Было большое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Было построено - Was built
и в уме нет (не было) - and the mind is not (was not)
ее не было дома - she was not at home
было высказано опасение - concerns were expressed
их было - there were them
было бы грубо не - it would be rude not to
было бы лучше, если бы она - it would have been better if she
было бы предпочтительнее использовать - it would be preferable to use
было бы равнозначно - would have been tantamount
было бы слишком много - would be too much
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
дело большое государственной важности - matter of great national importance
большое здравоохранение - great healthcare
Большое значение для нас - great importance to us
большое количество времени - a plenty of time
большое количество представителей - a large number of representatives
большое сопротивление - much resistance
делают большое дело из него - make a big deal out of it
имели большое время вместе - had a great time together
имеют большое значение для - are of great significance for
недопустимо большое число - unacceptable number
Синонимы к большое: большой, крупный, высокий, обширный, взрослый
У меня было большое количество времени чтобы обдумать это когда ты оставила меня там связанного, чтобы я либо умер, либо меня раскрыли. |
I had plenty of time to mull that over when you, uh... you left me there strung up to either die or have my identity revealed. |
Отсутствие постоянного представительства в Женеве, с которым можно было бы поддерживать диалог, вызывает большое разочарование. |
It was a source of great frustration that there was no permanent mission in Geneva with which to establish a dialogue. |
Было проведено большое число коллоквиумов, семинаров, встреч и конференций, посвященных вопросам насилия и дискриминации в отношении женщин. |
In theatre, cinema, television series and novels we have seen, according to the critics, an unprecedented female daring in public and personal expression. |
По выражению лица и пальцев Якова заметно было, что последнее приказание доставило ему большое удовольствие. |
The expression of Jakoff's face and the way in which he twitched his fingers showed that this order had given him great satisfaction. |
And in front of our house... we had this big field, meadow. |
|
Большое количество акций - на четыре с половиной миллиона долларов - было признано обесцененным. |
Four and a half million dollars' worth of bonds were declared worthless. |
Слышите ли вы, как бьется мое большое сердце? Балаганову было приказано отнести цветы Зосе Синицкой. |
Can you hear my big heart beating? Balaganov was instructed to take the flowers to Zosya Sinitsky. |
9 октября 2012 года между 10:02:20 и 11:01:15 было сделано большое число предложений по цене отличающейся от рынка на $0.444 для 253 акций, создав приблизительно 449 плохих отметок цены. |
On October 9, 2012 between 10:02:20 and 11:01:15, a large number of offers were made $0.444 off the then-prevailing market for 253 stocks, creating approximately 449 bad prints. |
Это было судно старинного образца, не слишком большое и по-старомодному раздутое в боках. |
She was a ship of the old school, rather small if anything; with an old-fashioned claw-footed look about her. |
Конечно, состояние у них было большое, но иногда даже им приходилось туговато. |
They had a large income, but every now and then they would find themselves hard up. |
Но Скандинавы всегда предпочитали есть конину, и самое большое представительство Скандинавов, как считается, было в Йоркшире. |
But the Scandinavians had always loved eating horse and the greatest Scandinavian, as it were, presence in Britain was in Yorkshire. |
Большое внимание было уделено вопросам утилизации отходов и сведения к минимуму объема отходов, особенно электронного лома и опасных отходов. |
Waste management and waste minimization, especially e-waste and hazardous waste, were considered major priorities. |
Однако было указано, что большое значение имеет наличие у подрядчиков надлежащих управленческих навыков. |
It was observed, however, that good managerial skills were essential for contractors. |
Ну, у него было большое здание, которое его затормозило. следовательно, его тормозной путь будет меньше. |
Well, he had a huge structure that will have slowed him down, so therefore his stopping difference will have been less. |
Нет, когда меня привели сюда... большое количество камня было уже создано и брошено здесь. |
No. By the time I was brought here, those had already been mass-produced and then abandoned. |
