Была степень, в которой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
была в истерике - was in hysterics
была в три раза выше, - was three times higher
Была вызвана полиция - police were called
была довольно высокой - was quite high
была дополнительно улучшена - has been further improved
была достигнута договоренность о создании - had agreed to establish
была запущена программа - a programme was launched
была и будет - was and will be
была обнаружена полоса - found a band
была первой женщиной - was the first woman
Синонимы к была: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
имя существительное: power, exponent, degree, grade, extent, rate, stage, measure, order, rank
почетная степень доктора юриспруденции - honorary doctor of laws degree
превосходная степень прилагательного - superlative adjective
степень прозрачности - the degree of transparency
завершив степень магистра - completing master degree
какая степень - what degree
высокая степень конкурентоспособности - a high degree of competitiveness
высокая степень экспертизы - a high degree of expertise
максимально возможная степень - maximum extent possible
степень механизации - degree of mechanization
получил степень бакалавра - received a bachelor
Синонимы к степень: градус, магистр, лиценциат, элатив, разряд, ранг, ступень, ряд, стадия, фазис
Значение степень: Мера, сравнительная величина чего-н..
в то время как - while
дым, стоящий в воздухе - smoke standing in the air
отдавать в залог - pledge
экзамены в конце семестра - collection
зарываться в нору - earth
попасть в точку - hit the mark
период обучения в колледже - college period
заносить в книгу - book
мерить в обхвате - girth
занятия в часы досуга - avocation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
балка, один конец которой лежит на подвижной опоре - expansion girder
к которой он присоединился - which he joined
длительность, в которой - duration in which
которой Ассамблея одобрила - which the assembly endorsed
которой он был участником - which it was a party
которой они были избраны - which they were elected
стратегия которой - whose strategy
страна, в которой - a nation in which
рабочая станция, на которой - workstation on which
начало которой - whose beginning
Синонимы к которой: ссора, вражда
Распознавание проблем - это степень, в которой люди распознают проблему, стоящую перед ними. |
Problem recognition is the extent to which individuals recognize a problem facing them. |
Эти исследования анализировали степень, в которой реальное поведение при голосовании может быть предвосхищено участием. |
These studies analyzed the extent to which actual voting behavior can be anticipated by participation. |
Масса тела также определяет степень, в которой оно генерирует или подвергается воздействию гравитационного поля. |
A body's mass also determines the degree to which it generates or is affected by a gravitational field. |
Степень, в которой люди не в полной мере используют свои навыки, также трудно определить при измерении уровня неполной занятости. |
The extent to which persons are not fully utilizing their skills is also difficult to determine when measuring the level of underemployment. |
Степень, в которой человек может вести хорошую жизнь как личность, уважая требования других, неизбежно ведет к политической философии. |
The extent to which one can lead a good life as an individual while respecting the demands of others leads inevitably to political philosophy. |
В широком смысле модульность-это степень, в которой компоненты системы могут быть разделены и рекомбинированы, часто с выгодой гибкости и разнообразия в использовании. |
Broadly speaking, modularity is the degree to which a system's components may be separated and recombined, often with the benefit of flexibility and variety in use. |
Поляризация как состояние означает степень, в которой мнения по тому или иному вопросу противоположны по отношению к некоторому теоретическому максимуму. |
Polarization as a state refers to the extent to which opinions on an issue are opposed in relation to some theoretical maximum. |
Степень, в которой юрисдикция рассматривается как оффшорная, часто является вопросом восприятия и степени. |
The extent to which a jurisdiction is regarded as offshore is often a question of perception and degree. |
Высота, на которой расположен паук, и дистанция, которую вам нужно преодолеть, немного вычислений, степень сложности. |
The height of the spider and then the distance you're going to travel, some calculation, degree of difficulty. |
Это обеспечивает хорошо оплачиваемой работой британские юридические фирмы и помогает российским компаниям получить определенную степень правовой определенности, которой у них в противном случае не было бы. |
This offers lucrative work for many British law firms and provides Russian companies with a degree of legal certainty that would otherwise be lacking. |
Мы уже давно зациклились на некоторых ключевых вопросах, таких как следует ли прояснить степень, в которой Рават поощрял премиеса видеть его как господа. |
We have got hung up for ages on certain key issues like whether the extent to which Rawat encouraged premies to see him as The Lord should be made clearer. |
Степень, в которой эмоции человека публично наблюдаются или взаимно признаются как таковые, имеет значительные социальные последствия. |
The extent to which a person's emotions are publicly observable, or mutually recognized as such has significant social consequences. |
Она не включает энергию, получаемую из пищи, и степень, в которой было учтено прямое сжигание биомассы, плохо документирована. |
It does not include energy from food, and the extent to which direct biomass burning has been accounted for is poorly documented. |
Степень, в которой любой из этих отчетов опирается на более ранние источники, неизвестна. |
The extent to which any of these accounts rely on earlier sources is unknown. |
Степень структурированности интервью часто рассматривается как степень, в которой эти элементы включаются при проведении интервью. |
