Бранить кого л. за что л. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Only those displaying symptoms of illness. |
|
Поскольку невозможно точно предсказать, у кого появится рак, мы решили взять одну популяцию — пациентов с раком лёгких в стадии ремиссии. |
Well, because there's no way of really predicting right now which patients will get cancer, we use the next best population: cancers in remission; specifically, lung cancer. |
Частично это было из-за того, что, как мне кажется, мне было сложнее просить кого-либо о финансовой поддержке. |
This probably was partly due to the fact that I think I had a harder time asking for financial support. |
Многодолларовая промышленность процветает благодаря страху перед ним, а те, кого точно можно описать этим словом, вынуждены брести сквозь безжалостную бурю, окружающую его. |
Billion-dollar industries thrive because of the fear of it, and those of us who undeniably are it are left to navigate a relentless storm surrounding it. |
Right now we need every rifle we can get. |
|
You had to be taught not to play with cobras? |
|
Can't do Afghan diplomacy If you've got ovaries. |
|
Я бы никогда не стала вот так сидеть и ласкать кого-нибудь из других мужчин. |
I would never just sit and pet one of the other men. |
Who are they clearing the street for? |
|
Мы в долгу перед Джимми и всеми, кого потеряли, чтобы продолжать борьбу. |
We owe it to Jimmy and to everybody that we've lost to stay in the fight. |
Лоис, я уверен, ты найдешь кого-нибудь кто лучше подходит тебе. |
Lois, I'm sure you'll find someone who's better suited for you. |
Она видит себя замужней за действительно умного доктора или еще кого нибудь. |
She sees herself marrying a really smart doctor or something. |
You better get a hold of this before you kill someone. |
|
Kill anyone you like; you're a hobo. |
|
Женщины чаще лгут для того, чтобы защитить кого-либо. |
Women lie more to protect other people. |
В те дни ни у кого не было счетов в банке, карт Американский Экспресс, или хедж-фондов. |
In those days nobody had bank accounts, or American Express cards, or hedge funds. |
Том всегда пытается обвинить кого-то другого в своих ошибках. |
Tom always tries to blame someone else for his failures. |
Насколько я могу судить, ты единственная, у кого с этим проблемы. |
You're the only fly in the ointment as far as I'm concerned. |
Невозможно предсказать, когда или кого они атакуют в следующий раз и каковы будут последствия. |
You never know when they're going to attack next, who or what the consequences will be. |
Попросите к телефону кого-нибудь, кто может говорить по-русски. |
Call someone to the phone who can speak Russian. |
Когда вы блокируете кого-то, мы не отправляем об этом уведомления. |
People will not be notified when you block them. |
Я думаю вы все с тревогой ожидаете того, кого я выберу новым надсмотрщиком. |
I expect you're all anxiously awaiting My choice for your new supervisor. |
Все, у кого мы брали интервью для передачи, Питер Холл, Тревор Нанн, Адриан Лестер, Джуди Денч, говорили: Тебе надо попробовать. |
Everybody we interviewed on that show, Peter Hall, Trevor Nunn, Adrian Lester, Judi Dench, said, 'You should try it. |
Ты нервничал из-за пропажи кого-то на протяжении двух дней, потому что ты никогда ничего не терял... с тех пор как потерял первую редакцию книги твоего отца Дюна в метро, когда тебе было 6 лет. |
You've been nervous about losing something for two days because you never lose anything... not since you left your father's first-edition Dune novel on the subway when you were 6. |
Ты сядешь в тюрьму за пособничество, похищение, работорговлю, наряду с Вароши и Кирши и всеми, кого они смогут достать, включая Винни. |
You will go to prison for pandering, kidnapping, enslavement, alongside Varoshi and Kirsch and anyone else they can get their hands on, Winnie included. |
Ей не пришло бы в голову, что, если действие безрезультатно, оно бессмысленно, Когда любишь кого-то, ты его любишь, и, если ничего больше не можешь ему дать, ты все-таки даешь ему любовь. |
It would not have occurred to her that an action which is ineffectual thereby becomes meaningless. |
Кажется, у кого-то предпраздничная депрессия. |
Sounds like somebody's got the holiday blues. |
Пожалуйста, кто-нибудь, хоть кто-то, у кого есть мысли как остановить этот беспредел, позвоните мне. |
Please, somebody, anybody, if you think you've got a good idea on how to stop this anarchy, call me. |
He is alone, tired,... .. and he hasn't seen diddly-squat from anybody here! |
|
Или, я выясню это сам, а я выясню, и тогда я отдам тебя тем, на кого ты работаешь, чтобы они решили, что с тобой делать. |
Or I find out on my own, which I will. And when I do, I'll turn you over to whoever you're running from, let them decide what to do with you. |
Но переход был ужасный, у новобранцев, похоже, развился суицидальный синдром - постоянно кого-то смывало за борт. |
But the Red Sea was awful, that trip, and the private soldiers seemed to develop a suicidal craze. |
У кого-то родителей внедрили устройства слежения под кожей или з..зубами. |
Some of your parents have had tracking devices implanted under your skin or in your t... teeth. |
