Брате - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Брате - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
brother
Translate
брате -


Здесь мы узнаем больше о его двоюродном брате, который к этому времени является одним из лучших и умнейших российских императорских жандармов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, we learn more about his cousin, who by this time, is one of the Russian imperial gendarme's 'best and brightest'.

Ты можешь продолжать смотреть назад, зацикливаться на своём брате, на том, что он делает, или ты можешь пойти вперёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can keep looking backwards, stay focused on your brother, what he's up to, or you can go forward.

Не смей позорить память о твоем брате используя его в качестве оправдания для своей глупости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you dare cheapen the memory of your brother by using him as an excuse for your foolishness.

Dynamite Entertainment публикует комикс о ворчливой кошке и ее брате под названием злоключения ворчливой кошки и Поки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dynamite Entertainment publishes a comic book about Grumpy Cat and her brother, titled The Misadventures of Grumpy Cat and Pokey.

И он вспомнил о брате Николае и с радостью остановился на этом воспоминании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he recalled his brother Nikolay, and dwelt with pleasure on the thought of him.

Я всегда мечтала о полу-брате, полу-кузене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always kind of wanted a half-brother, half-cousin.

Вечный любовник рассказывает о сестре и брате, посещавших поместье Грейстоков в Африке перед Первой мировой войной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Eternal Lover recounts a sister and brother visiting the Greystoke estate in Africa before the first World War.

Послушай, зачем ему врать о брате-аутисте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, why would he lie about having an autistic brother?

Алтарь Святого Сердца был подарен Мэри Агнес Кинселлой из Королевского отеля в память о ее брате Эдварде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sacred Heart altar was a gift of Mary Agnes Kinsella, of the Royal Hotel, in memory of her brother Edward.

Не смей плохо говорить о моём брате!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't speak ill of my brother!

На конференции Ассоциации телевизионных критиков в 2019 году руководители CBS были опрошены о проблемах разнообразия и расизма в Большом Брате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the 2019 Television Critics Association, CBS executives were questioned about diversity and racism issues on Big Brother.

Позволь я расскажу тебе предысторию об этом брате

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me give you the back-story on this guy.

Дело в моем двоюродном брате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My qualifier is my cousin.

Берлин предпринял две попытки написать мюзикл о своем друге, колоритном Эддисоне Мизнере,и брате-мошеннике Эддисона Уилсоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berlin made two attempts to write a musical about his friend, the colorful Addison Mizner, and Addison's con man brother Wilson.

Недаром Диана Риверс сказала о своем брате: Неумолим, как смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diana Rivers had designated her brother inexorable as death.

О вашем брате - это все юг, знаете ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About your brother in the South. - Do you want a drink?

После этого Джули перестала со мной разговаривать, и всем в школе рассказала, что я разношу слухи о её брате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then Julie stopped talking to me and told everyone at school that I was spreading rumors about her brother.

Ты еще раз скажешь о моем брате что-нибудь подобное, Я тебя порежу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ever talk about my brother like that again, I'll cut you.

Они думают о себе, а нас всегда учили думать о семье, думать о сестрах, думать о брате, чтить отца своего, чтить мать свою, уважать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They think about themselves, and we were always taught to think about the family, think about your sisters, think about your brother, remember your father, remember your mother, respect them.

Сходство персонажа было основано главным образом на комике Бене Уоррисе, члене сумасшедшей банды и двоюродном брате Джимми Джуэла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The character's likeness was based chiefly on comedian Ben Warris, a member of The Crazy Gang and cousin of Jimmy Jewel.

Мой братец юрист, отец Марвина...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brother-in-law, Marvin's father.

Это караси особенные: покойный братец их очень любил!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are not ordinary carp. They were a favorite dish of my departed brother.

Братец, иногда ты ведешь себя в соответствии с возрастом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brother, someday you're gonna have to start acting your age.

Во всяком случае, так сказал ей братец Генри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least, that was what Brother Henry told her.

Через три года он вспомнил о своем брате и рыболовном крючке и страстно захотел вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After three years, he remembered his brother and his fishhook, and was longing to return home.

Братец с сестрою обещали, что весной или, самое позднее, летом приедут нас навестить, — продолжала миссис Элтон, — вот тогда мы и попутешествуем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brother and sister have promised us a visit in the spring, or summer at farthest, continued Mrs. Elton; and that will be our time for exploring.

Вот и твой младший братец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have brought your younger brother here.

