Божественная Мудрость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: divine, godlike, heavenly, celestial, godly, supernal, spiritual, ambrosial, ambrosian
божественный младенец - divine child
божественный гнев - divine wrath
божественный порядок - divine order
божественный план - divine plan
божественный хор - heavenly choir
божественный лик - divine face
божественный нимб - divine nimbus
божественный наказ - divine mandate
божественный час - Devotional
божественный промысел - divine providence
Синонимы к божественный: божественный, небесный, райский, дивный, ангельский, сказочный, упоительный
Значение божественный: Относящийся к религии, церковный ( стар. ).
высшая мудрость - highest wisdom
мудрость и интеллект - wisdom and intelligence
великая мудрость - great wisdom
змеиная мудрость - snake wisdom
мудрость веков - wisdom of the ages
мудрость змия - the wisdom of the serpent
мудрость мира - wisdom of the world
обрести мудрость - gain wisdom
государственная мудрость - statesmanship
мудрость приходит с годами - years bring wisdom
Синонимы к мудрость: афина, разумность, премудрость, умственность, толковость, башковитость, дианойя, праджня, благоразумие
Значение мудрость: Глубокий ум, опирающийся на жизненный опыт.
В главе 28 гимн мудрости вводится еще одна тема-божественная мудрость. |
Chapter 28, the Hymn to Wisdom, introduces another theme, divine wisdom. |
Мариус, предупрежденный той же матерью-природой, - и в этом мудрость божественного закона, - делал все возможное, чтобы отец девушки его не видел. |
Marius, also warned, and, in accordance with the deep law of God, by that same Mother Nature, did all he could to keep out of sight of the father. |
Мудрость, которую мудрец пытается передать другому, всегда смахивает на глупость. |
Wisdom which a wise man tries to pass on to someone always sounds like foolishness. |
И более того, если мы сможем быть смелыми, чтобы посмотреть в глаза смерти, даже если умирают невинные дети, мы обретём невероятную мудрость. |
And what's more, if we can be brave enough to face the possibility of death, even among the most innocent, we gain an unparalleled kind of wisdom. |
Люди совершают безумства без какой-либо на то причины, но в то же время другой движущей силой в истории является человеческая мудрость. |
Humans do such crazy things for no obvious reason, but again, at the same time, another very powerful force in human history is human wisdom. |
Zvain knew the wisdom of discretion and outright deceit. |
|
Он содержит координаты пространства, предположительно недосягаемого для Божественной Тени. |
The Sub Ns never knew about my second tooth. It contains co-ordinates of locations supposedly inaccessible to His Divine Shadow |
Это ведёт в тупик и к желанию с моей стороны привить тебе некоторую мудрость силой. |
This leads to stalemate and a desire on my part to force certain wisdom upon you. |
Учтите всю глубину, всю мудрость этого ответа, исходившего от неграмотной девушки! |
Consider the depth, the wisdom of that answer, coming from an ignorant girl. |
Житейская мудрость гласит, что тревогу можно уменьшить, если поделиться с другими своими неприятностями. |
He knew that conventional wisdom held that talking about a problem was supposed to relieve anxiety. |
Фраза, в которой заключена огромная сила, мудрость и утешение души в тяжелые времена. |
A phrase of great power, and wisdom, and consolation to the soul in times of need. |
May God grant us the wisdom to discover the right, . |
|
Посланный божественным провидением, чтобы испытывать меня, чтобы сделать меня львом, которым мне суждено быть. |
Sent by divine providence to test me, to forge me into the lion I must become. |
Утром с газетных листков оно капало в кофе, и божественный тропический напиток немедленно превращался во рту в неприятнейшие помои. |
In the mornings it dripped from the pages of newspapers into the coffee, immediately turning that nectar of the tropics into disgusting brown swill. |
Они - божественный свет, что дарован счастливцам... |
They are like a celestial light that shines on the fortunate |
Они олицетворяют собой порядок, мудрость, волю, от нас не зависящие. |
They represent an order, a wisdom, a willing that is not of us. |
