Вести (невесту) к алтарю, жениться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: lead, conduct, guide, keep, drive, wage, carry on, run, hold, give
словосочетание: take up the running
вести строем - march
вести себя развязно - be too forward
и (или даже) ухом не вести - and (or) the ear does not lead
вести передачу - transmit
будет вести себя - will behave
вести гонку вооружений - pursue an arms race
вести достойную жизнь - lead a dignified life
вести себя как джентльмен - behave like a gentleman
вести торговлю, торговать - to carry on / conduct / engage in trade
вестибулярный нерв - vestibular nerve
Синонимы к вести: веденный, самый важный, председатель, святая, приводить, сведение, известие, генеральный, повторять
Антонимы к вести: подчиняться, проигрывать
Значение вести: Помогать идти, сопровождать.
невесту - the bride
поцеловать невесту - kiss the bride
можете поцеловать невесту - you can kiss the bride
выкуп за невесту - bride price
вести (невесту) к алтарю, жениться - to lead (a bride) to the altar, to church
встретил невесту - met a bride
видеть невесту до свадьбы - see the bride before the wedding
выбрать невесту - to take a bride
мужчина, выбирающий невесту по интернет-каталогу - mail-order husband
на невесту - on the bride
Синонимы к невесту: себе жену, жен, женой, женщина, леди, дама, пола
прикреплять шашку к поясу - gird
привыкать к - To get used to
зарабатывать средства к жизни - earn a livelihood
устойчивость к дождевой эрозии - rain erosion resistance
применять краску к - apply paint to
относиться к классу - belong to class
дополнение к контракту - supplement to contract
тренировка к космическим полетам - training for space flight
тенденция к повышению - upward tendency
способность к адаптации - adaptive capability
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
вести к алтарю - lead to the altar
привести к алтарю - lead to the altar
к алтарю - to the altar
вести (невесту) к алтарю, жениться - to lead (a bride) to the altar, to church
глагол: marry, get married, espouse, pair off, take to wife, make a match, buckle, hitch, tie up, lead to the altar
словосочетание: tie the knot, go to church, give a hand, take to one’s bosom, change one’s condition
жениться по любви - marry for love
вы действительно собираетесь жениться - are you really going to marry
вы собираетесь жениться на мне - are you going to marry me
жениться на этой девушке - marry that girl
жениться сэр - marry sir
жениться, обзавестись семьей - to settle down for life
я не собираюсь жениться на тебе - i am not going to marry you
я собирался жениться - i was going to marry
собирались жениться - were going to marry
я жениться - i be getting married
Синонимы к жениться: вступить в брак, сочетаться браком, обвенчаться, повенчаться, взять в жену, взять, женить, выдавать замуж, окрутить, закон принять
Значение жениться: О мужчине: вступить ( -пать ) в брак.
Когда он взошел на трон в 1936 году, она развелась со своим вторым мужем Эрнестом; тем не менее Эдуард хотел жениться на ней. |
When he ascended the throne in 1936 she had divorced her second husband Ernest; nevertheless, Edward wished to marry her. |
Поль и его команда прибывают и побеждают испанцев, и тогда он может жениться на Ивонне. |
Paul and his crew arrive and overpower the Spaniards, and he is then able to marry Yvonne. |
Решив заработать достаточно денег, чтобы жениться на Ивонне, Сюркуф вызвался служить на каперском корабле под командованием Маруфа. |
That said, does hlist provide a way to keep the season alignment we've had on these templates for at least fourteen months. |
Он не станет торопиться с поцелуями, не так он глуп; жениться на ней - вот чего ему надо, так что пускай сама первая захочет, чтобы он ее целовал. |
He was far too wise to kiss her at this early stage, because he intended to marry her if he could; let her want to be kissed, first. |
Not as much as he wants to marry you. |
|
He shall be discovered and made to marry her! |
|
Надо надеяться, что Джо и Эд тоже сумеют выгодно жениться, так как уже теперь ясно, что в коммерции они многого не достигнут. |
Joe and Ed might marry well, since they were not destined to set the world on fire in commerce. |
Но моё самое большое преимущество, это то, что я могу жениться на ком захочу. |
My most precious privilege, of course, is I get to marry whoever I please. |
Но зачем такому старому холостяку жениться? -спросил сэр Джеймс. |
What business has an old bachelor like that to marry? said Sir James. |
Как такой парень, как он, мог жениться на такой куколке, как ты Если ты будешь на выставлена в витрине, я буду целовать твои ноги. |
Say, when a guy like him marries a doll like you I'll kiss your foot in Macy's window at high noon. |
Арчибалд Кейн постоянно твердил, что Лестер должен жениться и что он делает большую ошибку, откладывая это. |
