because he bothered to write it down.

Она узнала ваш голос ваш запах, ваши характерные фразочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She recognizes your voice, your smell... all those peculiar little phrases of yours.

Гэбриэл покачнулась, попятилась с незаконченной фразой на губах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabrielle staggered back, feeling her lip split open.

Это будет нашей коронной фразой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WE SHOULD MAKE THAT OUR CATCHPHRASE.

Опять краска стыда покрыла ее лицо, вспомнилось его спокойствие, и чувство досады к нему заставило ее разорвать на мелкие клочки листок с написанною фразой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again a flush of shame spread over her face; she recalled his composure, and a feeling of anger against him impelled her to tear the sheet with the phrase she had written into tiny bits.

Я не согласна с фразой про Бога, но если бы я была...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't really subscribe to the God part, but if I did...

Сначала мистер Энтуисл задумался над второй фразой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Entwhistle examined that last remark first.

Расширение понятия фразового глагола-это расширение понятия фразового существительного, где номинируется комплекс глагол + частица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An extension of the concept of phrasal verb is that of phrasal noun, where a verb+particle complex is nominalized.

Он похож на заимствованную мелодию Гираута де Борнеля, в основном силлабическую с мелисмами на фразовых концах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is similar to the borrowed melody of Guiraut de Bornelh, mostly syllabic with melismas at phrasal ends.

Эта идея выражается фразой “ хотя существуют мириады вариаций, есть только один основополагающий принцип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This idea is expressed by the phrase “Although there are myriad variations, there is only one underlying principles.


0You have only looked at
% of the information