Благоприятные условия для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Благоприятные условия для - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
conditions favourable to
Translate
благоприятные условия для -

- условия [имя существительное]

имя существительное: circumstances, circs

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Умеренно благоприятные условия не могли помочь Кросе в укреплении, и она оставалась такой же интенсивной до высадки в Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moderately conducive conditions were unable to aid Krosa in strengthening, and it stayed the same intensity before landfall in Japan.

Считается, что эти условия благоприятствуют неотении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These conditions are thought to favor neoteny.

Поскольку мучнистые жуки являются переносчиками вируса, условия окружающей среды, благоприятные для мучнистых жуков, могут увеличить распространение вируса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since mealy bugs are the vectors of the virus, environmental conditions favorable to mealy bugs could increase the spread of the virus.

Однако условия этой страны благоприятны для развития животноводства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, its conditions are well suited for livestock production.

В 2004 году крупномасштабные условия над Южной Атлантикой были более благоприятными, чем обычно, для субтропических или тропических систем, причем было отмечено 4 системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During 2004, the large-scale conditions over the South Atlantic were more conducive than usual for subtropical or tropical systems, with 4 systems noted.

Вместо этого Зонара писал, что Луций Эмилий предложил благоприятные условия, надеясь, что Тарентинцы выберут мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zonaras, instead, wrote that Lucius Aemilius offered favourable propositions, hoping that the Tarentines would choose peace.

Равным образом, на международном уровне необходимо создать условия, благоприятствующие выделению финансовых ресурсов на цели реализации программ в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, at the international level, conducive conditions must be created to induce financial flows towards development programmes.

Повторение атмосферных условий, необходимых для каждого из многочисленных наблюдений, не маловероятно, и теплые дни над неподвижной водой могут создать благоприятные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repetition of the atmospheric conditions required for each of the many observations is not unlikely, and warm days over still water can produce favourable conditions.

Так как Юго-Запад был суше юго-востока, когда условия были более благоприятными, великолепные формы были более способны распространяться во внутренние районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the southwest was drier than the southeast, once conditions were more favourable, the splendid forms were more able to spread into inland areas.

Одной из причин этого являются благоприятные политические и экономические условия, сформировавшиеся в результате окончания холодной войны и продолжительного экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One reason for this is the more propitious political and economic environment, with the end of the cold war and the long virtuous circle of economic growth.

Район был густонаселенным, близкое расположение гор и благоприятные климатические условия способствовали его заселению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The region was densely populated; the close location of the mountains and favourable climatic conditions facilitated its settlement.

И сегодня мы - этот Ен. И у нас будут благоприятные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, today we are Sid, and we've got the advantage!

Были составлены четкие инструкции для различных соответствующих постов и созданы благоприятные условия для профессиональной подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clear job descriptions had been drawn up for the different posts concerned and training facilities had been improved.

Например, тут всегда старательно ищешь наиболее благоприятные условия для убийства, неизбежно связанного с работой подрывника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was the constant attempt to approximate the conditions of successful assassination that accompanied the demolition.

Таким образом, условия растворения существенно влияют на эффективность реакции с определенными условиями растворения, благоприятствующими одному механизму реакции по сравнению с другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, solvent conditions significantly affect the performance of a reaction with certain solvent conditions favoring one reaction mechanism over another.

«Нам очень помогли Господь и природа», — заявил он, имея в виду благоприятные погодные условия, позволяющие в последнее время собирать рекордные урожаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“We got a lot of help from God and nature,” he said, referring to the favorable weather that’s yielded bumper crops in recent years.

Кроме того, многие из рабов, которые были вывезены, были мужчинами, поскольку жестокие и трудоемкие условия благоприятствовали мужскому телосложению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, many of the slaves that were exported were male as brutal and labor-intensive conditions favored the male body build.

Когда условия жизни становятся менее благоприятными, многие виды рода Tetraspora также обладают способностью образовываться в гипаноспоры, называемые акинетиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When living conditions become less favourable, many species of the genus Tetraspora also have the ability to form into hypanospores called akineties.

Все это создавало исключительно благоприятные условия для барышников и спекулянтов, и они не преминули ими воспользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a situation made to order for speculators and profiteers, and men were not lacking to take advantage of it.

Стремление этих «промежуточных» стран держать курс на запад стало побудительным фактором для российского вторжения, а отсутствие защиты со стороны Запада создало благоприятные условия для этого вторжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The westward tendencies of these “in between” countries provided the motivation for Russian intervention; the lack of Western protection created the permissive environment for it.

Более того, мы обязаны создать условия, благоприятствующие экономическому развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, we have a responsibility to create favourable conditions for the economy to prosper.

Условия для таких событий стали благоприятными, и появились многочисленные системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditions became favorable for such events and multiple systems developed.

Кроме того, здесь Вас ожидают благоприятные климатические условия для отдыха любое время года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, it offers favourable climatic conditions for relaxation all year round.

Тот факт, что условия должны быть благоприятными и что мы существуем, обязательно должен быть истинным, не делает космологического принципа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that conditions be conducive and that we exist must necessarily be true does not make for a cosmological principle.

Что благоприятные условия для физического и психического развития ребенка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That the minor's mental and physical well-being

Я обещаю создать безопасные, благоприятные условия полные обучения, смеха и любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise to create a safe, nurturing environment full of learning, laughter and love.

Коконы могут лежать в спячке до двух лет, если условия не благоприятствуют вылуплению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cocoons can lay dormant for as long as two years if conditions are not conducive for hatching.

Кислотные условия благоприятствуют образованию HMF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acid conditions favour generation of HMF.

Конфликтные ситуации создают условия, благоприятные для распространения ВИЧ/СПИДа в среде охваченного ими населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Situations of conflict are fertile grounds for the spread of HIV/AIDS among affected populations.