олько академик может утверждать очевидное и преподносить это как мудрость. |
Only an academic could state the obvious and pass it off as wisdom. |
Это извечная мудрость - властная, вознесенная над миром - смеялась, видя тщету жизни, тщету борьбы. |
It was the masterful and incommunicable wisdom of eternity laughing at the futility of life and the effort of life. |
Просвещение подвергает сомнению мою мудрость? |
Enlightenment questions my wisdom? |
Умоляю вас, во имя нашего общечеловеческого братства, не заслоняйте мне столь божественной картины нелепой фигурой сердитого пекаря! |
I entreat you, by our common brotherhood, not to interpose between me and a subject so sublime, the absurd figure of an angry baker!' |
Для греков они символизируют красоту, спокойствие и мудрость. |
The Greeks said they represented beauty, balance and wisdom. |
Подумай сам, ну что еще нужно для молоденькой, неопытной девушки,.. мудрость и жизненный опыт. |
Besides, what a young and inexperienced girl needs is a man of... weight and years to lean on. |
Но ему нравилась компания и та мудрость, которую не удалось дать его отцу. |
But he loved the companionship and the wisdom that his own father failed to provide. |
Величайшая мудрость на свете никогда не будет знать его так, как знает мая любовь. |
The greatest wisdom that ever lived in the world could scarcely know Richard better than my love does. |
I love your wisdom and the... way you say switcheroo. |
|
Но мудрость сочеталась в нем с верностью - он прибежал домой, и хозяин предал его в третий раз. |
But there was his faithfulness, and he went back to be betrayed yet a third time. |
А ещё у меня есть уличная мудрость! |
And you know what else I have? Street smarts. |
Perhaps that was the wisest thing. |
|
I will abide by the wisdom of the spirits. |
|
Не будешь же ты отрицать этого великолепия, Тонила увидеть доказательство божественности своими глазами? |
Would you deny yourself the glory, Tonila, of seeing the gods proved before your eyes? |
И мы жаждем всем сердцем, чтобы ваши сила и мудрость помогли нам победить страх, предрассудки, нас самих. |
We desperately need your strength and wisdom to triumph over our fears, our prejudices, ourselves. |
Я в Божественной миссии, потому что мир создавался в его голове, энергия ветра решение ко всему, и я просто не считаю, что это так. |
I am on a mission from God, because the world has got it into its head that wind power is the solution to everything, and I just don't think it is. |
Fear is wisdom in the face of danger. |
|
Come, come bring us knowledge and wisdom from above. |
|
Твоя так называемая - это просто точка в линии, а линия - ничто, по сравнению с божественная создающая сила всего в Одном... |
Your so-called universe is a mere point in a line, and a line is as nothing compared with ... ... the divine creative power of the all in One... |
Вечеринка будет настолько божественная, что даже бросит вызов земной гравитации. |
A party so elevated, it'll defy gravity. |
This street holds the wisdom of a millennium. |
|
Да, это поэзия, - говорит Айдахо, - и я презираю твою кредитную лавочку, где мудрость меряют на футы и дюймы. |
But it's poetry, says Idaho, and I have sensations of scorn for that truck of yours that tries to convey sense in feet and inches. |
Я люблю божественные слова библейских писаний. |
I love the powerful words of the Bible. |
Твоя полезная плоть будет пожертвована протеиновому банку, где она будет переработана с целью служения Божественной Тени или для целей, которые служат Его Тени. |
Your useful flesh will be contributed to the protein bank bank where it will be recycled for purposes that serve His Shadow ...poses that serve His Shadow |
Он был обеспокоен производительностью сельского хозяйства и средствами к существованию в Индии, но глубоко уважал практическую мудрость мелких фермеров по всей Индии. |
He was concerned about agricultural productivity and livelihoods in India but had deep respect for the practical wisdom of small farmers across India. |
Благодаря этому любое низшее творение отражает свои особые характеристики в Высшей Божественности. |
Through this any lower creation reflects its particular characteristics in Supernal Divinity. |
