Скрутил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Роланд порылся в кошеле, нашел кисет, достал и скрутил самокрутку из ароматного сладкого табака Каллагэна. |
Roland rummaged through his purse for his tobacco pouch, found it, and built himself a cigarette with Callahan's fresh, sweet tobacco. |
One held her arm twisted behind her back, and the other had her legs. |
|
Lenz twisted his handkerchief to a tourniquet. |
|
Кама расстелил свое одеяло и раскурил трубку, Харниш скрутил цигарку, - и тут между путниками состоялся второй за весь вечер разговор. |
Kama spread his sleeping-furs and lighted his pipe. Daylight rolled a brown-paper cigarette, and the second conversation of the evening took place. |
Потом скрутил веревку простым скользящим узлом и надел себе на шею. |
Then he made another loop with a simple slip knot and put it over his head. |
Я скрутил его в позе мантии. |
I got him in my Pallium Stance. |
Пытался повесить гирлянду на доме Лили и его скрутил соседский маленький оборванец на крыше? |
Tried to put Christmas lights on Lily's grandparents' house and the little ragamuffin from next door left him stranded on the roof? |
Пытался повесить гирлянду на доме Лили и его скрутил соседский маленький оборванец на крыше? |
Tried to put Christmas lights on Lily's grandparents' house and the little ragamuffin from next door left him stranded on the roof? |
Кестер оттянул ему руку за спину, скрутил и резко рванул ее вверх. |
K?ster had twisted his arm and forced it up his back. |
Уоррен нервно скрутил балахон на животе в большой лиловый узел. |
Warren twisted the robes at his stomach into a violet knot. |
Bukke gave his arm a final twist, then released it. |
|
Скрутил ее. |
I twisted it right around. |
Но шотландец снова встал на ноги и так скрутил руку Хенчарда, что у того лицо исказилось от боли. |
But again he regained his feet, wrenching Henchard's arm considerably, and causing him sharp pain, as could be seen from the twitching of his face. |
Мы разговаривали, и он... он устал, и просто прилёг, и затем его скрутило. |
We were talking, and he... he got tired, so he just was resting, and then he just doubled over. |
На этом диване они меня скрутили. |
Here's the sofa where they held me down. |
Their nervous system has twisted into a figure-8 shape. |
|
И вот тогда-то и скрутила моего приятеля-язычника и закадычного друга Квикега свирепая горячка, едва не приведшая его в лоно бесконечности. |
Now, at this time it was that my poor pagan companion, and fast bosom-friend, Queequeg, was seized with a fever, which brought him nigh to his endless end. |
Her stomach tried to tie itself into a knot. |
|
И её штопором скрутило, сжевало, и куда-то от Дёмки прочь и вниз, к полу, свалился корпус её и голова, обхваченная руками. |
Her body corkscrewed, then crumpled. Her head clutched between her hands, she slumped down from Dyoma towards the floor. |
Это вас один раз скрутило или два? |
Was it one or two? |
Жаль, что его скрутило, а то был бы шанс. |
Too bad he's Fruit Loops. You might've had a chance. |
Ну, они скрутили меня в лучших традициях протокола спецслужб. |
(Booth) Well, they took me down in a classic Secret Service protocol. |
A centenary spruce tree was twisted like an ordinary branch. |
|
Клянусь тебе, полицейский, у меня был денек, скрутили в ковре, не поверишь, что произошло... |
Come on, I've had a rough day. I was rolled up inside a carpet, I've been through hell. |
Задержали мы трех молодчиков, ну, скрутили им назад руки, чтоб какого зла нам и себе не сделали, и привели дураков в кухню. |
We did not let our three fine fellows go; we tied their hands behind their backs so that they might not do us or themselves any harm, and took the fools into the kitchen. |
И мне бы не хотелось, чтобы мою мать тоже в спираль скрутили. |
As in I'd rather not see my mom twisted into a corkscrew. |
После этого копы скрутили Синих Кобр. |
After that the cops cracked down on the Blue Cobras. |
О, из-за этого пуповинного супа меня скрутило. |
Oh, that umbilical soup got me, Mom. |
Должно быть, я его уронила, когда ваши коллеги скрутили меня. |
I must've dropped it when your colleagues manhandled me. |
Меня скрутили и я был арестован. |
I got jammed up, and I got arrested. |
Нет, после того, как копы скрутили его. |
No, not after the cops carted him off. |
Curled up in a ball in the clinic. |
|
Они скрутили концы ткани вместе и пропустили скрученные концы через петлицу пиджака. |
They twisted the ends of the fabric together and passed the twisted ends through a jacket buttonhole. |
Твоя мать тоже скрутила собственные драгоценности! - говорил он себе. - И тетушка, наверно, плакала, распродавая свои фамильные реликвии! |
Your mother has broken up her jewels for you, he said to himself; your aunt shed tears over those relics of hers before she sold them for your sake. |
Она тебя скрутила в кренделек. |
She's got you all twisted up like a pretzel. |
It is you who have bound and twisted me. |
|
Его скрутили до того, как он смог сделать предупредительный выстрел. |
He has been apprehended before he can fire off a warning shot. |
Но нет никаких сомнений в том, что теоретики заговора скрутили недостоверные отчеты в нечто, что поддерживает их взгляды. |
But there is no doubt that conspiracy theorists have twisted non-reliabe reports into something that supports their views. |
Like, I just smoked so much weed my stomach really hurts. |
|
Трое санитаров с трудом скрутили Тони и впихнули его в другую машину; он успокоился только после сделанного доктором укола. |
It took three male nurses to force Tony into an ambulance, and it was only after Dr. Harley gave him an injection that Tony was quiet. |
Распущенные и растворенные доселе нервы и сухожилия внезапно скрутились в клубки чувствительной ткани. |
Nerves that had unwound and dissolved suddenly spun back into skeins of sensory tissue. |
Воины схватили его, скрутили и взвалили на лошадь, словно куль с рисом. |
The soldiers grappled him to the ground, trussed him up so that he could hardly move, and hoisted him over a horse like a piece of baggage. |
She must have rolled the odometer back to zero. |
|
Джулио вырвался, снова ко мне, но Анс загородил дорогу, сцепился с ним, и остальные двое опять скрутили Джулио руки. |
Julio broke from the men and sprang at me again, but the marshal met him and they struggled until the other two pinioned his arms again. |
Будто чья-то невидимая рука скрутила их. |
Just like they had been wrung by an invisible hand. |
- живот скрутило - stomach twisted
- он скрутил - he twisted
- полицейский скрутил его - policeman pinned his arms to his sides