А также их последствий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

А также их последствий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as well as their impacts
Translate
а также их последствий -

- а [союз]

союз: and, but

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item

- их [местоимение]

местоимение: their, them, theirs



Эта песня посвящена последствиям войны, опираясь на опыт Йейтса после Гражданской войны в Ирландии, а также на современную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The canto is concerned with the aftermath of war, drawing on Yeats' experiences after the Irish Civil War as well as the contemporary situation.

Эндосульфан обладает нейротоксичностью, нефротоксичностью, а также вызывает гематологические последствия, однако не проявляет канцерогенных или мутагенных свойств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Endosulfan causes neurotoxicity, haematological effects and nephrotoxicity but shows no carcinogenic or mutagenic properties.

Рассматриваются ограничения эталонного велосипеда, а также расширенные варианты обработки шин, рам и седоков и их последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The limitations of the benchmark bicycle are considered and extensions to the treatments of tires, frames and riders, and their implications, are included.

Но это также потребует более активного участия стран, городов и отраслей в трех ключевых сферах: управлении ресурсами, смягчении последствий бедствий и миграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it will also require increased engagement by countries, cities, and industries on three key areas: resource management, disaster mitigation, and migration.

Сообщается также о последствиях острого или хронического ингаляционного воздействия линдана на органы дыхания, сердечно-сосудистую систему, состав крови, печень и эндокринную функцию у человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Respiratory, cardiovascular, hematological, hepatic and endocrine effects have also been reported for humans following acute or chronic lindane inhalation.

Путин также уволил множество генералов Министерства внутренних дел и Министерства по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin has also removed generals from the Interior Ministry as well as the Ministry of Civil Defense, Emergencies and Elimination of Consequences of National Disasters.

В настоящее время мир борется с последствиями американского пристрастия к заимствованию, а также с жадностью и глупостью многих мировых банков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today the world wrestles with the consequences of America's addiction to borrowing and with the greed and stupidity of many global banks.

Несмотря на свои разрушительные последствия, тропические циклоны также приносят пользу, потенциально принося дождь в засушливые районы и перемещая тепло от тропиков к полюсам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite their devastating effects, tropical cyclones are also beneficial, by potentially bringing rain to dry areas and moving heat from the tropics poleward.

Мы боремся с последствиями засухи, а также орошаем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're fighting the effects of the drought, and as for irrigation...

И наконец, следует представить подробный анализ кадровых потребностей как в плане привлечения сотрудников Организации Объединенных Наций, так и консультантов, а также анализ финансовых последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, a detailed analysis of the human resource requirements in terms of both United Nations staff and consultants, as well as all other financial implications, should be provided.

Исследования, проведенные Крамером и Янтисом в 1997 году, показали, что перцептивная группировка элементов также имеет важные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research undertaken by Kramer and Yantis in 1997 found that perceptual grouping of the elements also appears to have important implications.

Анализ влияния изменения климата на водные ресурсы, в том числе на грунтовые воды и сток дождевой воды, а также последствий изменения климата для разработки и осуществления программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analyse the impact of climate change on water resources, including ground water and rain water, and its programmatic implications.

Также чтобы они были избирательны, в то время как важнее всего для них быть популярными, иметь тысячи друзей, не думая о последствиях, - добавляет она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also have to be selective when what matters most is to be popular and have thousands of friends, without thinking of the consequences he adds.

66% опрашиваемых ответили, что главное препятствие к примирению - было несоответствие ожидаемых последствий а также смысла измены или многочисленных измен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

66% of respondents reported that a primary obstacle to reconciliation was an imbalance in the perceived impact and meaning of the act, or acts, of infidelity.

Также это может привести к важным последствиям для оборонной промышленности России, а именно противовоздушной обороне и производству ракет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would also have important implications for the Russian defense industry, notably air defense and missile production.

Современная ситуация, когда правительство США или совокупность правительств в Комиссии Европейского союза каждый год тратят 15 миллиардов долларов на гуманитарную чрезвычайную помощь, а также ликвидацию последствий стихийных бедствий в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current situation is that when governments like the US - or, let's say, the collection of governments that make up the European Commission - every year, they spend 15 billion dollars on just humanitarian and emergency and disaster relief worldwide.

Первый рассматривает, насколько эффективно история передает свой смысл, а также его последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The former considers how effectively the story conveys its meaning, as well as its implications.

