Будет в опасности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
которая будет проводиться - which will be held
будет уже поздно - it will be too late
будет продолжать - will continue
будет здорово - It will be great
безусловно, будет - will definitely be
будет анимированный - will be animated
будет в значительной степени - will be largely
будет в основном влияют - will mostly affect
будет в состоянии увеличить - will be able to increase
будет варьироваться для - will vary for
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
не участвующий в блоках - neutral
состоять в родстве - be related
бросающийся в глаза - conspicuous
ударить в пах - poke
соединять в одно целое - unite
в этом отношении - in this respect
монета в 25 центов - quarter
меньшая посылка в силлогизме - minor
не состоящий в браке - unmarried
помочь в затруднении - help in difficulty
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
особая опасность - special peril
фактор опасности - a hazard
видя опасность - seeing danger
карты местных опасностей - local hazard maps
подверженность опасности - vulnerability to hazards
опасности воспламенения - ignition hazard
не без опасности - not without danger
привести к опасности - result in hazards
сообщество в опасности - community at risk
опасности адрес - address hazards
Синонимы к опасности: угрозы, риски, империлы, ставит под угрозу
Когда миновала опасность, что мой проступок будет обнаружен, мысль о миссис Джо, сколько помнится, перестала меня смущать. |
I do not recall that I felt any tenderness of conscience in reference to Mrs. Joe, when the fear of being found out was lifted off me. |
Он ослепнет и станет более послушным и более мужественным, потому что не будет видеть опасность! |
When he's blinded, he'll be much more obedient, and even more courageous, because he won't see any danger! |
Пока мы не преодолеем эту нездоровую дихотомию, будущее мира и стабильности на планете будет находиться в большой опасности. |
Unless we overcome this unhealthy dichotomy, the future of world peace and stability will be in great danger. |
Европе придется заплатить неприемлимо высокую цену, а будущее НАТО скорее всего будет в опасности. |
Europe would have to pay an unacceptably high price, and NATO’s future would likely be jeopardized. |
В 11-15, если опасность не будет устранена, кардиналов следует эвакуировать. |
At 11:15, if the Church is still in peril give the order to evacuate the cardinals. |
Капитана Флинта внимание, будет слишком занято опасностью со стороны Чарльзтауна и пока они будут предчувствовать её, последнее на что они будут смотреть, так это на воду. |
Captain Flint's attention, will be so very occupied on the danger that is Charles Town and in the state of apprehension in which the last thing any of them will be watching is the water. |
Есть опасность пневмонии и респираторного дистресс-синдрома и Мередит Грей все равно, что будет кома. |
You are in danger for pneumothorax pneumonia, R.D.S. and Meredith Grey is ready to let you slip into a coma. |
Большая опасность состоит в том, что повторное назначение Бернанке будет истолковано как зеленый флаг для неправильного статус-кво. |
The great danger is that reappointing Bernanke will be interpreted as a green flag for a flawed status quo. |
Без быстрого развертывания будет существовать опасность нарушения и без того нестабильного соглашения о прекращении огня. |
Without rapid deployment, there was a risk that the fragile ceasefire would start to unravel. |
Выслушай меня, раз он представляет опасность для себя и окружающих, он будет жить у нас. |
You listen to me. Until he is a danger to himself or others, he is staying with us. |
Кобра приготовил сумку с наличкой и припасами на случай, если нашим жизням будет грозить опасность. |
Cobra kept a duffel bag filled with cash and supplies in case of a threat on our lives. |
Тогда ваша жена будет абсолютно вне опасности. |
Well, then your wife will be in no danger whatsoever. |
Вне пределов города ее побег будет сопряжен с не меньшим риском и опасностями. |
Once beyond Lydius I expected there would not be much danger of her running away. |
Если я перестану дышать, это будет Смертельная Опасность и ты останешься вдвоём с дедушкой. |
If I stop breathing, it'll be Danger of Death and you'll be alone with Grandpa. |
Когда ему будет угрожать опасность, он отправится в одну из своих нор. |
When it is threatened it will make for one of its burrows. |
Тогда Лира будет вне опасности, и царство окажется бессильным против нее. |
Lyra will be safe, and the Kingdom will be powerless against her. |
If he remains alive, we're all in danger. |
|
В рамках этого проекта основное внимание будет уделено выявлению и изучению объектов, создающих максимальную опасность столкновения. |
It will focus on identifying and studying objects with the highest collision risk. |
Аппаратное обеспечение для обнаружения опасности данных и остановки конвейера до тех пор, пока опасность не будет устранена, называется блокировкой конвейера. |