An interview's degree of structure is often thought of as the extent to which these elements are included when conducting interviews. |
Дальнейшие скрещивания были проведены с этими гибридами поколения F1, чтобы определить степень, в которой поток генов через скрещивание может происходить между этими двумя видами. |
Further crosses were undertaken with these F1 generation hybrids to determine the extent to which gene flow through interbreeding could occur between the two species. |
Учитывая степень, в которой слияния были рассмотрены выше, это пример двух страниц, которые должны быть объединены. |
Considering the extend to which mergers were discussed above, this is an example of two pages that should be merged. |
Социальная дистанция - это степень, в которой два человека, общающиеся друг с другом, похожи или отличаются. |
Social distance is the extent to which two people that are communicating with each other are similar or different. |
Степень, в которой утверждения Спитцера были признаны авторитетными средствами массовой информации, была изучена и признана проблематичной. |
The degree to which Spitzer's claims were treated as authoritative by news media has been examined and found problematic. |
Как степень, так и место происхождения прародины матери, из которой возникло еврейство Ашкенази, остаются неясными. |
Both the extent and location of the maternal ancestral deme from which the Ashkenazi Jewry arose remain obscure. |
Степень, в которой параллельный обменный курс превышает официальный обменный курс, называется параллельной премией. |
The degree by which the parallel exchange rate exceeds the official exchange rate is known as the parallel premium. |
В физических терминах дивергенция векторного поля - это степень, в которой поток векторного поля ведет себя как источник в данной точке. |
In physical terms, the divergence of a vector field is the extent to which the vector field flux behaves like a source at a given point. |
Степень, в которой деревья способны восстанавливать грубые физические повреждения своей коры, весьма изменчива. |
The degree to which trees are able to repair gross physical damage to their bark is very variable. |
Государственный социализм утверждает, что степень, в которой государство является рабочим классом, есть степень, в которой оно борется с правительством, классом, трудом и господством. |
State socialism states that the degree to which a state is working class is the degree to which it fights government, class, work, and rule. |
Однако та степень, в которой уровни содержания ртути в ногтях рук и ног соотносятся с заражением ртутью из внешнего источника, так и не была установлена. |
The extent to which finger and toenail levels correlate with external mercury exposure has not been established, however. |
Ситуационизм также находится под влиянием культуры, поскольку степень, в которой люди верят, что ситуации влияют на поведение, варьируется в разных культурах. |
Situationism is also influenced by culture, in that the extent to which people believe that situations impact behaviors varies between cultures. |
При рассмотрении вопроса о награждении этой наградой, ключевым вопросом, который командиры должны принимать во внимание, является степень, в которой враг причинил ущерб. |
When contemplating an award of this decoration, the key issue that commanders must take into consideration is the degree to which the enemy caused the injury. |
Или степень, в которой эти группы сотрудничают с Усамой и его последователями - выполняют ли они его приказы, или они сотрудничают, но как партнерство равных? |
Or the degree to which these groups cooperate with Osama and his followers - are they taking orders from him, or are they cooperating but as a partnership of equals? |
Отношения и убеждения людей, производные от этих факторов, определяют степень, в которой они готовы принять участие в разговоре. |
People's attitudes and beliefs, derived from those factors, determine the extent to which they are willing to accommodate in a conversation. |
Степень, до которой рассказчик утверждает, что любил своих животных, предполагает психическую нестабильность в форме наличия “слишком много хорошего”. |
The extent to which the narrator claims to have loved his animals suggests mental instability in the form of having “too much of a good thing”. |
Опять же, это доказывает высокую степень власти, которой обладала профессия. |
Again, this proves the high degree of power that the profession had. |
Индекс социального прогресса измеряет степень, в которой страны обеспечивают социальные и экологические потребности своих граждан. |
The Social Progress Index measures the extent to which countries provide for the social and environmental needs of their citizens. |
Степень, в которой ответчики могут полагаться на уведомления для исключения или ограничения ответственности, варьируется от страны к стране. |
The extent to which defendants can rely on notices to exclude or limit liability varies from country to country. |
Степень, в которой человек гордится своей физической внешностью, называется самооценкой внешнего вида. |
The degree to which one feels proud of their physical appearance is referred to as appearance self-esteem. |
Это отражает степень, в которой развивающиеся семядоли поглощают питательные вещества эндосперма и тем самым уничтожают его. |
This reflects the degree to which the developing cotyledons absorb the nutrients of the endosperm, and thus obliterate it. |
И хотя это позволяет предположить, что врожденные характеристики влияют на степень, в которой люди играют определенные роли, все же остается много места для приобретенных качеств, влияющих на конечное поведение. |
While this suggests that inbred characteristics influence the extent to which people play particular roles, it leaves a lot of room for learned behavior to influence outcomes. |
Степень, в которой эти стратегии равны друг другу, определяет характер рассматриваемой игры. |
