Влюбился в моем брате - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Влюбился в моем брате - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fell in love with my brother
Translate
влюбился в моем брате -

- влюбился

fell in love

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- моем

mine

- брате

brother



Она последовала за нарциссом к бассейну, где он влюбился в свое отражение и превратился в цветок нарцисса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She followed Narcissus to a pool, where he fell in love with his own reflection and changed into a narcissus flower.

На этом ужине Ромео увидел Джульетту и сразу же влюбился в нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that supper Romeo saw Juliet and fell in love with her at ones.

Это, мой дорогой братец, фондю из сыра с салатом из брокколи и слив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, my dear brother, is a... cheese fondue accompanied by a compote of broccoli and prunes.

Я первый пациент, который влюбился в вас, Пол?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I the first Patient to be in love with you, Paul?

В возрасте пятидесяти двух лет Чарлз Картрайт, прежде беззаботно разбивавший сердца женщин, влюбился сам, понимая при этом, что его страсть обречена на разочарование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the age of fifty-two, Charles Cartwright, the gay debonair breaker of hearts, had fallen in love. And, as he himself realised, his case was doomed to disappointment.

Если вы ратифицируете эти условия, братец, я постараюсь спасти честь вашей фамилии, если нет - сохраняю нейтралитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ratify these preliminaries, brother, I yet will endeavour to preserve the honour of your family; if not, I shall continue in a neutral state.

Были ли вы сегодня у исповеди, братец? - сказал он. - Сходили ли к обедне, раз так отважно рискуете своей жизнью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you confessed yourself, brother, said the Templar, and have you heard mass this morning, that you peril your life so frankly?

Грубость вашего обращения, братец, не перенесет ни одна женщина, кроме меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brother, you have a roughness in your manner which no woman but myself would bear.

Где девушка, в которую я влюбился девушка, которую я находил изумительной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's the girl that I fell in love with, the girl that I found irresistible?

Моя мать была помолвлена с сыном аптекаря из Лаббока, но тот в Рождественскую ночь решил сознаться, что влюбился в девушку из группы поддержки команды Тексас Тек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother was engaged to the son of a pharmacist over at Lubbock... and he chose the night of the Christmas dance... to confess he'd fallen in love with this cheerleader from Texas Tech.

Мой братец юрист, отец Марвина...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brother-in-law, Marvin's father.

Ты и твой жалкий сопливый братец тоже. Без моего разрешения из дома не выходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your snot-nosed little brother over there are not to step foot outside of this house.

Добрый братец! - снова заговорил Жеан, ободренный этой улыбкой. Взгляните на мои дырявые башмаки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! good Brother Claude, resumed Jehan, emboldened by this smile, look at my worn out boots.

Ты еще раз скажешь о моем брате что-нибудь подобное, Я тебя порежу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ever talk about my brother like that again, I'll cut you.

В греческой мифологии Нарцисс был настолько эгоцентричным, что влюбился в свое собственное отражение в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Greek myth, narcissus was so self-absorbed That he fell in love with his own reflection in the water.

А почему бы мне просто не дать тебе в нос, братец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't I just punch you in the nose, Bud?

Братец, ты ведь недавно переспал с кем-то, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey Bri, you got laid recently didn't you?

Братец, иногда ты ведешь себя в соответствии с возрастом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brother, someday you're gonna have to start acting your age.

Кто-то влюбился в Фанка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone's in love with Funk.

Судя по описаниям миссис Вестерн, братец ее -такое животное, что я ни за что не соглашусь выдать ему бежавшую от него женщину, кто бы она ни была.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Di Western hath described her brother to me to be such a brute, that I cannot consent to put any woman under his power who hath escaped from it.

Я влюбился во врага, Кейти Ван Вальденберг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a crush on the enemy, Katie Van Waldenberg.

Николай Сергеич был в восторге; успехи князя, слухи об его удачах, о его возвышении он принимал к сердцу, как будто дело шло о родном его брате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolay Sergeyitch was delighted. The prince's successes, the news of his advancement, his promotion, were as dear to his heart as if they had been those of his own brother.

Но мой братец там застрял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my little brother is stuck down there.

Ну, что ты, братец, - успокоивая сказал Несвицкий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, what's the matter, old fellow? said Nesvitski trying to soothe him.

Но что значит расстояние, мистер Уэстон, для тех, кто очень богат?Знали бы вы, в какую даль порою, не задумываясь, летает мой братец мистер Саклинг!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what is distance, Mr. Weston, to people of large fortune?—You would be amazed to hear how my brother, Mr. Suckling, sometimes flies about.

Время, что ты проводишь здесь,на Земле, влияет на тебя, дорогой братец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your time here on Earth is affecting you, dear brother.

И сейчас, время, что ты проводишь здесь,на Земле, влияет на тебя, дорогой братец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, your time here on Earth is affecting you, dear brother.

Вот и твой младший братец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have brought your younger brother here.

Он вспомнил о брате Николае, и ему стало совестно и больно, и он нахмурился; но Облонский заговорил о таком предмете, который тотчас же отвлек его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remembered his brother Nikolay, and felt ashamed and sore, and he scowled; but Oblonsky began speaking of a subject which at once drew his attention.

