Бросаем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бросаем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
throw
Translate
бросаем -


Тогда мы останавливаем лодку, бросаем их в воду и заставляем плыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then stop the boat, shove 'em in the water and make 'em swim.

Вот сейчас она должна сказать ему: — Гюнтер… мы… мы… все бросаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now she had to tell him. Gunther... we're... quitting.

Мы должны показать покорность, показать, что мы не угроза, что мы не бросаем им вызов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to show submissiveness to show we're not a threat.

Мы бросаем яйцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're just tossing around this egg...

Сегодня вечером мы просто бросаем шары по кеглям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight we're just throwing a ball at some pins.

Мы оставляем кровоточащую голову, украшаем её колосьями и цветами, и с песнями, радостно бросаем её в Меандр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We keep the bleeding head wrapping it in spikes and flowers and among songs and cheerfulness we throw it into the Meander.

Если мы бросаем душевнобольных на произвол судьбы, если мы отправляем их домой неизлечеными, то, в конечном итоге, их болезнь вырывается на свободу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we abandon the mentally ill, if we send them back to their homes untreated, in the end, their sickness escapes.

Теперь пока разогревается духовка, мы бросаем грязные миски в раковину, чтобы с ними мама потом разбиралась. И мы закончили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now while the oven's heating up, we dump the dirty bowls in the sink for mom to deal with later, and then we're done.

Сэр, не понимаю, почему мы бросаем самое важное дело, отпуская подозреваемого под залог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I just don't understand why we're undercutting our most important case by letting the suspect out on bail.

Танцовщицам мы бросаем золото без счета - и торгуемся с рабочим, которого ждет голодная семья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We recklessly fling gold to an opera-dancer, and haggle with a tradesman whose hungry family must wait for the settlement of our bill.

Мы берем на себя большой риск за наши страны Неважно, выдвигаем ли претензии на престол Англии, или бросаем вызов моему отцу и Ватикану за то, что мы считаем правильным за наш народ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're still taking an enormous risk for our countries, whether we lay a claim to England or... defy my father and the Vatican, for what we think is right for our people.

В конце дня мы просто бросаем их обратно на дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the day we just throw em back into the tree.

Мы или действуем или бросаем её на произвол судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We act or we give in to despair.

Чёрт, мы называем себя гуманитариями, и в то же время бросаем 50-фунтовые мешки на 40-фунтовых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shit, we call ourselves humanitarians, meanwhile we're dropping 50-pound sacks on 40-pound people.

Разбегаемся, свиней убиваем, костер бросаем, а теперь еще - вот!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going off-hunting pigs-letting fires out-and now!

Если нашим посылом останется “не волнуйтесь, мы вас по-прежнему не бросаем”, мы не сможем командовать в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If our message remains, “don't worry, we still care about you, we won't be calling the shots.

Мы надеваем обтягивающие футболки и бросаем гладиолусы на сцену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, we wear tight shirts, we through gladiolus on stage.

Мы бросаем полотенце. потому что это не Рокки или какая-нибудь романтическая комедия, где ты задуешь свечи на именинном торте и просыпаешься замужем за принцем, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are throwing in the towel because this is not Rocky or some rom-com where you blow out the candles on your birthday cake and wake up married to some Prince, okay?

Каждая наша зацепка - это словно камень, который мы бросаем в Элисон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every rock you turn over gets picked up and hurled at Alison.

Мы бросаем мяч почти 10 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're closing in on 10 hours.

Представь, мы его скручиваем, бросаем в комнатку... и говорим, что детектив Махоун присмерти из-за его удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine we jack him up, toss him into a small room... and tell him that Detective Mahone is near dead from the sucker punch.

Кроме того, мы иногда бросаем туда кожуру от брюквы, заплесневевшие корки и разную дрянь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with that there sometimes go a few turnip peelings, mouldy bread crusts and all kinds of muck.

Мы бросаем ей вызов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We take the fight to her.

Еще с 2063 года, мы просто время от времени бросаем в океан гигантский кусок льда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since 2063, we simply drop a giant ice cube into the ocean every now and then.

Бросаем хлам с крыльца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw shit off the porch!

Мы не бросаемся записками через весь класс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't throw paper notes about in this class.

Это самый бросаемый в мире печатный материал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the world's most thrown reading material.

Мы что, бросаем сюжет, сэр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we just chucking out the plot, sir?

Да, я не психолог, но я думаю, вам льстит, что все мы бросаемся к вам и просим совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm no psychologist, but I think you should be flattered that we all drop in on you and ask your advice.

Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) и Силы для Косово (СДК), действуя совместно, мобилизовали свои силы на то, чтобы дать отпор бросаемому экстремистами вызову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the Kosovo Force (KFOR), working together, have mobilized to take up the challenge laid down by the extremists.

Начиная с XII века мусульмане в Сирии использовали глиняные и стеклянные гранаты для огнестрельного оружия, бросаемые машинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the 12th century, Muslims in Syria were using clay and glass grenades for fire weapons, thrown by machines.

Иногда мы бросаем мячи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes we throw balls.

Вызовы, бросаемые миру и безопасности, оказывают глобальное воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The challenges to peace and security have a global dimension.

Граната-это взрывное оружие, обычно бросаемое вручную, но также может относиться к снарядам, выпущенным из гранатометов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A grenade is an explosive weapon typically thrown by hand, but can also refer to projectiles shot out of grenade launchers.

Мы поднимаем монеты и бросаем их снова, потом еще и еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We take the dice up and throw them again, and again.

Бросаем маму, берем несколько штыков, едем к тебе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna ditch mom, pick up some primo, head back to your place...

С каких пор мы бросаем наших людей в бою?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since when do we forsake our ... own people ?

Тогда мы останавливаем лодку, бросаем их в воду и заставляем плыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then stop the boat, shove 'em in the water and make 'em swim.

Мы бежим назад, заваливаем окоп рогатками и, отбежав на известнее расстояние, бросаем в сторону взведенные гранаты, чтобы обеспечить свое отступление огневым прикрытием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We make for the rear, pull wire cradles into the trench and leave bombs behind us with the strings pulled, which ensures us a fiery retreat.



0You have only looked at
% of the information