Выясню - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выясню - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
find out
Translate
выясню -


Я выясню, как завлечь его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll figure out how to entrap him.

И не сомневайтесь, я выясню, что произошло тем летом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And rest assured, I will find out what happened that summer.

Только выясню во что нас втравили, а пока держи оборону?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just figure out what we're into. Just hold the fort, all right?

Что бы он ни пытался раскопать, я это выясню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever he was digging around for, I will find out.

А уж потом я свяжусь со своим издателем и выясню, но захочет ли он опубликовать мои мысли по данной теме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, I will contact my publisher and see if he would be interested in an edition of my thoughts on this topic.

Если я услышу стук сквозь его вопли, то выясню причину непроходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming I can hear the clicks above his screams, I will have identified the cause of his obstruction.

Я выясню это самостоятельно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll figure this out on my own.

Выясню, нет ли прогресса в идентификации фото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll check to see if there's been progress identifying the photos.

Меня кое-что настораживает, и мне не станет легче до тех пор, пока я не выясню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something nagging me, and I don't think I'll ever feel quite right about us until I know.

Я еще выясню, насколько ваша особа неприкосновенна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to find out just how untouchable you are.

Решил, что если ты станешь тем, кого стоит узнать получше, я выясню правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose I assumed that if you ever became somebody worth knowing, I'd learn the truth of it eventually.

Если я выясню, что эти снимки сделаны после обвинения вас в непристойном поведении...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I find out these photos were taken after you were charged with obscenity...

Это происходит постоянно, поэтому я никогда не волнуюсь и не начинаю называть других “лжецами”, прежде чем выясню их намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It happens all the time, so I never freak out and start calling others “liars” before I ascertain their intent.

Когда я выясню, что ты сделал, то позабочусь, чтобы ты заплатил за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I find out what you did, I'm gonna make sure you pay for it.

Или, я выясню это сам, а я выясню, и тогда я отдам тебя тем, на кого ты работаешь, чтобы они решили, что с тобой делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or I find out on my own, which I will. And when I do, I'll turn you over to whoever you're running from, let them decide what to do with you.

Мм, интересно, как это звучит, я не магу никуда поехать пока не выясню, сто это за голубое вещество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mm, as exciting as that sounds, I can't go anywhere until I figure out what this blue stuff is.

Ну, если это вам поможет крепче спать, то я позвоню в тюрьму и всё выясню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it'll help you sleep soundly, I'll ring the prison and find out.

Никто никуда не пойдёт, пока я не выясню, кто нагадил в мою красавицу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one's going anywhere until I find out who took a (bleep) in my Shapely!

И никто не уйдет из этого номера, пока я не выясню, кто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no one is leaving this room until I find out who.

Пойду выясню, начали ли оперативники действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna find out if Tactical's making a move.

Я выясню, кто забрал бутыль с крыльца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to find out who took that gourd off the porch.

Если в нем что-то сокрыто, я это выясню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's a lock on there, I'll find a way around it.

Пойду, выясню обстановку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna scope the situation out.

Я выясню это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll straighten this out.

Я хочу, чтобы всё оставалось также, пока я всё не выясню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to lie low until I get the whole dope.

Я раскрою себя, когда выясню, кто мой информатор, хотя спасибо за интригу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm outing myself when I reveal my source, but thanks for playing, though.

Я, все-таки, расспрошу вас и выясню в чем дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I'll have to ask her out and find out what the big deal is.

Я оценю состояние людей и выясню, сколько работы предстоит сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll assess the townspeople and determine how much work is left to do.

Пожалуйста, оставайтесь здесь, пока я выясню текущее... положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could all stay here, while I ascertain the exact nature of the... situation.

Я обыщу этот дом дюйм за дюймом, пока не выясню, что мой злобный братец сделал с добрым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna search this house inch by inch until I find what my evil brother has done to my good one.

Сообщи мне немедленно, иначе я приеду и выясню сама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me know at once or I'll come there and see for myself.

Так, я хочу, чтобы ты тихонечно посидел пару секунд, пока я кое-что не выясню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I'm gonna need you to sit tight for a second while I sort some things out.

Я выясню, что здесь произошло даже если это будет значит, что весь ваш участок будет проверен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm gonna find out what happened here even if it means putting your entire department under federal review.

Я порублю тебя на кусочки и выясню, где спрятана печать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point, I'll just have to slice you up and find out where your bloodseal is!

Все, что мы теперь можем сделать, - поладить с ним, подыграть ему, пока я не выясню, что на самом деле происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now all we can do is play along and keep him sweet until I can figure out exactly what's going on.

И когда выясню, кто-то поплатится за это убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I do, someone is going down for murder.

Я выясню, что случилось с Дэниелем, даже если означает бросить каждую частицу СМИ на это, пока правда не будет открыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will find out what happened to Daniel, even if it means throwing every bit of media at this until the truth is uncovered.

Я выясню, откуда взялась эта песнь заре, и есть ли связь с какой-то определенной системой взглядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll source the sunrise chant, see if it ties in with a specific belief system.

Я выясню это тотчас же, как только он мне перезвонит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll find that out momentarily, as soon as he calls me back.

И пока я все не выясню, я ее арестую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And until I do, I'm keeping her in custody.

Затаиться на время, пока я не выясню, кто за этим стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lay low for a while, until I can find out who's behind this.

Свидания запрещают, только если ты сам начал драку, а значит, там что-то случилось, и я всё выясню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They only take visitation away if you're the one who starts the fight, which means something Goddamn happened down there and I'm gonna figure out what it is.

Вот доберусь до дома, соберусь с силами, и кое-что выясню для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saying I could go back to the crib and bear up, find some things out for you if you want me to



0You have only looked at
% of the information