Бродили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бродили - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
roamed
Translate
бродили -

спотыкались, отвлеклись


Он и его партнеры бродили по дикой местности, голодая; дома их уже считали мертвыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and his partners wandered through the wilderness, starving; back at home they were already considered dead.

Кошки, которые свободно бродили по помещениям, регулярно прыгали в мусорные баки и охотились на животных в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cats, who freely roamed around the facilities, regularly jumped in and out of bins and preyed on the animals within them.

Парагвайские родители, как известно, предупреждают своих детей, чтобы они не бродили в одиночестве во время сиесты, чтобы не быть похищенными Джаси Джатере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paraguayan parents are known to warn their children not to wander off alone during siesta to prevent being kidnapped by Jasy Jatere.

Репортеры толпами бродили по торговой Улице и раструбили о таком небывалом происшествии на всю страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reporters crowded around the shopping district and sent out their reports on this curious event across the nation.

Мы не много разговаривали, просто бродили по аллеям между павильонами и декорациями, приготовленными для завтрашних съемок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not talking much, just wandering down alleys between the stages, or through the sets they were getting ready for the next day; s shooting.

Они бродили вдоль реки, затем по магазинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wandered along the river and then around the shops.

Затем мятежники бродили по улицам Сингапура, убивая встречных европейских граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mutineers then roamed the streets of Singapore, killing European civilians that they encountered.

Кэти и Алиса, две неразлучные подружки, обнявшись бродили среди высоченных травяных стеблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cathy and Alice walked among towering grass, arms around each other-best friends.

Это вернуло их к старым временам, когда Джулия добилась своего первого успеха в Лондоне и они гуляли вместе в парке или бродили по музеям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took them back to the old days when she had made her first success in London and they used to spend so many afternoons together, walking in the park or sauntering through museums.

На самом деле бирманцы мало что контролировали за пределами своих гарнизонов и совсем не контролировали сиамскую сельскую местность, где бродили шайки разбойников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the Burmese had little control outside their garrisons, and no control over the Siamese countryside where gangs of bandits roamed.

Мы вместе бродили по равнинам и сражались под Виксбургом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We roamed the plains together. We fought at Vicksburg together.

Эл и Том бродили по улице, останавливались у витрин, с любопытством разглядывали прохожих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Al and Tom strolled along the street and looked in store windows and watched the strange people on the sidewalks.

Веками мы бродили по миру искали оружие, которое убьёт многих из вас но Люсьен и Тристан никогда не переставали ненавидеть друг друга

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For centuries, we scoured the world looking for weapons that would kill the lot of you, but Lucien and Tristan never quite got over their hatred of one another.

Они бродили по Национальной галерее, показывая друг другу свои любимые картины; от одной темы они перескакивали к другой; беседа становилась все более оживленной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They walked through the gallery pointing out to one another their favourite pictures; one subject led to another; they talked excitedly.

Мы бродили по холмам и оливковым садам... лимонные деревья, жасмин....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We roamed the hills and olive orchards... lemon trees, jasmine...

Они бродили по берегу в своих коричнево-золотых мундирах Фарроу, как попавшие в ловушку кошки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They prowled about like trapped cats in Farrow's gold-and-brown livery.

Ну, знаешь... мы просто бродили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were just, you know, roving about.

В этом квартале Дюруа не мог указать ничего подходящего, и они долго бродили по бульварам, пока им не попался на глаза винный погребок с отдельным залом для обедающих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he knew nothing of the kind in the neighborhood, they wandered along the boulevard, and ended by going into a wine-shop where there was a dining-room.

Белые люди с длинными палками в руках лениво бродили между строениями, подходили, чтобы взглянуть на меня, а затем скрывались из виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White men with long staves in their hands appeared languidly from amongst the buildings, strolling up to take a look at me, and then retired out of sight somewhere.

Потом темная еловая аллея, обвалившаяся изгородь... На том ноле, где тогда цвела рожь и кричали перепела, теперь бродили коровы и спутанные лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then through the fir avenue and the rotten fence. ...Over the fields where the corn was ripening and the quails screamed, cows and shackled horses now were browsing.

Скарлетт Йохансон м Чудо Женщина были только что здесь. бродили вокруг невротических маленьких хорьков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett Johansson and Wonder Woman were here trolling around for neurotic little weasels.

25 ноября 1988 года Мияно и его друг Нобухару Минато бродили по Мисато с намерением ограбить и изнасиловать местных женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 25 November 1988, Miyano and his friend Nobuharu Minato wandered around Misato with the intention of robbing and raping local women.

