Балахон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Балахон - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
loose overall
Translate
балахон -

халат, одежда, балахончик, хитон, хламида, бахотня, холщевик, бушлат, встроульник


Остап со стоном сорвал балахон, бросил его на лед и устремился дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a groan, Ostap tore off the cloak, dumped it on the ice, and continued running.

В первом же городе или селе раздобудешь себе новый балахон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can get more in any town or village.

Она просто запихнула еще один дополнительный балахон в сумку, или что-то купила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she stuffed an extra sweatshirt in her bag, or she bought something.

Буханку хлеба он спрятал под балахон и приложил палец к губам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slipped the loaf of bread into his robes, and put his finger over his lips.

Вот этот серый балахон!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only this gray kirtle.

На нем плотно сидел брезентовый балахон с поднятым капюшоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was tightly enveloped in an oilcloth cloak with its hood raised.

На нем был плотный коричневый балахон с черными отворотами и приспущенными плечами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wore heavy maroon robes with black sleeves and cowled shoulders.

Аминь! - сказал шут. - Суконному грешнику подобает иметь дело с холщовым духовником, так что заодно пускай уж твой балахон даст отпущение грехов и моей куртке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amen! answered the Jester; a broadcloth penitent should have a sackcloth confessor, and your frock may absolve my motley doublet into the bargain.

Это был белый город, белый, как чумной балахон, и появившаяся здесь зараза распространялась со скоростью чумы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was white as a plague, and it spread as such.

Уоррен нервно скрутил балахон на животе в большой лиловый узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warren twisted the robes at his stomach into a violet knot.

Гэри встал со стула, расправил балахон морщинистыми худыми пальцами и уставился на вошедшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hari rose from his chair, smoothed his robe with two wrinkled, bony hands, and stared at the man before him.

Даже синий балахон на ней как будто посвежел и отдохнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the blue garment looks freshened and rested.

И еще какая надежда! - воскликнул Вамба. - Да будет вам известно, что, натянув мой балахон, вы одеваетесь в мундир полководца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prospect, indeed! echoed Wamba; let me tell you, when you fill my cloak, you are wrapped in a general's cassock.

Младшая только хихикнула. Они придут еще и принесут мне балахон, чтобы пойти с ними в магазины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The younger one giggled.-And they'll be back. They're going to bring me a kirtle, so that I can go out to see the shops with them.

Он выходит из дому в парусиновом балахоне, какой в Париже носят медики, лаборанты и студенты-химики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaves the house in a sail-cloth smock, the sort medical students and laboratory workers in Paris wear.

Сияя улыбкой, она являла собой красивую невесту-колдунью, стоящую подле симпатичного жениха в лиловом балахоне волшебника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With her serene smile, she made a beautiful sorceress bride standing beside the handsome blond groom in his violet wizard's robes.

В кабачок быстро вошел худощавый человек в парусиновом балахоне, с непокрытой светловолосой головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thin man with an uncovered head of fair hair, dressed in a sail-cloth smock, came hurriedly into the bar.

Евгений Васильев, - отвечал Базаров ленивым, но мужественным голосом и, отвернув воротник балахона, показал Николаю Петровичу все свое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evgeny Vassilyev, answered Bazarov in a lazy but manly voice, and turning back the collar of his rough overcoat he showed his whole face.

Шайка воров похищает мальчика в красном балахоне из рук его матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bunch of thieves kidnap a boy in a red hoodie from his mother's arms.

Неловко развязываю тесемки ее балахона, распахиваю его, стягиваю с нее сапоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I work at the thongs and eyelets of the coat, throw it open, pull the boots off.

А ты что думал, что он работает в черном балахоне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, he should've been working the black robe thing?

Я ощущал тепло ее тела сквозь плотную ткань балахона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt the warmth of her flesh through her robe.

И я убедил его ввести в моду этой зимой женские балахоны в стиле а-ля Гэндальф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I convinced him to make wizard cloaks fashionable for ladies this winter. It's my fault for asking.

Балахоны найдешь в дымоходе самого большого камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll find the robes pushed up the biggest chimney.

Мне придется покупать один из этих балахонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had to buy one of those trapeze-line coats.

Белые балахоны бродили парами и тройками без всякой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They roamed at random, in twos and threes.

Если бы не я, твои ряженые в балахонах никогда бы сюда не добрались и не завладели бы машиной Джонс. Так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it wasn't for me, your freaks in the ropes and the face paint never would've gotten into this place and get to use Jones' machine, so...

В сентябре 1975 года сотрудник Лесной службы округа Блейн, штат Айдахо, сообщил, что видел группу людей в черных балахонах с капюшонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 1975, a forestry service employee in Blaine County, Idaho, reported seeing a group of people in black hooded robes.

Черт вас возьми, какое мне дело до его парусинового балахона!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell do I care about his sail-cloth smock!

Один возчик в белом балахоне предложил ему вишен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A white-smocked carter offered him some cherries.

Все женщины носят длинные балахоны, а мужчины - штаны и рубашки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women have all taken to the Mother Hubbard, and the men wear trousers and singlets.

Ночью он приходил к ней в комнату в чёрном балахоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came into her room at night wearing a black robe.

Тут почти не было сюртуков или круглых шляп, -всюду рабочие балахоны, блузы, фуражки, взъерошенные волосы и землистые лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were hardly any black coats or round hats now, but smock frocks, blouses, caps, and bristling and cadaverous heads.

Они тоже были в чёрных балахонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they'd all have black robes on.

Нашли мы и тусклые желто-серые балахоны, брошенные владельцами, и стали носить их поверх нашего платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also found clothing that had been abandoned by the previous occupants, and we wore the drab garments over our own clothes.

Полы балахона намокли и весили несколько пудов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bottom of the cloak had gotten soaked and weighed a ton.

Особенно Селдон нервничал, когда приближались серые балахоны парами или, что еще хуже, серые с белыми - парой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was especially nervous about the gray kirtles-the women-walking by in pairs or, even worse, with a man.

Стендаль, улыбаясь, извлек из складок своего балахона мастерок каменщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stendahl produced a trowel from under his cape smiling.

Он съежился в своем промокшем балахоне и мрачно посмотрел на окружающее облако.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He huddled up in his soaking robe and looked glumly at the cloud around him.

Стоит исповедать грехи моего зеленого кафтана моему же серому балахону, и все будет ладно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will but confess the sins of my green cloak to my greyfriar's frock, and all shall be well again.

еперь он пропускает местоимени€ и носит балахоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he's dropping his pronouns and wearing sacks.

Они только попусту мелют языком да разъезжают по ночам в балахонах куклукс-клана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All they do is talk big and run around at night Ku Kluxing.

Ее участники были выряжены в ядовито-желтые балахоны и красные остроугольные колпаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men in the procession were robed in sulphurous yellow and capped with red conical hats.

Волшебник был в своем роскошном темно-бордовом балахоне с черными рукавами и капюшоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wore his fine maroon robes with black sleeves and cowled shoulders.

Корделия сказала синие балахоны, разве не так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't Cordelia say blue robes?

Кучер, в грубом синем балахоне с красной оторочкой, слез, чтобы откинуть подножку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver, in a blue-and-red greatcoat, dismounted and let down the step.

Откуда-то появился маг в балахоне и замахал руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A robed magician stepped in and waved his hands.



0You have only looked at
% of the information