Ты расхаживал там и кричал на персонал, потому что они не видели никого из тех, кого видел ты. |
You were pacing and screaming at the staff, because they couldn't see whoever you said you were seeing. |
Выпьем за наших доблестных друзей, которых мы потеряли, но кого никогда не забудем. |
Let us raise our wine to those gallant and extraordinary men we have lost, but who will be remembered for eternity. |
Он казался себе каким-то особенным: ни у кого нет такой семейной тайны. |
It seemed to him that he was unique, having such a heritage. |
Кто послал тебя, чтобы разделить тех, кого соединил бог, и отнять у меня сердце моего дорогого, моего любимого мужа? |
Who sent you to separate those whom God joined, and take my darling's heart from me-my own husband? |
Они думают, что он связан с теми, кого они называют русской мафией восточного побережья, отсюда и до Нью-Йорка. |
They got him linked up to what they think is a russian Syndicate active on the east coast, pretty much from here to new york. |
What help is to be hoped for, what consolation, what solace? |
|
А вот моей сестре нужны более веские доказательства. Чтобы кого-то поджарить. |
My sister, however, requires a little bit more evidence before someone gets roasted. |
Полиция приехала найти источник шума и нашла наркотики из Списка 2, лежащие прямо на окне, догадайся кого. |
Officers arrived to find music blaring and a trail of Schedule II narcotics visible through the front window of guess who. |
Но внешний вид, казалось, не волновал его, или, вернее, он над этим не задумывался и держался как человек, который ни у кого не просит снисхождения. |
But he seemed totally unaware of his appearance, or unconcerned about it, and had the manner of one who asks no odds from any man. |
Самих себя - вот кого они любят в нас! |
It is themselves that they love in us! |
Приказ исходил от кого-то ещё, с должностью повыше. |
That order came from someone else higher up the chain. |
Мы ищем кого-нибудь, кто видел, что происходило у этого фонаря до взрыва. |
We are looking for anyone who saw what went on by this lamppost before the blast. |
В сознании ни для кого нет места, кроме Дэна, все мысли тесней и тесней кружат вокруг Дэна. |
There was no room in her mind for anyone but Dane, and her thoughts went in ever-diminishing circles around Dane. |
Да, я вполне уверен, что если бы все, кого я знал, ненавидели бы меня, я бы не мог смотреть на себя. Но я бы стал воровать. |
Yeah, I'm sure that if everyone I knew hated me and couldn't bear to look at me, I wouldn't go so far as to shoplift. |
У кого-нибудь был зуб на м-ра Кинга? |
Anyone with a grudge against Mr King? |
I wanted to get somebody for him. |
|
Ты можешь оказывать давление на кого угодно в своей жизни, но не на меня. |
You can steamroll over everybody in your life, but not me. |
Здесь кого-нибудь останавливали за превышение во Франции? |
Has anyone here been caught speeding in France? |
Ты и твоя чокнутая подружка- лилипутка можете мочить кого хотите... |
You and your crazy midget friend can go bash whoever you want... |
Я не медведь и не кобель, хоть и знаю кой-кого, чье имя начинается с буквы с... Но к дьяволу это! |
I am no bear, no, nor no dog neither, though I know somebody, that is something that begins with a b; but pox! |
И я понимаю, что это не то же самое, как если бы кого-то утащили в лес и там порубили на куски, но, а, всё равно, как-то страшновато, понимаешь? |
And I know it's not someone getting dragged into the woods and chopped up, but, uh, still pretty scary, you know? |
Учитывая размах этих исков, взятых вместе и по отдельности, думаю, стоит назначить кого-то ответственным за составление графиков. |
Considering the dimensions of these cases, taken together and individually, it makes sense to designate someone to handle the scheduling. |
Если бы ты знал, что она может многое рассказать, ты не хотел бы, чтобы она разносила по городу плохую славу о тех, на кого раньше работала? |
If you knew she had more to say you wouldn't want her running around town bad mouthing those she once worked for, would you? |
Тут у него тоже было множество маленьких друзей, целое общество, ведущее трудовую жизнь, но у кого всегда находилась свободная минуточка, чтобы поболтать с гостем. |
Here, too, he had many small friends, a society complete in itself, leading full and busy lives, but always with a spare moment to gossip, and exchange news with a visitor. |
She had not observed anyone handling anything that could be likened to a blowpipe. |
|
Ладно, - сказал Агустин. - И пусть пришлют кого-нибудь, кто помнит пароль. |
Good, said Agustin, and that they send some one here who knows the password. |
Я хотел поделиться с ним своими затруднениями, ибо он был достоин доверия больше, чем кто-либо из тех, кого я знал. |
I desired to confide my difficulty to him because he was one of the most trustworthy men I had ever known. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бранить кого л. за что л.».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бранить кого л. за что л.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бранить, кого, л., за, что, л. . Также, к фразе «бранить кого л. за что л.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.