The extent to which those strategies are equal to one another defines the character of the game in question. |
Показатели достоверности выравнивания указывают на степень, в которой наилучшие оценки выравнивания для данной пары последовательностей существенно схожи. |
Measures of alignment credibility indicate the extent to which the best scoring alignments for a given pair of sequences are substantially similar. |
Информативность - это степень, в которой содержание текста уже известно или ожидается по сравнению с неизвестным или неожиданным. |
Informativity concerns the extent to which the contents of a text are already known or expected as compared to unknown or unexpected. |
В ходе эксперимента исследовалась степень, в которой люди могли опровергать аргументы, противоречащие их личным убеждениям. |
An experiment examined the extent to which individuals could refute arguments that contradicted their personal beliefs. |
Признание ограничений - это степень, в которой индивиды рассматривают свое поведение как ограниченное факторами, находящимися вне их собственного контроля. |
Constraint recognition is the extent to which individuals see their behaviors as limited by factors beyond their own control. |
Представь себе степень убедительности с которой пример твоей дочери может вдохновить молодёжь, а также её сверстников? |
Can you imagine the positive impact your daughter's example could have on young people, boys and girls of her own age? |
Более широкое воздействие этой политики – степень, в которой она усугубила или даже вызвала голод год спустя – было предметом многочисленных дискуссий. |
The policies' wider impact – the extent to which they compounded or even caused the famine to occur one year later – has been the subject of much discussion. |
Вариация бутылки - это степень, в которой различные бутылки, номинально одного и того же продукта, могут иметь различный вкус, запах и т. д. |
Bottle variation is the degree to which different bottles, nominally of the same product, can have different taste, smell, etc. |
Однако степень, в которой использование Интернета может привести к негативным последствиям для здоровья, не ясна из такой меры. |
The extent to which Internet use can cause negative health consequences is, however, not clear from such a measure. |
Нежность определяется как степень, в которой суждения и установки индивида определяются эмоциями. |
Tender-mindedness is defined as the extent to which an individual's judgments and attitudes are determined by emotion. |
Степень, в которой эксперт может принять такое решение, зависит от его подготовки и опыта. |
The degree to which an examiner can make that determination is based on their training and expertise. |
Степень, в которой она выигрывает такую борьбу, считается степенью, в которой она является коммунистической, а не капиталистической, социалистической или государственной. |
The degree to which it wins such a fight is held to be the degree to which it is communist instead of capitalist, socialist, or the state. |
Степень, в которой воспитатели полагаются на компакт-диски и используют их, зависит от культурных различий. |
The extent to which caregivers rely on and use CDS differs based on cultural differences. |
Степень, в которой товар имеет совершенную замену, зависит от того, как конкретно определяется этот товар. |
The degree to which a good has a perfect substitute depends on how specifically the good is defined. |
Ещё одна ситуация, в которой нам комфортно выражать мнение, это когда мы компетентны. |
Now, another time we feel more confident speaking up is when we have expertise. |
Я увидела группу женщин на ступенях, ведущих к двери, над которой висела яркая лампа. |
There was a handful of women near the steps leading up to a door with a bright light over it. |
Пред-лагаемое положение о сроке действия не должно распространяться на программу управления преоб-разованиями, для реализации которой, несомненно, потребуется больше времени. |
The proposed sunset clause should not apply to change management, which would certainly require more time for implementation. |
Эм, ну, последняя девушка, с которой я встречался... ее... ее жизнь всегда была в центре внимания, и это несколько все усложняло. |
This has to be Chuck's dream girl... intelligent but not a bookworm, strong-willed but still feminine. |
В рамках этой политики пропагандируется, чтобы все местные органы власти приняли для осуществления стратегию устойчивого развития, в которой конкретно приветствовалась бы социальная вовлеченность;. |
The policy advocates that all local authorities adopt a sustainable development strategy that explicitly favours social inclusion;. |
В судебной системе Ирана была создана новая рабочая группа, в задачу которой входит предотвращение смертной казни. |
Iran's judicial system has created new work groups to prevent capital punishment. |
Ну так возьми гнедую кобылу, на которой ездила Софья, - не унимался сквайр. |
Nay, added the squire, sha't ha the sorrel mare that Sophy rode. |
Мозги и суп с постным маслом, как и следовало ожидать, были лишь симптомами той омерзительной болезни скупости, которой Василиса заразил свою жену. |
Brains and thin soup with vegetable oil were, as might be expected, no more than a symptom of the loathsome disease of meanness with which Vasilisa had infected his wife. |
Единственный способ оценить степень защиты солнцезащитных очков-это провести измерение линз либо производителем, либо надлежащим образом оборудованным оптиком. |
The only way to assess the protection of sunglasses is to have the lenses measured, either by the manufacturer or by a properly equipped optician. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «была степень, в которой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «была степень, в которой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: была, степень,, в, которой . Также, к фразе «была степень, в которой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.