Алтарю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я чувствую себя самой удачливой девушкой, которую ведут к алтарю два папы. |
I feel like the luckiest girl to have two dads walk her down the aisle. |
Храм резных колонн представляет собой небольшое элегантное здание, состоящее из передней галереи с внутренним коридором, который ведет к алтарю с чак-мулом. |
The Temple of the Carved Columns is a small elegant building that consists of a front gallery with an inner corridor that leads to an altar with a Chac Mool. |
Я шла с ним к алтарю с твердым намерением исполнить свой долг, насколько это было в моих силах. |
I went to the altar with him with the intention to make him just as good a wife as it was in me to be. |
Я пытался прибегнуть ко всем моим обычным средствам: монастырю, алтарю, работе, книгам. Безумие! |
I tried to make use of all my remedies. The cloister, the altar, work, books,-follies! |
The road to every altar is paved with bad decisions. |
|
Этот дизайн также приводит к тому, что в центре нефа есть узкий каменный вымощенный проход, ведущий к алтарю. |
This design also results in the centre of the nave featuring a narrow stone flagged aisle leading to the chancel. |
По обеим сторонам входной лестницы стоят ряды скульптур, которые сопровождают посетителя к алтарю Отечества. |
On both sides of the entrance stairway, are a series of sculptures that accompany the visitor towards the Altar of the Fatherland. |
Но это вовсе не значит, что я уже представляю нас, идущих к алтарю, где струнный квартет играет классическую версию песни Дебби Гибсон |
But I mean, it's not like I have us marching down the aisle to a string quartet playing a classically arranged version of Debbie Gibson's |
Но вообразите себе, что я почувствовала, когда, подойдя к алтарю и оглянувшись, вдруг увидела Фрэнка. Он стоял возле первой скамьи и смотрел прямо на меня. |
But you may imagine what I felt when, just as I came to the altar rails, I glanced back and saw Frank standing and looking at me out of the first pew. |
Они помирились, и Софи спросила у матери, не хочет ли та проводить ее к алтарю. |
They reconcile and Sophie asks her mother if she will walk her down the aisle. |
The groomsmen have to walk the bridesmaids down the aisle. |
|
О, это было мгновенным помутнением рассудка, почти как наш последний подход к алтарю. |
Oh, that was a momentary lapse of reason- not unlike our last approach to the altar. |
Слушай, если ты ждёшь, что я заплачу 30 тысяч долларов из моих кровных денег за свадьбу, тогда я сам поведу её к алтарю. |
Hey, listen, if you expect me to pay 30 grand of my hard-earned money for this wedding, I am walking her down the aisle myself. |
Джулио отправляют с каким-то поручением, а Леонору заставляют идти к алтарю. |
Julio is sent away on an errand, and Leonora is forced to the altar. |
Подойдя к главному алтарю, он произнес вступительную молитву. |
He walked to the front altar and gave opening prayer. |
1971 год, Сен-Тропез: рок-музыкант Мик Джаггер ведет к алтарю свою невесту Бьянку в костюме от Ива Сен-Лорана. |
Skirt fans will enthuse about this bias-cut skirt in crêpe-backed satin with superb silhouette. |
Интерьер обращен к алтарю, с пупком, крестом и хоровым органом. |
Interior facing the altar, with pupit, cross and choir organ. |
Год спустя, 15 июня 1773 года Редмонд Барри имел честь вести к алтарю графиню Линдон. |
A year later, on the fifteenth of June in the year 1773 Redmond Barry had the honor to lead to the altar the Countess of Lyndon. |
28 апреля 1776 года она вместе со своим дядей по материнской линии, мсье Риллие Фатио, спустилась к алтарю и вышла замуж за Франсуа Губера. |
She walked down to the altar with François on April 28, 1776 with her maternal uncle, M. Rilliet Fatio, and married François Huber. |
I had to makecertain concessions just to get her down the aisle. |
|
Лидгейт жаждал завоевать ее любовь и ревниво опасался, что какой-нибудь другой соперник успеет опередить его и поведет ее к алтарю. |
Lydgate was madly anxious about her affection, and jealous lest any other man than himself should win it and ask her to marry him. |
Сакские врачи призваны извлекать души павших противников и возвращать их к алтарю для обращения. |
Sac doctors are summoned to extract the souls of fallen opponents and bring them back to the altar for conversion. |
Джакопо доставит вас в Ливорно, где господин Нуартье поджидает свою внучку, чтобы благословить ее перед тем, как она пойдет с вами к алтарю. |
Jacopo will carry you to Leghorn, where Monsieur Noirtier awaits his granddaughter, whom he wishes to bless before you lead her to the altar. |
