Была огромная задача - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
была опубликована - was published
рада была помочь - I was glad to help
была я - it was me
была выделена - has been singled out
была давка на - had a crush on
была задержка - there was a delay
была значительно - has been significantly
была на самом высоком уровне - was at its highest
была особенно актуальна - was particularly relevant
была очень разнообразной - has been very diverse
Синонимы к была: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
огромная арка - huge arch
огромная быстрота - tremendous speed
огромная популярность - enormous popularity
была огромная ошибка - was a huge mistake
для достижения огромна - to achieve enormous
огромная поддержка - enormous support
огромная продажа - huge sale
огромная забота - tremendous care
огромная клиентская база - huge client base
огромная территория - huge territory
общечеловеческая задача - task for all mankind
задача упражнения - challenge exercise
задача прогнозирования - primal problem
общая задача распределения - general allocation problem
задача выполнена - mission accomplished
задача не может быть решена - task cannot be solved
задача преодоления - challenge overcoming
задача связана - task is associated
неизбежная задача - imminent challenge
приятная задача - pleasant task
Синонимы к задача: задача, проблема, урок, сдача, отправление, отказ, поручение, задание, подряд, заказ
Антонимы к задача: решение, подсказка, резолюция
Значение задача: То, что требует исполнения, разрешения.
Проблема в том, что если это не будет поймано рано, это огромная задача, чтобы отменить или повторить. |
The problem is that unless this is caught early, it is huge task to undo or redo. |
Огромная задача, которая приземлилась на ноги! |
A massive task that landed on its feet! |
Нам всем хорошо известна та огромная задача, которая стоит перед судьей Пиллэй и которая касается выполнения ее мандата. |
We are all aware of the enormous challenge Judge Pillay faces in fulfilling her mandate. |
Мы все понимаем, что это огромная задача, учитывая величину этой большой страны, ограниченность инфраструктуры и линий связи. |
We are all aware that that is a huge task, given the country's large size and limited infrastructure and communication links. |
Это была огромная задача, учитывая огромные людские и материальные потери. |
This was an immense task, considering the widespread human and material losses. |
Освобождение иракского народа - это великая моральная цель и огромная стратегическая задача. |
Liberty for the Iraqi people is a great moral cause and a great strategic goal. |
Именно огромная потеря чистого капитала домохозяйств привела к падению реального сектора экономики (при содействии ограничения кредитования для малого бизнеса). |
It was the huge loss of households' net worth that brought down the real economy (with an assist from the credit squeeze on smaller businesses). |
Поговаривают, что это какая-то огромная лиса! |
They think it might be a kind of giant fox! |
Туристы нередко считают эти древние церквушки странными, и неважными, но это огромная ошибка. |
It's easy for tourists to dismiss these ancient churches as quaint, irrelevant even, but that would be a big mistake. |
Suddenly, a long shadow materialized over him. |
|
Я уверена, имеется огромная разница, хотя я не сторонница делить на категории, между населением внутри Америки и жителями её побережий. |
I do think that there's a huge difference between - I hate to put people in categories, but, Middle America versus people who live on the coasts. |
Это первая задача. |
So that's the first problem. |
And there is the huge rainbow in the sky. |
|
Огромная квадратная бронзовая дверь венчала лестницу с широкими, пологими ступенями, с дорическими колоннами по бокам. |
The great square bronze door topped a flight of broad, shallow steps flanked by Doric pillars. |
Огромная птица остановилась в высоте, а затем плавно опустилась на выступ одного из утесов. |
The great bird paused in flight, braking with its wings, and then smoothly descended to a high ledge on one of the ridges, a ledge accessible only on tarnback. |
вся президентская поездка начинает выглядеть как огромная и бесполезная трата денег налогоплательщиков. |
the president's whole trip starts to look like a massive waste of taxpayer dollars. |
У розничных торговцев была огромная власть над всеми игровыми компаниями. |
Retailers used to have a lot of power over every game creation company. |
Разработка справедливой формулы финансирования операций по поддержанию мира - задача весьма непростая. |
Designing an equitable formula for financing peace-keeping is not easy. |
Непосредственным следствием является огромная нагрузка на менеджеров, в результате чего последние имеют меньше времени для руководства и управления персоналом. |
The immediate implication is that managers are under tremendous pressure, leaving them less time to lead and guide staff. |
И если вы музыкант, вы должны догадаться, и это огромная ответственность, потому что дирижер не дает вам четких указаний, но все равно вы должны угадать, что у него на уме. |
And you have to guess my mind. So you are under tremendous pressure because I don't give you instruction, and yet, you have to guess my mind. |
Я думаю, что полицейские сделали огромная ошибка с самого начала. |
I think the police have made a huge mistake, right from the start. |
Задача решается за счет выполнения на боковой поверхности поршня полости с размещением в ней разделителя потоков рабочего тела. |
This problem is solved by forming a cavity in the lateral surface of the piston and arranging a separator for separating flows of working medium in said cavity. |
У нас огромная, в ширину здания вентиляционная система. |