По-видимому, такие же мысли бродили и в голове Федора Тимофеича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently the same reflections were passing through the brain of Fyodor Timofeyitch.

Иногда они бродили по улицам до рассвета, потому что у них не было денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some nights they would roam the streets until dawn because they had no money.

Там не было никакой уборки, и дикие собаки и кошки бродили по всему зданию, которое вскоре стало антисанитарным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no cleaning rota, and wild dogs and cats wandered throughout the building, which soon became unsanitary.

Мы сидели на берегу, купались и подолгу бродили по холмам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We sat on the beach, swam, and took long, panting walks up into the hills.

Пять часов спустя они уже бродили по плебсвиллю к северу от Нового Нью-Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five hours later they were strolling through the pleeblands north of New New York.

Белые балахоны бродили парами и тройками без всякой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They roamed at random, in twos and threes.

Но известно, что индейцы Осейджа бродили по землям к северу от реки Арканзас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is known that the Osage Indians were roaming on lands north of the Arkansas River.

А когда-то водились здесь и олени, бродили по чащобе лучники, а по дороге ездили на осликах монахи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And once there had been deer, and archers, and monks padding along on asses.

Рабочие бродили по улицам рано утром на Dagen H, чтобы удалить пластик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workers roamed the streets early in the morning on Dagen H to remove the plastic.

Мы прошли через Баши-парк, где под каштанами бродили лани; вдалеке несколько мужчин и женщин спешили к Хэмптону. Наконец, мы добрались до Туикенхема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went through Bushey Park, with its deer going to and fro under the chestnuts, and some men and women hurrying in the distance towards Hampton, and so we came to Twickenham.

Мы бродили вокруг дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We took a turn round the house.

Его Величество не хотел бы, чтобы Вы бродили без присмотра

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His majesty didn't want you wandering around unattended.

Скажите, когда вы там бродили, маяк-то горел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me... during your stroll... Was the lighthouse lit up?

Основными уборщиками Лондона были большие стада свиней, которые ночами бродили по главным улицам города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scavengers of London were great herds of swine that were driven through the main thoroughfares nightly.

Сегодня мы бродили бы по родным местам как заезжие туристы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To-day we would pass through the scenes of our youth like travellers.

В Индии, священные коровы бродили свободно, как воплощения душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In India, sacred cows wandered freely as reincarnated souls.

Мы бродили вокруг до тех пор, пока не прибыла полиция, потом я ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hung around until the blue lights arrived, then I got off.

В обезьяньих землях Южной Австралии они бродили по улицам, нанося ущерб зданиям и инфраструктуре в поисках воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the brothers' look, Belushi borrowed John Lee Hooker's trademark Ray-Ban Wayfarer sunglasses and soul patch.

Я видел, как они бродили около школы сегодня, и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw them slinking around The elementary school tonight, and they...

Если вы немного воспользуетесь своим воображением, эти девушки легко превращаются в своих античных двойников, которые так же бродили по этим местам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

if you a little use your imagination, these girls easily are converted in their antique doubles, which so fermented along these places.

С безграничным самодовольством бродили люди по земному шару,.. ...убежденные в своём господстве над этим миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With infinite complacency, men went to and fro about the globe, confident of our empire over this world.

В то время по джунлям бродили тигры и стада слонов по Великим Равнинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time, tigers roamed the jungles and herds of elephants roamed the Great Plains .

По залу бродили люди, разговаривали, смеялись, танцевали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People mulled around talking, laughing, and dancing.

Кучки туристов с проводниками медленно бродили среди могил, переходя от памятника к памятнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guides and flocks of sightseers were slowly parading from memory to memory.

Всю эту звездную ночь они медленно бродили по небу, и весь следующий день, и всю следующую ночь, душную, облачную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that starry night they wandered slowly around the sky, and all the next day, and through the next night, a muggy, cloudy one.

Два дня и две ночи бродили волчица и Одноглазый около индейского поселка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For two days the she-wolf and One Eye hung about the Indian camp.

Всю свою жизнь они бродили в поисках продовольствия и лучшей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They roamed all their lives looking for food and better life.

Однако большинство из них не получали медицинской помощи, а оставались с семьей или бродили по улицам, уязвимые для нападок и насмешек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most, however, did not receive medical treatment but stayed with family or wandered the streets, vulnerable to assault and derision.

Поэтому в ту ночь деревенские жители бродили по лесам в поисках волшебных трав и особенно неуловимого цветка папоротника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, on that night, village folk roam through the forests in search of magical herbs, and especially, the elusive fern flower.



0You have only looked at
% of the information