Я подумал, что это будет как бы... романтично, пойти вместе к алтарю и все такое. |
I thought it would be kind of... romantic, walk down the aisle together and all that. |
К алтарю подошел кардинал, облаченный в простую одежду приходского священника. |
A cleric strode onto the altar, a cardinal clad in the ordinary vestments of a parish priest. |
Жених и невеста идут к алтарю через арочный проход, украшенный экзотическими цветами. |
The bride and groom walk to the altar through the arched passageway festooned with exotic flowers. |
Роберт тащит кричащего ребенка к алтарю и кладет его на землю. |
Robert drags the screaming child to the altar and lays him down. |
Я бы устроила Нолана за главным столиком, учитывая, что он будет вести меня к алтарю. |
I'd like to find a place for Nolan at the main table, seeing as he is walking me down the aisle. |
Ни одна из моих невест не будет сбрасывать кожу, как змея, по пути к алтарю. |
No bride of mine is gonna be shedding like a snake while walking down the aisle. |
It doesn't mean I'll be manhandled down the aisle. |
|
Стоп, стоп, стоп, стоп, моя дочь пойдёт к алтарю под руку с её отцом. |
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, my daughter will be accompanied by her father as she ambles to the altar. |
Клэр, милая, вернись к алтарю,.. ...чтобы мы продолжили свадьбу. |
Claire, baby, could you go back up on the altar so we can have a wedding? |
Он знает, что он ее отец, и обещает провести ее к алтарю на следующий день. |
He knows he is her father and promises to walk her down the aisle the next day. |
Oh, who let the swans near the centerpieces? |
|
Ты можешь привести лошадь к алтарю, но не сможешь заставить напиться. |
You can lead a horse to the altar, Jeeves, but you can't make it drink. |
По крайней мере, в субботу ты сможешь повести свою мать к алтарю, вместо того, чтобы торчать в камере. |
At least you'll be able to walk your Mum down the aisle on Saturday rather than languishing in a prison cell. |
в церковь с надеждой к алтарю с фантазиями мы говорим священнику, что собираемся жениться он даёт благословение. |
to the church with expectancy to the altar with fantasies we tell the preacher that we're gonna get married he gives us his blessing. |
Неужели в этой крошечной капелле Киджи Бернини поместил скульптуру, указывающую путь через Рим к следующему алтарю науки? |
Could it be that here in this tiny Chigi Chapel, the world renowned Bernini had placed a sculpture that pointed across Rome toward the next altar of science? |
Обещал ей я к алтарю повести. |
The girl I promised to lead to the altar |
К алтарю Святого Михаила. |
To the Sanctuary of Saint Michael. |
Потому что даже я, самопровозглашённая феминистка, поклоняющаяся алтарю Глории, признаю патриархат. |
Because even I, an avowed, self-declared feminist, who worships at the altar of Gloria internalize the patriarchy. |
вроде прохода к алтарю, или белого платья, или написания клятв. |
walking down the aisle, or wearing a dress, or even writing vows! |
Я за шведский стол, а он хочет подъехать к алтарю на медведе. |
I want to go with a buffet, and he wants to ride down the aisle on a grizzly bear. |
Элементы полотна относятся к Грюневальдскому алтарю 1512-16 годов Изенхайма и Петру Паулю Рубенсу 1612-14 годов Сошествия с креста. |
Elements of the canvas refer to Grünewald's c. 1512–16 Isenheim Altarpiece and Peter Paul Rubens's c. 1612–14 Descent from the Cross. |
Шар увенчан крестом, символизирующим власть Иисуса над миром; он возвращается к алтарю сразу же после получения. |
The Orb is surmounted by a cross, representing the rule of Jesus over the world; it is returned to the altar immediately after being received. |
Этот стол возвышался посреди мастерской подобно алтарю. |
It had the appearance of the altar of some chapel in the middle of the shop. |
I want a little gay boy to walk me down the aisle. |
|
Если ты дашь мне шанс, я обещаю, когда нас поведут к алтарю, это будет по любви. |
If you give me a chance I promise you, when we cross beneath the swords and boughs it will be for love. |
Он поднялся и, стоя лицом к алтарю, трижды осенил себя крестом. Затем повернул влево и зашагал вдоль медной блестящей полоски к обелиску. |
Standing now, he faced the altar and genuflected three times. Then he turned left and followed the brass line due north toward the obelisk. |
- вести к алтарю - lead to the altar
- привести к алтарю - lead to the altar
- к алтарю - to the altar
- вести (невесту) к алтарю, жениться - to lead (a bride) to the altar, to church