Без разбору - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine
наречие: less
сокращение: w/o
без грифа секретности - nonclassified
принимать без сопротивления - lie down
мороз без снега - dry frost
по любой причине и без указания причин - for any or no reason
без вкуса - tasteless
без контроля - without control
антенна без потерь - lossless antenna
аэродром без радиолокационных средств - nonradar aerodrome
смесь без усилителей - non-activated stock
соединение без пространственных затруднений - unhindered compound
Синонимы к без: за исключением, без участия, кроме, помимо, вне, миновать, безо, сверх
Антонимы к без: и, на, с, при, не без
Значение без: Указывает на неимение, недостаток, отсутствие кого-чего-н. ;.
имя существительное: parsing, analysis, parse, examination, scrutiny, dissection, investigation
разбор дела - case study
отсрочить разбор судебного дела - continue
грамматический разбор - parsing
тщательный разбор - thorough analysis
критический разбор - critical analysis
разбор Библии - bible study
разбор завала - removal of debris
разбор полётов - blamestorming session
разбор руководства контрактом - contract management review
пошаговый разбор - step by step analysis
Синонимы к разбор: разбор полетов, исследование, оценка, анализ, выбор, испытание, проверка, рассмотрение, обсуждение
Значение разбор: Выбор, отбор, разборчивое отношение к кому-чему-н..
беспорядочно, произвольно, случайно, наугад, случайным образом, выборочно, в случайном порядке
В аудиторию вошел лектор, разложил свои бумаги и приступил к обстоятельному разбору ересей первых веков христианства. |
Then the lecturer came in, arranged his papers, and began a lucid exposition of the heresies of the second century. |
Неоднозначная грамматика может привести к неоднозначному разбору при применении к омографам, поскольку одна и та же последовательность слов может иметь несколько интерпретаций. |
Ambiguous grammar may result in ambiguous parsing if applied on homographs since the same word sequence can have more than one interpretation. |
Остап макал перо без разбору, куда попадет рука, ездил по стулу и шаркал под столом ногами. |
Ostap dipped his pen indiscriminately, wherever his hand went, fidgeted in his chair, and shuffled his feet under the desk. |
All over by the time we got here. |
|
Бригады продолжают тяжёлую работу по разбору завалов. |
Crews continue the grim work of sifting through the rubble. |
Кимбли, чокнутый подрывник, который взрывал без разбору и врагов, и своих. |
You blew both friend and foe away there, you miserable mad bomber, Kimbly... |
Психокинетические способности Нины были задокументированы лучше всех. И они были подвергнуты самому тщательному разбору. |
Nina's psychokinetic abilities were probably the most well-documented and they stood up to the strictest of scrutiny. |
Полиция допрашивала всех без разбору. |
The police questioned all of us, incessantly. |
We were hunted from city to city, burned at the stake in droves. |
|
Роль первого предложения состоит в том, чтобы предрасполагать читателя к неправильному разбору второго. |
The role of the first sentence is to predispose the reader towards the incorrect parsing of the second one. |
Выпив, он становился агреcсивным, он обижал, оскорблял, проявлял жестокость ко всем без разбору. |
The man was a belligerent drunk who offended, insulted, and became violent with all he met. |
Было бы ошибкой подвергать серьёзному разбору дело рук посредственности. |
It is a mistake to glorify mediocrity by an effort at serious criticism. |
И если бы вы так не покачивали бедрами, соблазняя без разбору всех мужчин моложе девяноста лет? |
And a way of swaying your hips, that's an allurement to any man under ninety? |
Разбору могут предшествовать или следовать другие шаги, или они могут быть объединены в один шаг. |
The parsing may be preceded or followed by other steps, or these may be combined into a single step. |
Угол Генри стрит и Коулс стрит, там была твоя мастерская по разбору краденых машин. |
Henry Street and Coles Street, that's the corner of your old chop shop in Brooklyn. |
Многие организации предлагают услуги по разбору несчастного случая как часть их реакции на травматический инцидент - такие как офицеры полиции, которые прибывают на место инцидентов с применением огнестрельного оружия, или служащие банка, являющиеся свидетелями грабежа. |
Many organizations offer debriefing as part of their response to traumatic incidents - such as police officers involved in firearm incidents, or bank staff who witness robberies. |
Оказывает помощь сотруднику по претензиям и их разбору во всех вопросах, связанных с его работой. |
Assists the Claims/Survey officer in all aspects of his duties. |
К тому времени - то есть раньше, чем приступили к разбору дела! - судебных пошлин накопилось столько, что нам, тяжущимся, пришлось уплатить суду втрое больше, чем стоило все наше наследство. |
The costs at that time-before the thing was begun!-were three times the legacy. |
Келсо врет везде и без разбору, а тебе нужно создать свою собственную ложь. |
Kelso lies selfishly and indiscriminately; you, you gotta draw your own lie. |
Конец речи он посвятил разбору давно назревшей автопроблемы. |
The final portion of his speech was devoted to the analysis of pressing automobile-related issues. |
Я знаю парня, у которого живёт Эмиль в мастерской по разбору краденых машин, офицер Гений пока! |
I know the guy Emile's living with runs a chop shop, Officer Genius. Bye. |
Я пишу о всякой пище, можно сказать, без разбору, уже около 30 лет. |
I've been writing about food more or less omnivorously - one might say indiscriminately - for about 30 years. |
Филип много читал, но читал без разбору - все, что попадалось под руку, и теперь ему было полезно встретить человека, который мог развить его вкус. |
Philip had read a great deal, but he had read without discrimination everything that he happened to come across, and it was very good for him now to meet someone who could guide his taste. |
The damned swine bomb a whole city indiscriminately. |
|
Это закон, который гласит, что управлять мастерской по разбору краденых авто - незаконно. |
It's the law that makes running a chop shop for stolen car parts illegal. |
Считаете, что я со всеми без разбору... В моей жизни был только один мужчина. |
That I go around-I've known only one man in my life. |
Ты хочешь обманом затащить меня в комиссию по разбору полетов, Шустер? |
You tricking me into a make-out session, Schuester? |
Но тут явились полицейские и принялись хватать всех без разбору. |
But the cops came and they took everybody's name regardless. |
I don't want him shooting in this crowd. |
|
Мы можем без разбору драться, но нас волнует наша репутация. |
See, we might be into fighting and all that, but it's really about reputation. |
Вроде бы он работает в мастерской по разбору краденых машин в центре. |
Apparently he works in a chop shop downtown. |
Без разбору, без причины? |
Without a special reason? |
Агрессивно и без разбору. |
Pointedly and aggressively. |
So, you'll just be going around randomly smashing things? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «без разбору».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «без разбору» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: без, разбору . Также, к фразе «без разбору» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.