Archibald Kane never ceased to insist on the fact that Lester ought to get married, and that he was making a big mistake in putting it off. |
Папа дал ему разрешение жениться на Катерине! |
The pope gave him a dispensation to marry katherine! |
Поймать нарушителя, защитить инвентарь, сохранить работу в бассейне, и, в конце концов, жениться на Венди. |
Catch the trespasser, protect the supplies, Keep job at pool, and eventually marry Wendy. |
Потому что я хочу на ней жениться. |
Because I want to marry my guinea pig. |
Я хотел жениться на вас, быть вам защитой, дать вам возможность делать все что пожелаете, лишь бы вы были счастливы, - так ведь было и с Бонни. |
I wanted to marry you and protect you and give you a free rein in anything that would make you happy-just as I did Bonnie. |
He has no occasion to marry, either to fill up his time or his heart. |
|
Отец Шечема пришол к Якову и предлогает сделку чтобы разрешить его сыну жениться на Дине. |
Shechem's father comes to jacob And strikes a bargain to allow his son to marry dinah. |
Прошу твоего позволения немедленно на ней жениться. |
Which is why I ask your permission to marry her at once. |
Ты думаешь, что раз тебя взяли в академию, ты готов жениться на ней? |
So, just because you joined the academy, that suddenly makes you ready to propose? |
Она только хотела знать, согласился бы я жениться, если б это предлагала какая-нибудь другая женщина, с которой я был бы так же близок, как с ней. |
Suppose another girl had asked you to marry her-I mean, a girl you liked in the same way as you like me-would you have said 'Yes' to her, too? |
Who would have her to wife knowing her history? |
|
Пит, я думаю, тебе надо жениться. |
Petey, I think you should get married. |
My brother-in-law is bringing his fiancee over without notice. |
|
Тот сын, что хотел жениться на девушке, которая прислуживает миледи? |
The son who wished to marry the young woman in my Lady's service? |
Папочка не должен был жениться и начинать жить собственной жизнью. |
Dad marrying up, finding the good life on his own. |
Подозрения у Питти успеют еще созреть, если Ретт откажется жениться. |
There would be time enough for Pitty's suspicions to be aroused if Rhett refused to marry her. |
he's about to marry a woman named Inez. |
|
Торчат безвылазно на выгонах, пугливы, точно кенгуру, никогда не встречаются с девушками, на которых им бы можно жениться. |
Stuck out here as shy as kangas, never meeting the girls they might have married. |
I've always advised him to marry. |
|
Вот если бы Бланд отравил свою жену или сбросил в Эгейское море, чтобы получить деньги и жениться на смазливой блондинке... |
Now if Bland was to feed his wife arsenic or push her into the Aegean in order to inherit her money and marry a slap-up blonde-' |
Я сказал только, что он собирается жениться. |
I said he was engaged to be married. |
Я не думаю, что мы можем сказать, когда два человека влюблены, что они не должны жениться друг на друге. |
I don't think that we can say when two people are in love that they shouldn't marry one another. |
Эдуард VIII отрекся от престола, чтобы жениться на своей возлюбленной Уоллис Симпсон, столкнувшись с противодействием со стороны правительств Соединенного Королевства и доминионов. |
Edward VIII abdicated in order to marry his lover, Wallis Simpson, after facing opposition from the governments of the United Kingdom and the Dominions. |
Хотя его отец обещал не жениться во второй раз, после встречи с Дженни Уэстеби он женился, к ужасу Курта. |
Although his father had promised not to remarry, after meeting Jenny Westeby, he did, to Kurt's dismay. |
К ее большому удивлению, он развелся с ней в октябре 1945 года против ее воли, чтобы жениться на своей давней любовнице марте Фернандес Миранде. |
Much to her surprise, he divorced her in October 1945 against her will in order to marry his longtime mistress, Marta Fernandez Miranda. |
Поскольку мистер считает Нетти красивее Селии, он хочет жениться на ней, но предпочитает Селию. |
Because Mister deems Nettie prettier than Celie, he is interested in marrying Nettie, but settles for Celie. |
Он говорит, что Рико был оптимистом, надеясь жениться на Сонг и создать с ней семью. |
He says Rico was upbeat, hoping to marry Song and start a family with her. |
Скучающий принц решает, что лучший способ поднять себе настроение-это жениться. |
A bored prince decides that the best way to cheer himself up is to get married. |
Король Артаксамин хочет развестись со своей женой Грискиниссой и жениться на прялке. |
King Artaxaminous wishes to divorce his wife Griskinissa, and marry Distaffina. |
Юм-Юм не хочет жениться при таких обстоятельствах, и поэтому Нанки-Пу бросает вызов Ко-Ко, чтобы обезглавить его на месте. |
Yum-Yum is unwilling to marry under these circumstances, and so Nanki-Poo challenges Ko-Ko to behead him on the spot. |
