Было интересно, если это было - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
было высказано предположение о том - it has been suggested that
тебя здесь не было - you weren't here
которое было утверждено - which was approved
было совершено покушение - there was an assassination attempt
какого черта это было - what the hell was that
такого не было - this didn't happen
было бы безответственно - it would be irresponsible
было бы заставить меня чувствовать себя - it would make me feel
было бы неплохо, если бы - it would be nice if
было в моей семье - has been in my family
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
интерес для развивающихся стран - interest for developing countries
представляющие интерес - of interest
растущий интерес - growing interest
было бы большой интерес - it would be of great interest
повышенный интерес - intense interest
Интерес к дилинга - interest in dealing
ключевые вопросы, представляющие интерес - key issues of interest
возрождается интерес - there is renewed interest
культурный интерес - cultural interest
побудил интерес - prompted interest
Синонимы к интересно: привлекательно, любопытно, забавно, занимательно, занятно, призанятно, увлекательно, небезынтересно, завлекательно, захватывающе
если иное не предусмотрено данным документом - except as herein otherwise provided
если иное не предусмотрено настоящим контрактом - except as herein otherwise provided
быть действительным, если - be valid unless
как если бы я не знаю - as if i don't know
иначе, если вам - different if you
заставляет меня задаться вопросом, если - makes me wonder if
Вы можете прийти, если - you can come if
если бы они имели - if they had had
если бы я был лучше - if i was better
если бы я был твой отец - if i were your father
Синонимы к если: когда, если
Это тысяча голосов! - It’s a thousand pities!
Это безумие - This is madness
это действительно - it's really
это наш - this is our
это особенно верно - this is especially true
важно ли это - is it important
теоретически это возможно - theoretically it's possible
чья это - whose is it
учитывая все это - considering all this
знаете что это значит - do you know what this means
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
И мне было интересно знать, закончив это выступление я наконец пойму что к чему, или нет. |
And I wondered whether I'd get to the end of this talk and finally have figured it all out, or not. |
Кто знает, если танцы снова осуждаются, может быть, нас также ждет новый крестовый поход против «дьявольского алкоголя». Это было бы интересно. |
Who knows though, maybe if dancing is objectionable again we’ll get to have another crusade against “demon rum,” which would certainly be interesting. |
Была ли очевидная причина – или ее вообще не было – никому не интересно: психоанализ всегда и всему может предоставить объяснение. |
Whether there is an apparent reason – or none at all – is irrelevant: psychoanalysis can always supply an explanation. |
«Может быть, здесь нет ничего особенного, но это оригинально, по-настоящему интересно, и, я думаю, с этим можно было бы многое сделать». |
“This may pan out to be nothing, but it’s original, it’s really interesting, and I think there is a lot more to be done with it.” |
Besides there were many interesting and necessary gifts. |
|
Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер. |
I've always wondered what it'd be like to have siblings. |
И было бы очень интересно выяснить, что она действительно узнала. |
And it would be really interesting to find out what she's learned really. |
Ей было бы интересно узнать, устанавливало ли правительство квоты для достижения такого показателя. |
It would be interesting to know whether the Government had used quotas to arrive at that figure. |
И в школе все было точно так же - всегда находилось что-то более интересное. |
And at school it was just the same – there was always something more interesting. |
It would interest me to see the bear without his bristles. |
|
И я знаю, что у него было много увлечений, которые мне были бы интересны. |
And I know he had a lot of hobbies that I'd be interested in. |
Это интересно, ведь когда ты девочка-подросток и твоё взросление происходит на глазах у публики, ты сталкиваешься с пристальным вниманием, и как любой девочке-подростку, мне определённо было некомфортно в своём теле. |
It's interesting, because when you're a teenage female growing up in the public eye, it is a lot of scrutiny that you face, and as any female that's a teenager, I definitely was not comfortable in my body. |
Было бы интересно получить информацию о проценте разводов в Люксембурге. |
It would be interesting to receive information on the divorce rate in Luxembourg. |
It would be quite exciting to have that sort of ancestor, I think. |
|
Но это очень радикальные изменения, и одним из интересных событий в прошлом десятилетии было то, что мы обнаружили множество планет далеко от нас. |
But you're talking about really radical redesigns, and one of the interesting things that's happened in the last decade is we've discovered a whole lot of planets out there. |
Было бы также интересно узнать, может ли сперма мамонта оплодотворить яйцеклетку слонихи. |
It would be interesting to know if mammoth sperm could fertilise eggs of the elephant. |
The time I spent there was very interesting and joyous. |
|
Одно было ясно: он был невероятно интересным. |
But one thing was clear to me: he was incredibly absorbing. |
Именно такой диалог мне бы сегодня было интересно начать с вами и нашими друзьями. |
That's sort of the conversation that I'm interested in having with you and with our friends. |
Императору инков было интересно, что за странные чужеземцы, хотят видеть его. |
The Inca emperor was curious about these foreigners who'd asked to see him. |
Было бы интересно узнать, каким образом деятельность Департамента в этой области соотносится со стратегией использования информационных технологий Организации. |
It would be interesting to know how the Department's activities in that field fit into the Organization's information technology strategy. |
И что интересно, строительство здания было бы невозможным, если бы человек, робот и ИИ не работали над ним сообща. |
What's interesting is, building this pavilion was simply not possible without human, robot and AI augmenting each other. |
Это поднимает интересный вопрос: не было ли падение туджманизма отсрочено боязнью оппозиции показаться более радикальной, чем практичной? |