We have a building-wide, positive-pressure HEPA filtration system. |
Огромная двутавровая балка... корзина с виноградом... трубогиб... миллиард коробок. |
Giant I-beam... basket with grapes... pipe bender... a billion boxes. |
Он был блестящим математиком и чрезвычайно логичный и имел огромная способность проникновения в суть. |
He was a brilliant mathematician and extremely logical and had enormous insights. |
Моя мама скончалась уже 10 лет назад, благословенна ее память, но до сих пор зияет огромная пустота. |
My mom died 10 years ago, bless her. But still a huge gaping void. |
Это такая огромная программа, что ни сил, ни времени больше ни на что не остается. |
It's this huge project. There's, like, no space for anything else right now. |
Итак, двигаемся дальше – к Maserati GranTurismo. и это мягкая, болтающаяся и просто огромная баржа для людей которые не могут водить. |
Right, no moving on to this - it is a Maserati GranTurismo and it is a soft, floppy and very enormous barge for people who can't drive. |
That's a huge shift in M.O. you think he's evolving? |
|
Right now there's a huge gap between my brain and my spinal cord. |
|
Защищать вас - наша первостепенная задача. |
Protecting you is our first priority. |
Иной прохожий не успевал выпучить глаза, как запыленная, черная огромная машина диктатора, уменьшаясь и ревя, скрывалась за поворотом... |
Before pedestrians had time to look round, the huge, black, dusty car of the dictator, roaring and rapidly diminishing in size, disappeared round a bend. |
Он перевалился через борт плота; очередная огромная волна подхватила юношу, со скоростью катапульты швырнув к берегу. |
He dived over the side of the raft, and a giant wave picked him up and shot him toward the beach at the speed of a catapult. |
Я думаю, что наша задача здесь - найти способ для вас обоих быть честными друг с другом. И чтобы Оливер чувствовал, что не обязан скрывать что-либо от вас обоих. |
I, I think our job here is to find a way for both of you to be straightforward, with each other, so that Oliver feels he doesn't have to hide things from, from either of you. |
A huge fireball in the night sky! |
|
Это как огромная кроличья нора. |
It's like a huge rabbit warren. |
Our mission is to detain all males and search all structures. |
|
Они - огромная часть его активных избирателей в Филадельфии |
They're a huge part of his get-out-the-vote effort in Philly. |
Огромная птица с человеческой головой. |
A wild bird with huge wings and it has a human head. |
Просто хочу сказать вам всем, что это огромная честь, и пообещать, что не подведу олимпийскую команду. |
I just wanted to say to you and to all of you... what an honor this is and... I promise not to let you or the Olympic Team down. |
Есть огромная разница между этим и чистой наукой, знаете ли! |
There's a great deal of difference between that and pure science, you know. |
Кларк, их задача научиться включать и выключать твои способности. |
Clark, they want to be able to turn your powers off and on. |
Давным-давно, в далекой печальной стране, была огромная гора из холодного черного камня. |
Many, many years ago, in a sad, faraway land, there was an enormous mountain made of rough, black stone. |
Огромная фигура направилась к Хендриксу. Вокруг нее толпились Дэвиды. |
The huge figure moved forward, Davids swarming around it. |
And so I will, said grandmother. Ekh! what ill-luck. Just think of it. |
|
Наша задача - удерживать тебя. |
Keeping you under control is our job. |
Да, это ее главная задача. |
Yes, she's making it a priority. |
Иначе говоря, МКС постоянно падает, но её огромная горизонтальная скорость означает, что она всегда улетает за горизонт. |
To put it another way, the Space Station is constantly falling, but its tremendous horizontal speed means that it always falls over the horizon. |
Стену украшала огромная олеография - девочка в белом благочестиво преклонила колени, на нее падает луч света. |
On the wall there was a very large oleograph of a white-robed little girl kneeling devoutly in a shaft of light. |
Вы 16 граждан, которым была дана огромная ответственность. |
You are 16 citizens who have been given an immense responsibility. |
Здесь сказано, что после него осталась куча долгов и огромная библиотека. |
It says here that he has a lot of debts and a very large library. |
На нас лежит огромная ответственность. |
We have a responsibility! |
Что это за огромная мысль, где проплывают фигуры и переливаются цвета? |
This vast thought, where figures pass. Where colors glow. |
А ты что скажешь? - спросил Роберт Джордан жену Пабло, которая стояла у очага - безмолвная, огромная. |
And thou? Robert Jordan spoke to the wife of Pablo who was standing, still and huge, by the fire. |
Это огромная сумма. |
It is a lot of money. |
И я не вижу никакой помощи, и я не вижу никакой оплаты вперед, и у меня есть огромная проблема с этим. |
And, I see no help, and I see no paying it forward, and I have a huge problem with that. |
Огромная, облицованная известняком стена с канавками для лент в национальных цветах образует фон для сцены. |
A huge, limestone-faced wall with grooves for ribbons in the national colours forms a backdrop to the scene. |
Между многими европейскими странами существует огромная разница в уровне их доходов. |
There is huge disparity between many European countries in terms of their income. |
В вычислительной технике задача-это единица выполнения или единица работы. |
In computing, a task is a unit of execution or a unit of work. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «была огромная задача».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «была огромная задача» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: была, огромная, задача . Также, к фразе «была огромная задача» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.