У нас ведь не было радиосвязи, слишком большое расстояние. |
We had no radio contact so far out in space. |
Было большое повреждение черепа, но мы узнаем больше, когда опухоль спадёт. |
There's been a lot of cranial damage, but we'll know more once the swelling goes down. |
Африканский континент является континентом, где было осуществлено самое большое количество программ структурных корректировок. |
The African continent is the one in which the largest number of structural adjustment programmes have been set up. |
Проходившая в начале 2003 года забастовка учителей позволила вскрыть большое число недостатков системы образования, однако в итоге не было предложено каких-либо долгосрочных решений. |
The teachers' strike in early 2003 exposed the multiple shortcomings of the educational system, without resulting in proposals for long-term solutions. |
Блюдо было большое и овальное, как щит африканского вождя, и весило двадцать фунтов. |
The platter was large and oval-shaped, like the shield of an African tribal chief. It weighed twenty pounds. |
Большое полотно было прекрасным укрытием, и Софи подумала, что второй раз за сегодняшний день Леонардо да Винчи может прийти ей на помощь. |
Gazing up at the large painting behind which she was partially ensconced, Sophie realized that Leonardo da Vinci, for the second time tonight, was there to help. |
Большое жюри было собрано, и мы ожидаем, что в ближайшие два дня ему будет предъявлено обвинение. |
A grand jury has been impaneled, and our expectation is he will be indicted within the next two days. |
Мы чуть не купили большое зеркало. Но оно было местами попорчено. |
We almost bought a big bistro mirror but it was speckled. |
В Джулии всегда было большое актерское обаяние, но сегодня казалось, что его лучи осязаемо пронизывают весь зрительный зал. |
She always had magnetism, but on this occasion it seemed to flow over the house in a great radiance. |
«Всякое большое изобретение вначале было грубым, как это было с паровозом», — утверждал Сталин. |
“All great inventions were initially crude,” Stalin said, “as it was with the steam locomotive.” |
Большое движение в облигациях предполагает, что движение не было полностью заложено в рынках облигаций, что означает, что, возможно, не все полностью учтено в валютном рынке также. |
The big move in Bunds suggests that the move was not totally priced into the bond markets, which means it may not have been totally priced into the FX market, either. |
У Тэнера было большое хозяйство, по крайней мере с полдюжины слуг. |
Turner had a considerable household, some half-dozen at the least. |
У Марвина Вебстера было большое самомнение. |
Marvin Webster had quite the superiority complex. |
Это было кроткое, грустное письмо от тети Луизы; по ее словам, ему не следовало так писать дяде: он причинил ему большое горе. |
It was a mild, pained letter from Aunt Louisa, saying that he should not write such things to his uncle, who was very much distressed. |
Ladoga, carrying the copper vessel under his arm, he was sorely tempted to toss it into the water. |
|
Местами в частоколе было отверстие, достаточно большое, чтобы в него прошла такса или собака испанской породы. |
At certain intervals a hole was broken in the paling just large enough to allow of the passage through it of a dog of the terrier or the spaniel breed. |
Большое одеяло из гусиного пуха было аккуратно сложено у ножек моей двуспальной кровати. |
The big goose-down comforter was folded neatly across the foot of my double bed. |
Над головами судей можно было различить большое распятие, а всюду в зале - копья и алебарды, на остриях которых пламя свечей зажигало огненные точки. |
A large figure of Christ might be vaguely descried above the judges, and everywhere there were pikes and halberds, upon whose points the reflection of the candles placed tips of fire. |
It was a big animal, like a hippo or a whale. |
|
Это было самое большое количество людей, что я видел на похоронах полицейского. |
That's the biggest turnout I've ever seen for a cop's funeral. |
Мне было лет десять, а ей, наверно, меньше -тогда казалось, что это бог знает какое большое дело, и я спросил, как она думает, как считает -надо нам об этом объявить? |
I was about ten and she was probably less, and at the time a lay seemed like such a big deal I asked her if didn't she think, feel, we oughta announce it some way? |
Я просто хотел сказать, что это было не первое его большое произведение. |
i was just going to say that it wasn't his first major work. |