The hardware to detect a data hazard and stall the pipeline until the hazard is cleared is called a pipeline interlock. |
Рухнет ли правительство Кима взрывом или всхлипом, ядерное оружие страны будет представлять как и непосредственную опасность, так и будущие угрозы распространения. |
Whether the Kim regime collapses with a bang or a whimper, the country’s nuclear weapons will present both an immediate danger and a future proliferation threat. |
Если это не будет сделано на достаточно раннем этапе, возникнет опасность того, что возвращающиеся женщины проиграют в конкурентной борьбе за землю, либо не получив к ней доступа, либо лишившись прав на нее. |
If this is not done early enough, there is a danger that returnee women may lose out in the competition for land, either by not getting access or being evicted. |
Итак, что же будет с Эмили Торн, когда опасности больше не подстерегают за каждым углом? |
So, what's next for Emily Thorne, now that danger no longer lurks around every corner? |
Население будет своевременно предупреждено о приближении опасности, и будут приняты специальные меры для охраны жителей угрожаемых юго-западных предместий. |
The public would be fairly warned of the approach of danger, and elaborate measures were being taken for the protection of the people in the threatened southwestern suburbs. |
В Пьюджет-Саунде опасность для здоровья животных и человека от воздействия ДДТ будет по-прежнему оставаться проблемой, особенно из-за культурного значения рыбы в этом регионе. |
Both animal and human health risk to DDT will continue to be an issue in Puget Sound especially because of the cultural significance of fish in this region. |
Из-за опасности возникновения помех радиооборудования самолетов, сотовая голосовая связь по-прежнему будет под запретов. |
Due to the danger of the emergence of interference of radio equipment of planes, cellular voice communications will be banned as before. |
Сейчас обе эти надвигающиеся опасности контролируются, так что можно предполагать, что стабильность доллара будет сохраняться. |
Both risks are now coming under control and so continuing strength for the dollar must be anticipated. |
Я сказал твоему отцу, что телеграфирую ему, - когда опасности уже не будет, чтобы он приехал. |
I told your father I'll telegraph him as soon as it's safe for him to come. |
Если а искренне верит, что б только слегка ранен и поэтому может без труда уйти от опасности, то насколько справедливо будет сказать, что он должен был предвидеть? |
If A honestly believes that B is only slightly injured and so could move himself out of danger without difficulty, how fair is it to say that he ought to have foreseen? |
Страшным я подразумеваю ваше будущее будет подвергнут опасности постоянно. |
By dire I mean your future will be jeopardized permanently. |
Она будет возвышать и облагораживать ей душу и должна оградить ее от опасности уронить себя. |
Its tendency would be to raise and refine her mind- and it must be saving her from the danger of degradation. |
Но если он будет сопротивляться... если хоть один из наших людей будет в опасности... |
Now, if he resists... if a single one of our men is in harm's way... |
Но такой поворот событий будет того стоить, если он также способствует динамике, которая со временем позволит уменьшить страдания сирийского народа и опасность, исходящую от Исламского Государства. |
That would be a price worth paying if it contributed to a dynamic that over time reduced both the suffering of the Syrian people and the danger posed by the Islamic State. |
Заключенный будет удерживаться в микро-ячейке, чтобы восстановленным оттуда приблизительно через 700 лет, когда он уже больше не будет представлять для нас опасность. |
The prisoner will be retained at micro-cell size, to be reconstituted in approximately 700 years' time, when he can no longer be a danger to us. |
Опасность, конечно, заключается в том, что если и когда это произойдет – из-за Боливии, Зоны свободной торговли стран Северной и Южной Америк, прав человека или свободы прессы – будет поздно пытаться исправить ситуацию. |
The danger, of course, is that if and when confrontation comes – over Bolivia, the FTAA, human rights, or press freedoms – it will be too late to defuse it. |
Чем больше лидеров прислушается к этим предостережениям, чем чаще они станут переступать грань и переходить в мир, описываемый Фридманом, тем больше в нем будет опасностей и беззакония. |
The more leaders heed these warnings and cross the line into the world as Friedman describes it, the tougher, more lawless and less safe the world will become. |
Возможная опасность для них будет огромной - они станут товаром для продажи, или призами в соревновании. |
The potential danger to the symbionts would be enormous. They would become commodities to be purchased or prizes to be fought over. |
Оно будет называться Мускулистое Племя Опасности и Совершенства. |
It's gonna be called Muscle Tribe of Danger and Excellence. |