Ты можешь пожалеть, братец, если не поговоришь со мной, - сказал Соломон, оставаясь на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's things you might repent of, Brother, for want of speaking to me, said Solomon, not advancing, however.

Я верю, что я действительно влюбился в неё с первого... первого мгновения, когда я посмотрел на неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe I actually loved her from the first... First moment I laid eyes on her.

Все это время...а потом один поцелуй, и ты так внезапно влюбился в меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

all this time, one kiss, and all of a sudden, you like me ?

Что, пане-брате, увидимся или не увидимся? - да и не спросили, замолчали, - и загадались обе седые головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, brother, shall we see one another again or not? But they did not ask the question: they kept silence, and both grey-heads were lost in thought.

Братец с сестрою обещали, что весной или, самое позднее, летом приедут нас навестить, — продолжала миссис Элтон, — вот тогда мы и попутешествуем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brother and sister have promised us a visit in the spring, or summer at farthest, continued Mrs. Elton; and that will be our time for exploring.

Наверное, для тебя она красива, потому что ты влюбился в нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She may be pretty to you because you're... sweet on her.

Адам повис на брате и, всхлипывая, прижался к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam wrapped his arms around his brother and hung close to him, sobbing.

Дело в моем двоюродном брате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My qualifier is my cousin.

Ну и братец же у тебя! - шепнул Женя на ухо Хоттабычу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a brother you have, Zhenya whispered to Hottabych.

Ну, братец, а теперь куда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, buddy. Where to?

Это профессиональная тайна, братец мой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a professional secret, buddy.

Немного преданности, братец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some loyalty, bro.

Братец Салман, где тут туалет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salman Bhai, where is the bathroom?

Братец, ты огорчил душу еврея?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you upset a Jewish soul?

Да, - печально отозвался Хоттабыч, - братец у меня не сахар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, my brother is no lump of sugar, Hottabych replied sadly.

Да разве братец ихний приехали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So his brother has arrived, has he?

Сам, братец, сшил для дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made it myself for the road.

Ну, а если ты так влюбился в женщину, что готов выворотить наизнанку свою душу, и тебе нужны деньги, и даже много денег, на ее туалеты, выезд и всякие другие прихоти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But suppose you loved a woman well enough to lose your soul in hell for her, and that she wanted money for dresses and a carriage, and all her whims, in fact?

Твой братец много о себе воображает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your cousin really thinks he's somebody.

Брэд влюбился в Шелли и подписал брачный контракт, тем самым, лишая Лиси возможности заполучить деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brad fell for Shelley and agreed to sign a prenup, thus destroying Leecy's changes of ever getting her money.

Никогда раньше не влюблялся, и я сильно влюбился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd never been in love before, but I fell hard, man.

И если быть предельно честным, думаю, я бы хотел проводить с ней все свободное время и она возможно та самая родственная душа, которую я ищу, и, боже мой, я влюбился в девушку своего лучшего друга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I'm being completely honest, I think I might want to spend all of my time with her and she might be the soul mate that I'm looking for and oh, my God, am I falling for my best friend's girl?

Подозревая, что его брат-близнец, возможно, влюбился в девушку, он запер ее в подвале рядом с сокровищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suspecting that his twin brother may have fallen in love with the girl, he locked her in the cellar near the treasure.

Вскоре он влюбился в пуританскую высокомерную Элис и, вопреки желанию бабушки, женился на ней 13 декабря 1894 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He soon fell in love with the puritanical, high-minded Alys, and, contrary to his grandmother's wishes, married her on 13 December 1894.

В молодости Вильгельм влюбился в одну из своих двоюродных сестер по материнской линии, принцессу Елизавету Гессен-Дармштадтскую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a young man, Wilhelm fell in love with one of his maternal first cousins, Princess Elisabeth of Hesse-Darmstadt.

Я влюбился в нее и в конце концов стал играть ее с биг-бэндом, потому что Нилу она не понравилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fell in love with it, and I finally got into playing it with the big band because Neal had it down.

Сходство персонажа было основано главным образом на комике Бене Уоррисе, члене сумасшедшей банды и двоюродном брате Джимми Джуэла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The character's likeness was based chiefly on comedian Ben Warris, a member of The Crazy Gang and cousin of Jimmy Jewel.

Когда мать взяла Нуреева и его сестер на спектакль балета песня журавлей, он влюбился в танец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When his mother took Nureyev and his sisters into a performance of the ballet Song of the Cranes, he fell in love with dance.

Тем временем, после их первой встречи в Портофино, во влюбился в Лауру Герберт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, following their initial encounter in Portofino, Waugh had fallen in love with Laura Herbert.

Эдвин влюбился в мать Оливера, Агнес, после того как Эдвин и мать Монкса расстались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edwin had fallen in love with Oliver's mother, Agnes, after Edwin and Monks' mother had separated.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «влюбился в моем брате». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «влюбился в моем брате» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: влюбился, в, моем, брате . Также, к фразе «влюбился в моем брате» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information