Учитывая исключительно благоприятные условия окружающей среды перед бурей, агентство отметило высокую вероятность быстрого углубления до выхода на сушу в Квинсленде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With exceptionally favourable environmental conditions ahead of the storm, the agency noted a high probability for rapid deepening before landfall in Queensland.

Никогда ранее в мире не существовали такие благоприятные условия для урегулирования вопроса об ограничении и сокращении вооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never before has the world had such good prospects for dealing with the question of arms regulation and limitation.

Гормональные изменения во время беременности изменяют нейрогенез, что может создать благоприятные условия для реакции клеток плода на повреждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hormonal changes in pregnancy alter neurogenesis, which could create favorable environments for fetal cells to respond to injury.

Оказывается, мы сокращаем линию фронта, чтобы создать благоприятные условия для нового секретного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to that we're shortening our lines in order to bring our new secret weapons into a favorable position for attack.

При оценке устойчивости нынешнего процесса экономического оживления в странах Восточной Азии важно также отметить, что глобальные условия до сих пор были в целом благоприятными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The losses created by revaluing the bad loans on the asset side had to be covered by injecting new capital.

Он написал очень благоприятное эссе, в котором восхвалял красоту природы на островах,но некоторые авторы полагают, что он понимал реальные условия, которые он наблюдал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrote a very favourable essay, which praised the beauty of nature on the islands, but some authors believe he understood the real conditions he was witnessing.

Присоединение Кипра к Европейскому союзу создало благоприятные условия для справедливого и долгосрочного урегулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accession of Cyprus to the European Union had created a favourable environment for a just and viable settlement.

И возникнут благоприятные условия для распространения на большие расстояния своего рода водорослевых лесов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there'll be advantages for spreading out long, sort of kelp-like forest of vegetation.

Вне зависимости от их опыта и размеров инвестиций, для успешного ведения бизнеса и выгодного вложения денег у нас созданы наиболее оптимальные и благоприятные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of experience or the size of the investment, our clients get high quality service.

Мне нужны благоприятные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a supportive environment.

Климат, рельеф местности и почвенные условия не особенно благоприятны для ведения сельского хозяйства, а посевной сезон здесь относительно короткий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climate, terrain, and soil conditions are not particularly favorable for farming, with a relatively short cropping season.

Ну а все остальные конструктивные элементы обратноосмотической системы призваны только обеспечивать благоприятные условия для работы такой мембраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well and all other constructive elements reverse osmosis systems are called to provide only favorable conditions for work of such membrane.

Например, изменение погодных условий может создать благоприятные условия для сосновых жуков, что приведет к большим вспышкам Жуков и уничтожению лесов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, changed weather patterns may create favorable conditions for pine beetles, leading to large beetle outbreaks and forest destruction.

Войны и напряженность породили на континенте благоприятные условия для распространения болезней и других переживаемых в последнее время человечеством бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War and tension have made the continent a fertile breeding ground for disease and other scourges recently experienced by mankind.

Хорошо известно, что экономическое обнищание часто создает благоприятные условия для проявлений социальной нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a well-known fact that economic poverty often provides fertile soil for the manifestation of social poverty.

Условия благоприятствуют дальнейшему ее использованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and favorable conditions for future exploitation.

Что благоприятные условия для физического и психического развития ребенка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That the minor's mental and physical well-being

Благоприятные условия - так по крайней мере ему хотелось думать - могли еще преобразить Эйлин, тогда как Лилиан - теперь он в этом окончательно убедился - была безнадежна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opportunity as he now chose to think, might make Aileen, whereas for Lillian-or at least, as he now saw it-it could do nothing.

Чтобы сделать условия понятнее и благоприятнее для вас;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to make the terms clearer or more favourable to you;

Если условия конкретного винтажа благоприятны, некоторые производители будут производить марочное вино, которое должно состоять на 100% из винограда этого года сбора винограда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the conditions of a particular vintage are favourable, some producers will make a vintage wine that must be composed of 100% of the grapes from that vintage year.

Утренний туман предвещает благоприятные условия и может быть связан с морским слоем, что указывает на стабильную атмосферу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morning fog portends fair conditions and can be associated with a marine layer, an indication of a stable atmosphere.

Аргумент условия ограничивает результирующий набор теми записями, в которых в качестве региона доставки указано Соединённое Королевство (UK).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criteria argument restricts the resulting set of records to those for which ShipCountryRegion equals UK.

Вынуждена принять эти условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under protest, I accept these terms.

Теперь я ставлю свои условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's down to my terms now.

Условия гонки также намеренно используются для создания аппаратных генераторов случайных чисел и физически недоступных функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Race conditions are also intentionally used to create hardware random number generators and physically unclonable functions.

Тем не менее она также имела анти-югославскую тенденцию, изображая условия в Королевстве сербов, хорватов и словенцев хаотичными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It nevertheless also had an anti-Yugoslav tendency, picturing the conditions in the Kingdom of Serbs, Croats, and Slovenes as chaotic.

Используя воду в качестве рабочей жидкости, он переводит ее в сверхкритические условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using water as the working fluid, this takes it into supercritical conditions.

Это единственное исследование среди других с подобной методологией, которое имело благоприятные показания для вегетарианства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the conference abstract is not RS, he might have a paper in the press.

Различные генетические инструменты, протоколы и анализы делают дрозофилу благоприятной для изучения врожденной иммунной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an election with only one winner, PAV operates in exactly the same way as normal approval voting.

Эти оценки обычно бывают либо благоприятными, либо неблагоприятными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These evaluations are generally either favorable or unfavorable.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «благоприятные условия для». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «благоприятные условия для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: благоприятные, условия, для . Также, к фразе «благоприятные условия для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information