Руини также утверждал, что разрешение жениться священнику будет еще одним ударом по институту брака в католической церкви. |
Ruini also claimed that allowing married priest would be a further blow to the institution of marriage in the Catholic church. |
К октябрю стало ясно, что новый король собирается жениться на Симпсон, особенно после того, как в Ипсвичском суде начался бракоразводный процесс между Симпсонами. |
By October it was becoming clear that the new king planned to marry Simpson, especially when divorce proceedings between the Simpsons were brought at Ipswich Assizes. |
Хэнк, сын американского судьи Герберта Микадо, отказывается жениться на Кэти шоу, на которой его отец хочет, чтобы он женился, и поэтому вступает в армию. |
Hank, the son of American judge Herbert Mikado, refuses to marry Katie Shaw, whom his father wishes him to marry, and so joins the army. |
Принцесса Беатриче приезжает в Милан и выходит замуж за Иль Моро, Герцога, который надеялся жениться на ее прекрасной старшей сестре Изабелле д'Эсте. |
Princess Beatrice comes to Milan and marries Il Moro, the duke, who had hoped to marry her beautiful older sister Isabella d'Este. |
Его карьера в церкви не позволила ему жениться, но считается, что он был отцом двух детей от женщины или женщин, неизвестных потомкам. |
His career in the Church did not allow him to marry, but he is believed to have fathered two children by a woman or women unknown to posterity. |
Дана Делани изобразила Кэтрин Мэйфейр, которая переживает психический срыв после того, как Майк оставляет ее, чтобы снова жениться на Сьюзен. |
Dana Delaney portrayed Katherine Mayfair, who endures a mental breakdown after Mike leaves her to remarry Susan. |
Эта мечта сбывается, когда Сон-Ми втягивается в картину с привидениями злым духом, который похищает женщин и пытается жениться на них всех. |
This dream comes true when Seon-mi is dragged into a haunted painting by a malevolent spirit that kidnaps women and tries to marry them all. |
С декабря 1539 года Лютер был вовлечен в двоеженство Филиппа I, ландграфа Гессенского, который хотел жениться на одной из фрейлин своей жены. |
From December 1539, Luther became implicated in the bigamy of Philip I, Landgrave of Hesse, who wanted to marry one of his wife's ladies-in-waiting. |
Однако было уже слишком поздно: король решил уехать, даже если не сможет жениться на Симпсон. |
It was, however, too late; the King had already made up his mind to go, even if he could not marry Simpson. |
Самойленко убеждает Лаевского жениться на Наде, даже если он ее не любит. |
Samoylenko urges Laevsky to marry Nadya, even if he doesn't love her. |
Тони может жениться в Новой Зеландии, потому что в начале этого года был принят закон, предусматривающий равенство браков. |
Tony is able to marry in New Zealand because legislation providing marriage equality was passed earlier this year. |
Обратившись в христианство, во признал, что не сможет снова жениться, пока жива Эвелин Гарднер. |
On his conversion, Waugh had accepted that he would be unable to remarry while Evelyn Gardner was alive. |
Эти мужчины не заинтересованы в том, чтобы жениться или иметь подругу. |
These men are not interested in getting married or having a girlfriend. |
Эльза всерьез восприняла его обещание жениться на ней, не подозревая, что Эмиас велел ей остаться только до тех пор, пока картина не будет закончена. |
Elsa took his promise to marry her seriously, unaware Amyas spoke to keep her only until the painting was done. |
Китайцы во времена династии Мин также пытались заставить иностранцев, таких как Хуэй, жениться на китаянках. |
The Chinese during the Ming dynasty also tried to force foreigners like the Hui into marrying Chinese women. |
После смерти Флоренс Чандлер 26 сентября 1923 года он был свободен, чтобы жениться на Сисси. |
After the death of Florence Chandler on September 26, 1923, he was free to marry Cissy. |
В 1910 году в различных газетах появились сообщения о том, что бывший секретарь подал на Пека в суд за нарушение обещания жениться. |
In 1910, various newspapers reported that Peck was being sued by a former secretary for breach of promise of marriage. |
Вскоре Генрих сосредоточился на том, чтобы аннулировать свой брак с Екатериной, чтобы иметь возможность свободно жениться на Анне. |
Henry soon focused his desires on annulling his marriage to Catherine so he would be free to marry Anne. |
Мужчинам разрешалось жениться на своих дочерях, сестрах и матери. |
Men were allowed to marry their daughters, sisters, and mother. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вести (невесту) к алтарю, жениться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вести (невесту) к алтарю, жениться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вести, (невесту), к, алтарю,, жениться . Также, к фразе «вести (невесту) к алтарю, жениться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.