This raises an interesting question: was the downfall of Tudjmanism postponed by the opposition's fear of appearing more radical than was believed to be practical? |
Как бы то ни было, я не пытаюсь навязать кому-то свое объяснение, и мне было бы крайне интересно услышать мнение читателей. |
However I’m not trying to force an explanation on anyone and would be very interested in hearing reader feedback. |
It was interesting place and it was warm every day. |
|
Мне было так же интересно, как когда я была студенткой. |
I started to be as curious as I was when I was a student. |
«Мне было бы интересно заниматься всем, что связано с Трампом, — говорит Агаларов. |
“Anything Trump related I would be interested to pursue,” Agalarov says. |
Мне стало интересно, каково было бы воспитывать детей в районе военных действий и лагере беженцев. |
So, I began to wonder what it might be like to parent my children in a war zone and a refugee camp. |
Ему было интересно, видел ли Сэм это объявление |
He wondered if Sam might have seen that advertisement |
В связи с тем, что данное предложение бухгалтерских и консультационных услуг было подготовлено, главным образом, для фирм, учрежденных нашей компанией, оно является особо интересным для наших клиентов. |
This slate of services is perfect for shelf companies purchased from Companies.cz, as it has been specifically designed for such entities. |
Ему было бы интересно узнать, почему иностранцы и лица без гражданства не имеют права на приобретение собственности, а могут лишь пользоваться ею. |
He was curious to know why foreigners and stateless persons were not entitled to purchase property, but could only use it. |
И было интересно услышать, как запах тела воспринимается вне контекста тела. |
And it's been interesting to hear how smell of the body is perceived outside of the context of the body. |
Было бы очень интересно посмотреть на воздушный бой евроистребителя с высокоманевренными российскими истребителями типа Су-35. |
Pitting it against highly maneuverable Russian fighters such as the Su-35 would make for an interesting dogfight. |
Мне стало интересно, что же было настолько важным, что умирающий записывал до последнего своего вздоха. |
I wondered what it was that was so important. that a dying man would use his last breath to record it. |
It would be fun for us to do it together, betty. |
|
Ей было интересно, где Сэм и что он делает. |
She wondered where Sam was and what he was doing. |
Описание этого места в твоем письме было интересным, и я подумал, что присоединюсь к вам. |
Your letter made this place sound fun, and just thought I'd join you. |
Куда угодно - лишь бы ребенку было весело, интересно и хорошо. |
Wherever - the main thing is that your child should feel good, interesting and wonderful. |
Интересно было бы посмотреть на животных, которые там обитают. |
It would be interesting to look at the animals who live there. |
Было также черезвычайно интересно узнать больше о жизни известного во всём мире английского поэта и драматурга. |
It was also extremely interesting to learn more about life of the world-famous English poet and playwright. |
Самым интересным занятием для неё было играть с бумажной бабочкой. |
Best of all it liked to play with paper butterfly. |
Просто нужно или было бы интересно, чтобы у него была одна хорошая, уникальная уникальная характеристика. |
It's just necessary or interesting that it might have one good, unique trait. |
Ему, наверное, было интересно, что за чертовщина с нами происходит. |
He must have wondered what was going on. |
Было бы интересно получить информацию о соответствующих примерах из судебной практики. |
Information on relevant case law would be appreciated. |
И мне было интересно, находились ли они под влиянием названия лака или самого цвета. Поэтому я решила провести эксперимент. |
And what I wondered was whether they were being affected by the name or the content of the color, so I decided to do a little experiment. |
Благодарю, было очень интересно. |
Thank you, that was really, really interesting. |
Мне просто было интересно о способности человека излечивания после такой потери. |
I was simply curious about one's ability to heal after such a loss. |
Я просто не смог написать ничего, что было бы интересно читать. |
I just couldn't write anything exciting for you to read. |
И напоследок, возвращаясь к двум категориям людей, я решил, что было бы интересно узнать, как пройдут тест хорошо владеющие числами. |
And then just to finish, going back to the two kinds of people, I thought it would be really interesting to see how people who are good with numbers would do on this quiz. |
Это интересное сообщение было обращено к миссис Мэйли, которая выслушала его очень милостиво. |
This interesting communication was addressed to Mrs. Maylie, who received it very graciously. |
Интересно, что в фильмах участие женщин до сих пор ограничено во многих историях. |
In film, interestingly enough, females are still erased and marginalized in a lot of our stories. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
It`s very interesting to see snow in summer. |
|
Самая интересная была, когда обманутый муж и детектив ворвались и застали жену в объятьях любовника. |
Their most memorable performances were that of outraged husband and detective breaking in upon guilty wife in the arms of her lover or vice versa. |
По американским меркам движение на улицах было минимальным, и определенно начинало холодать. |
The traffic on the street was minimal by American standards, and it was definitely getting cooler out. |
Просто до этого не было причины искать за пределами трубы или процессора. |
I just never had any reason to look at any areas outside of the pipeline or the cortex. It's a big building. |
Не было ли у него накануне неожиданных телефонных звонков? |
Did he get any unusual phone calls around that time? |
Мне вот что интересно, Скотт. |
So I was curious about something, Scott. |
И мне интересно, как, черт возьми, это должно выглядеть для студентов. |
And I wonder what the hell it must look like to the students. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было интересно, если это было».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было интересно, если это было» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, интересно,, если, это, было . Также, к фразе «было интересно, если это было» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.