Мы с Джейком следим за баром под названием Ненасытный бык... будет много криминала, опасности и безделья для придумывания шуток. |
Jake and I are staking out a bar called the Thirsty Ox... lot of crime, lot of danger, lot of downtime for inside jokes. |
Он мыслил риторически и постоянно находился в опасности того, что его политика будет определяться его фразами, а не наоборот. |
He thought rhetorically, and was constantly in danger of his policy being made by his phrases rather than vice versa. |
Вас уволят с государственной службы, и во многих университетах ваша работа будет в опасности. |
You'd be fired from a government job and in many universities your job would be in danger. |
Но если кто-то из вас бриташек будет мешать моим контролерам или подвергать опасности возвращение наших космонавтов, ответите за все мне. |
But if any of you brits get in the way of my controllers or jeopardize the safe return of our astronauts, you'll answer to me. |
Наше путешествие будет исполнено трудностями и опасностями. Но эти опасности - просто ерунда по сравнению с уроками физкультуры мистера Джонсона. |
Our trip will be fraught with hardship and peril, but it still beats third-period gym with Mr. Johnson. |
Наконец-то он дома, вне опасности! Сайлас тут же дал себе зарок, что нынешнее его безрассудство - первое в своем роде - будет также и последним. |
Here he was, home again in safety, and this should be his last folly as certainly as it had been his first. |
Радиус пути часто будет конечным ограничивающим фактором в скорости поезда, с дискомфортом пассажира часто более неизбежным, чем опасность схода с рельсов. |
Track radius will often be the ultimate limiting factor in a train's speed, with passenger discomfort often more imminent than the danger of derailment. |
В-третьих, использование нестерилизованного оборудования будет представлять опасность для тюремного персонала в случае случайного попадания иглы. |
Third, use of unsterilized equipment would be a hazard to the prison personnel in case of an accidental needle stick. |
Таким образом, по возвращении в Беларусь заявительнице будет угрожать опасность жестокого обращения независимо от ее отношений с супругом. |
Upon return to Belarus, the complainant would thus be at risk of ill-treatment independently of her relationship to her husband. |
Согласие будет ответственным поступком, оно дает возможность смягчать политику правительства, уменьшать опасность катастрофы. |
Doing so is the responsible thing to do, offering the opportunity to moderate the government’s policies and reduce the danger of a disaster. |
Это может привести к длительным переговорам с последующей опасностью чрезмерной эксплуатации, если не будет достигнуто соглашение между соответствующими сторонами. |
This can lead to time-consuming negotiations with a consequent danger of overexploitation as a result of disagreement between the parties concerned. |
Мы не должны останавливаться, потому что это будет означать движение вспять, а двигаться вспять означает подвергать человечество ужасающей и неприемлемой опасности ядерной катастрофы. |
We must not stop, because to stop is to go backwards, and to go backwards is to expose humanity to the horrendous and unacceptable risk of nuclear holocaust. |
И будет ли его присутствие подвергать нас опасности? |
And does his presence here mean that we will be endangered? |
Только в последние десятилетия стало считаться, что астероиды представляют огромную опасность для Земли. |
It has only been within my lifetime that asteroids have been considered a credible threat to our planet. |
Вместо строгих правил поток будет регулироваться динамичными и постоянно самосовершенствующимися алгоритмами. |
So instead of rigid traffic rules, flow will be regulated by a mesh of dynamic and constantly self-improving algorithms. |
Аркадий будет пробегать по своему обычному маршруту через парк Дэнбери. |
Arkady will be running his usual path through Danbury Park. |
Интересно, будешь ли ты столь же неподкупен после того, как твоей драгоценной Белоснежки не будет. |
I wonder if you'll be quite so incorruptible after your precious Snow is gone. |
And then it will be very easy to locate her. |
|
Трамвайная линия острова Нейшнл оборвалась, оставив пассажиров в затруднительном положении и в опасности. |
The National Island Tramway is dangling, leaving passengers stranded and in peril. |
Я понимаю, но мы имеем дело с ситуацией повышенной опасности. |
I realize that, but we're dealing with a heightened security situation here. |
Ибо вы сами отлично знаете, что времени у нас мало, и миллионы людей до сих пор в опасности. |
Because time, as you well know, is of the essence, and millions still continue to live at risk. |
Logan survives because of his sixth sense for danger. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет в опасности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет в опасности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, в, опасности . Также, к фразе «будет в опасности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.