Братец Салман, где тут туалет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salman Bhai, where is the bathroom?

Время, что ты проводишь здесь,на Земле, влияет на тебя, дорогой братец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your time here on Earth is affecting you, dear brother.

Мисс Пулар думает, что братец проявляет ненужную заботу об ее благополучии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Pular suspects an unwanted brother's concern for his sister's welfare.

Ну и братец же у тебя! - шепнул Женя на ухо Хоттабычу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a brother you have, Zhenya whispered to Hottabych.

Ты можешь пожалеть, братец, если не поговоришь со мной, - сказал Соломон, оставаясь на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's things you might repent of, Brother, for want of speaking to me, said Solomon, not advancing, however.

Немного преданности, братец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some loyalty, bro.

Твой братец много о себе воображает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your cousin really thinks he's somebody.

Да разве братец ихний приехали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So his brother has arrived, has he?

Но мой братец там застрял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my little brother is stuck down there.

Он вспомнил о брате Николае, и ему стало совестно и больно, и он нахмурился; но Облонский заговорил о таком предмете, который тотчас же отвлек его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remembered his brother Nikolay, and felt ashamed and sore, and he scowled; but Oblonsky began speaking of a subject which at once drew his attention.

Сам, братец, сшил для дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made it myself for the road.

Мне нужно сфокусироваться на твоем брате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to focus on your brother.

Добрый братец! - снова заговорил Жеан, ободренный этой улыбкой. Взгляните на мои дырявые башмаки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! good Brother Claude, resumed Jehan, emboldened by this smile, look at my worn out boots.

Булдер стрим понравился Мыльный братец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boulder Stream loves the Shower Buddy.

Братец, ты ведь недавно переспал с кем-то, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey Bri, you got laid recently didn't you?

Пара засыпает, но просыпается, когда Холли снится кошмар о ее брате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pair fall asleep but are awakened when Holly has a nightmare about her brother.

Вы чуткий человек... то, как вы говорите о своем брате, то сострадание, которое вы чувствуете по отношению к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are an empathic person... the way you talk about your brother, the compassion you feel for him.

Николай Сергеич был в восторге; успехи князя, слухи об его удачах, о его возвышении он принимал к сердцу, как будто дело шло о родном его брате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolay Sergeyitch was delighted. The prince's successes, the news of his advancement, his promotion, were as dear to his heart as if they had been those of his own brother.

Регентство при его брате принце Чарльзе было учреждено бельгийским Законодательным собранием в 1944 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A regency under his brother Prince Charles had been established by the Belgian legislature in 1944.

Адам повис на брате и, всхлипывая, прижался к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam wrapped his arms around his brother and hung close to him, sobbing.

Что, пане-брате, увидимся или не увидимся? - да и не спросили, замолчали, - и загадались обе седые головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, brother, shall we see one another again or not? But they did not ask the question: they kept silence, and both grey-heads were lost in thought.

Это, мой дорогой братец, фондю из сыра с салатом из брокколи и слив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, my dear brother, is a... cheese fondue accompanied by a compote of broccoli and prunes.

Я придумал новые шпаги для дуэлей, братец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have had new duelling blades designed, Brother.

Грубость вашего обращения, братец, не перенесет ни одна женщина, кроме меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brother, you have a roughness in your manner which no woman but myself would bear.

Но что значит расстояние, мистер Уэстон, для тех, кто очень богат?Знали бы вы, в какую даль порою, не задумываясь, летает мой братец мистер Саклинг!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what is distance, Mr. Weston, to people of large fortune?—You would be amazed to hear how my brother, Mr. Suckling, sometimes flies about.

Ты же читал свои рыцарские романы, братец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have read your romances, dear brother.

Мой братец говорит, что я выбираю женщин, которые обучены ухаживать за мужчинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brother says I seek women who are trained to nurse and help men.

Смерть близкого родственника мы оплакиваем в течение двенадцати месяцев, но о троюродном брате грустим только три месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We grieve for the death of a near relative twelve months; but for a second cousin we sorrow only three.

Мистер Гарланд, мы хотим узнать правду о вашем брате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Garland... We're just trying to get the truth on your brother.

Были ли вы сегодня у исповеди, братец? - сказал он. - Сходили ли к обедне, раз так отважно рискуете своей жизнью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you confessed yourself, brother, said the Templar, and have you heard mass this morning, that you peril your life so frankly?



0You have only looked at
% of the information