К концу классической эпохи аристократия значительно возросла, что привело к соответствующему сокращению исключительной власти божественного царя. |
By the Late Classic, the aristocracy had greatly increased, resulting in the corresponding reduction in the exclusive power of the divine king. |
Общепринятая мудрость перевернулась с ног на голову. |
Conventional wisdom has been turned on its head. |
Однажды обезьяны отправились играть в пещеру, где обитал божественный дракон. |
One day the monkeys went to play in a cave, where a divine dragon resided. |
Ортодоксальный иудаизм утверждает, что Тора и еврейский закон божественны по своему происхождению, вечны и неизменны, и что им следует неукоснительно следовать. |
Orthodox Judaism maintains that the Torah and Jewish law are divine in origin, eternal and unalterable, and that they should be strictly followed. |
Свет далее представляет мудрость,поскольку даже слабый свет, проникающий в пещеру, позволяет узникам узнавать формы. |
The light further represents wisdom, as even the paltry light that makes it into the cave allows the prisoners to know shapes. |
Каждый человек также обладает частью божественного Логоса, который является изначальным огнем и разумом, управляющим и поддерживающим Вселенную. |
Humans, too, each possess a portion of the divine logos, which is the primordial Fire and reason that controls and sustains the Universe. |
Даосы верят, что если отбросить мудрость, грабеж прекратится. |
Taoists believe that if one discard wise, the robbery will stop. |
Поскольку невозможно получить удовольствие без боли, Чарвака считал, что мудрость заключается в том, чтобы наслаждаться удовольствием и избегать боли, насколько это возможно. |
Since it is impossible to have pleasure without pain, Charvaka thought that wisdom lay in enjoying pleasure and avoiding pain as far as possible. |
Петрарка-это мир, отличный от Данте и Его Божественной комедии. |
Petrarch is a world apart from Dante and his Divina Commedia. |
На протяжении большей части европейской истории божественное право королей было теологическим оправданием абсолютной монархии. |
Throughout much of European history, the divine right of kings was the theological justification for absolute monarchy. |
Божественно страдая от того, что их изображают, они представляли собой холодное ядро сопротивления даже самому проницательному художнику. |
Lordily suffering themselves to be portrayed, they'd presented a cool core of resistance even to the most penetrating artist. |
Евхаристия не является внутренней для Христа, как часть тела для тела, но внешней, как его инструмент для передачи божественной благодати. |
The Eucharist is not intrinsic to Christ as a body part is to a body, but extrinsic as his instrument to convey Divine Grace. |
Эта версия Авалокитешвары с тысячей рук, изображающих силу всех богов, также показывает различных Будд в короне, изображающей мудрость всех Будд. |
This version of Avalokiteshwara with a thousand arms depicting the power of all Gods also shows various Buddhas in the crown depicting the wisdom of all Buddhas. |
Однако сама реальность мира, созданного в пустоте, полностью зависит от его божественного происхождения. |
Yet, the very reality of the world which was created in the Void is entirely dependent on its divine origin. |
Важной характеристикой мезоамериканской религии был дуализм между божественными сущностями. |
An important characteristic of Mesoamerican religion was the dualism among the divine entities. |
Попечители эмиссаров Божественного Света возглавляют проект творческое поле. |
The trustees of Emissaries of Divine Light lead the Creative Field Project. |
По божественному повелению бакуфу было поручено защищать политическую сферу от имени императора. |
By divine mandate, the bakufu had been entrusted to protect the political realm, in the name of the emperor. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «божественная Мудрость».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «божественная Мудрость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: божественная, Мудрость . Также, к фразе «божественная Мудрость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.