Смягчить негативные последствия замедления темпов роста для неимущих слоев населения могли бы также механизмы распределения доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distributive policies could also help to ameliorate the adverse effects of slower growth on the poor.

СМИ, вызывающие раздражение правительства, сталкиваются с преследованиями в виде налоговых инспекций и проблем с арендой, а также других возможных последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Media that cross the government face harassment through tax inspections and lease problems, to name only a few of the potential consequences.

Это могло бы также привести к еще одному раунду военных действий с плачевными последствиями для регионального мира и стабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could also precipitate another round of hostilities with dire consequences for regional peace and stability.

Психологические последствия тюремного заключения также могут затруднить бывшему преступнику поиск работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The psychological effects of incarceration can also impede an ex-felon's search for employment.

Здесь также в соответствии с просьбой Совета дан анализ последствий этого предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provides an analysis of the implications of the proposal, as requested by the Council.

УСВН не ограничивается проведением финансовых ревизий и уделяет внимание также другим проблемам, которые имеют последствия для использования ресурсов УВКБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OIOS is not limited to financial audits, but also focuses on other issues, which have implications for the use of UNHCR resources.

Они также потеряли поддержку Малиха I, что имело бы стратегические последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also lost the support of Malichus I, which would prove to have strategic consequences.

Не совсем понятны причины, лежащие в основе такого различия, а также его последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not clear what the reasons for that distinction were, or its consequences.

О негативных последствиях событий на Балканах для своей экономики сообщили также Венгрия, Республика Молдова, Словакия и Украина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungary, Slovakia, the Republic of Moldova and Ukraine also reported a negative economic impact from the developments in the Balkans.

Важно не прекращать предпринимаемые сегодня усилия по оказанию чрезвычайной помощи, обеспечению функционирования систем раннего оповещения и предупреждения, а также по смягчению последствий катастроф и их устранению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was important to pursue ongoing work on contingency planning, early warning and disaster prevention, mitigation and management.

Вместе с тем открываются также новые возможности для смягчения последствий гуманитарных кризисов и повышения эффективности оперативной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet there are also opportunities to mitigate humanitarian crises and enhance operational efficacy.

Ливневые дожди и наводнения могут также вызвать оползни, которые могут иметь более катастрофические последствия по количеству жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavy rain and flooding can also precipitate landslides, which may be more catastrophic in terms of fatalities.

В связи с последствиями воздействия крупнодисперсных частиц на здоровье человека также выражается серьезная озабоченность, оправдывающая необходимость установления контроля за ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is sufficient concern also about the health effects of coarse particles to justify their control.

В 2010 году также возник спор вокруг острова Исла-Калеро и последствий Никарагуанского дноуглубления реки в этом районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, there was also a dispute around Isla Calero, and the impact of Nicaraguan dredging of the river in that area.

Они могут иметь конструктивные трансрегиональные последствия, однако на их целесообразности и роли могут также сказаться трансрегиональные и глобальные факторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can have constructive transregional effects but their feasibility and impact can also be hampered by transregional and global factors.

Имеется также и еще одно не менее важное последствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is another no less serious implication, too.

Рабочая группа также приняла к сведению исследование Европейской комиссии об экономических последствиях ответственности перевозчика для интермодальных перевозок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Party also took note of the European Commission study on the economic impact of carrier liability on intermodal transport.

Встречавшиеся с моим Специальным представителем также особо отмечали экономические последствия кризиса в Центральноафриканской Республике для соседних с нею стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Special Representative's interlocutors also stressed the economic impact on neighbouring countries of the crisis in the Central African Republic.

Цель этих действий - ослабить влияние упомянутых видов практики и повысить осведомленность общественности об их вредных последствиях, а также добиться их полного искоренения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The end in view here is to break the grip of these practices and foster awareness of their harmful effects, and ultimately to eradicate them altogether.

В конце концов, Буш, партия которого в то время также контролировала Конгресс, уже обещал это Путину - без всяких последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, Bush promised Putin the same thing, at a time when his party also had control of Congress - and nothing happened.

Было высказано предположение, что такие негативные последствия приспособленности являются результатом негативного эпистаза в гибридных геномах, а также могут быть результатом эффектов гибридной стерильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such negative fitness consequences have been proposed to be the result of negative epistasis in hybrid genomes and can also result from the effects of hybrid sterility.