То-то же. - Я оттолкнул ногою сломанную ветку.- А у нас было слишком большое преимущество. |
That may be. I kicked aside a broken twig with my foot. But we had too big an advantage. |
Здесь у меня от рождения было большое родимое пятно. Вот оно и переродилось. |
I had a big birthmark here, but you can see it's degenerated.' |
Небеса разверзлись, и все, что там было - одно большое ничто? |
Crack opens up in the sky, and it's a whole lot of nothing? |
Strangely, Senna had a big heart. |
|
Помимо вышеупомянутых законодательных поправок было осуществлено большое число административных мер в целях предотвращения террористических актов. |
In addition to the above-mentioned legal amendments, a large number of administrative measures have been taken in order to prevent acts of terrorism. |
У меня не было денег в бумажнике, так что пришлось поесть и сбежать из кафе. Большое тебе спасибо, кретин несчастный! |
I didn't have any money in my wallet, so I had to dine and dash at that coffee shop, thanks to you, you idiot. |
Это было большое испытание для тысяч людей, пришедших для натурализации в качестве американских граждан... |
But the real story here was one of perseverance for the thousands who came to be naturalized as American citizens... |
Кроме того, ему было известно, что сэр Чарльз -человек суеверный и придает большое значение этой мрачной легенде. |
He had heard also that Sir Charles was superstitious and had taken this grim legend very seriously. |
Большое кресло было опрокинуто; даже |
The large arm-chair was upset, and even the |
На самом же деле происходило обратное, т.е. большое число нынешних внутренне перемещенных лиц было вновь перемещено из-за боестолкновений. |
Indeed, the opposite was the case in that large numbers of existing internally displaced persons were displaced once again by fighting. |
Одна из Красных птиц потеряла цель и обстреляла жилой дом, было 9 или 10 убитых, большое расследование. |
One of the Redbirds missed a target and hit a civilian home, and there were nine or ten deaths, big investigation. |
Было большое воздействие на наших экономических системах. |
There was much impact on our economic systems. |
Прямо перед окном росло большое дерево. Филип припомнил теперь и его: ветви росли так низко, что на дерево нетрудно было вскарабкаться даже ему. |
Immediately in front of the window was a large tree, which Philip remembered now because the branches were so low that it was possible to climb quite high up it. |
Если вы хотели, чтобы машина проиграла другую песню, то нужно было вставить другой цилиндр с другим кодом на нём. |
And if you wanted the machine to play a different song, you just swapped a new cylinder in with a different code on it. |
По американским меркам движение на улицах было минимальным, и определенно начинало холодать. |
The traffic on the street was minimal by American standards, and it was definitely getting cooler out. |
В связи с такими видами деятельности большое значение имеют два общих принципа. |
With respect to such activities, two general principles are important. |
Большое количество трагедий не заставило себя ждать, когда битва якудза Хиросимы вылилась в откровенную и безжалостную бойню. |
Fatalities keep piling up as the battle among the yakuza of Hiroshima escalates into an ever more violentstruggle. |
Come on, Dicky. I'll give you a nice saucer of milk. |
|
В результате этих изменений большое число рабочих классов впервые смогли принять участие в потребительском рынке. |
As a result of these changes, large numbers of the working classes were able to participate in the consumer market for the first time. |
Бесконтактные коды производят произвольно большое количество символов, которые могут транслироваться до тех пор, пока приемники не получат достаточное количество символов. |
Rateless codes produce an arbitrarily large number of symbols which can be broadcast until the receivers have enough symbols. |
Большое спасибо, как за обратную связь, так и за расширение. |
Many thanks, both for the feedback and the extension. |
Мюррей оказал большое влияние на многих австралийских карикатуристов и надолго запомнится своим друзьям за морем здесь, в Австралии. |
Murray was a great influence to many Australian cartoonists and will be long remembered by his friends across the sea here in Australia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было большое».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было большое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, большое . Также, к фразе «было большое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.