Сами делегации - почему об этом не сказать вслух? - также страдают от этих последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegations themselves - why not say it aloud? - are also made to suffer these effects.

Было также решено рассмотреть в комментарии последствия выплат, производимых третьей стороной, для обеспечительного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also agreed that the commentary should discuss the effect of payment by a third party with respect to the security right.

Частота кодонов, также известная как смещение использования кодонов, может варьироваться от вида к виду с функциональными последствиями для контроля трансляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The frequency of codons, also known as codon usage bias, can vary from species to species with functional implications for the control of translation.

СВС также оказали помощь в ликвидации последствий урагана Катрина и тайфуна Хайян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SAF also helped in relief efforts during Hurricane Katrina and Typhoon Haiyan.

Дополнительным фактором являются также экономические последствия недавнего усиления мер безопасности вдоль границы между Алжиром и Мавританией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An additional factor has been the economic impact of the increased security measures recently instituted along the border between Algeria and Mauritania.

Обеспечение согласованности и последовательности действий на политическом и институциональном уровне в глобальном масштабе также имеет исключительно важное значение для смягчения последствий изменения климата и адаптации к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global policy and institutional coherence is essential for mitigating and adapting to climate change.

Положение усугубляется также последствиями исключительно сильной засухи, поразившей значительную часть континента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the situation was getting worse as a result of the extreme drought affecting a large part of the continent.

Давайте рассмотрим российскую программу с точки зрения возможных последствий аварии — заводы уже успели прозвать «плавучими Чернобылями» — а также в свете террористической угрозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider the Russia program in terms of accident consequences — the plants are being called “floating Chernobyls” — and as a terrorist issue.

Она также призвала химическую промышленность брать на себя все расходы по ликвидации долгосрочных последствий применения химических веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also called upon the chemicals industry to internalize all costs of dealing with the long-term legacy of chemicals use.

Интерес представляют также данные о последствиях резкой и постепенной разгрузки мышц у крыс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also interesting findings on the effects of acute and chronic muscle unloading in rats.

Эта концепция и ее потенциальные последствия также упоминаются как политика убийства, термин, популяризированный Джимом Беллом в его эссе 1995-96 годов с тем же названием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept and its potential effects are also referred to as assassination politics, a term popularized by Jim Bell in his 1995–96 essay of the same name.

Леса и водно-болотные угодья являются эффективными средствами смягчения последствий наводнений, а также защиты от стихийных бедствий и их предотвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forests and wetlands are an efficient means to mitigate flood effects and protect from and prevent disasters.

Раковины моллюсков также популярны в декоративной торговле и используются в ювелирных изделиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clamshells are also popular in the ornamental trade as jewelry and for display.

Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members.

Клип также можно посмотреть на You Tube канале группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It lets a listener plunge into the music and mood of the album more deeply.

Он также поинтересовался планами обобщения опыта успешной работы и распространения положительных результатов на сопоставимые условия в других странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also asked about plans to synthesize the good work and to replicate the good consequences in comparable circumstances elsewhere.

Этот исследовательский документ, а также национальные конкретные исследования послужили основой для обсуждения и итогового документа совещания экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The research paper together with the national case studies provided a basis for the deliberations and the outcome of the Expert Meeting.

Без чистой воды последствия для здоровья населения могли бы быть усилены насекомыми в грязной воде, что могло бы привести к дальнейшему распространению болезней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without clean water the public health consequences could have been increased by insects in dirty waters, which might have caused the further spread of diseases.

Хотя непосредственные и последующие последствия были разрушительными, район быстро восстановился и сегодня считается очень здоровым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the immediate and subsequent effects were devastating, the area quickly recovered and is today seen as very healthy.

Далее он говорит, что если бы было введено больше последствий, люди с большей вероятностью достигли бы своих целей, назначений, сроков и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He goes on to say that if more consequences were put into effect, people would be more likely to meet their goals, appointments, deadlines, etc.

Основное внимание уделяется стратегическому управлению рисками и смягчению их последствий, а также разработке политики и планированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its emphasis is primarily on strategic risk management and mitigation, as well as developing policies and planning.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «а также их последствий». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «а также их последствий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: а, также, их, последствий . Также, к фразе «а также их последствий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information