Знаете что это значит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Как вы знаете, что это я - how did you know it was me
думая, что вы меня знаете - thinking you know me
Вы действительно не знаете, - did you really not know
Вы знаете, как много лет - do you know how many years
вы знаете, как читать - do you know how to read
Вы знаете, что я был - do you know what i was
Вы знаете, что я чувствую - you know what i feel
еще вы знаете - else do you know
конечно, вы знаете, - of course you know
просто хотел, если вы знаете, - just wanted to know if you
то, что связывает - what connects
высказываться за что-л. - speak out for smth
бежать что есть мочи - to run that is urine
делать все, что в его власти - do everything in his power
что касается его - as far as he is concerned
а то что - but the fact that
обдумать что-либо - think anything
полагаться на что-л. ненадежное - reliance on smth. unreliable
соваться во что-л. - thrust smth.
что за - what the
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
кто это - who is it
Это моя вина - It's my fault
за все это - for all that
это приложение - this application
это уже - this is
мальчик это или девочка - is it a boy or a girl
неужели это так сложно - is it really that difficult
отчего это - why is this
думаю это хорошая идея - I think this is a good idea
забудьте это - forget it
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
значительно снижаться - drop significantly
было значительно больше - was significantly greater
значительная консолидация - significant consolidation
значительная энергия - significant energy
значительно вырос - grew substantially
значительно изменилась - has evolved significantly
значительно поврежден - significantly damaged
значительно положительный - significantly positive
значительно реже - significantly less likely
это ничего не значит - it means nothing
Синонимы к значит: знать, следовательно, итак, выходит, следственно, стало, таким образом, стало быть, так, из чего можно заключить
Значение значит: Следовательно, стало быть.
Это не значит, что Мариуполь не является военной целью для сепаратистов и Кремля. |
That doesn’t mean Mariupol isn’t a military objective for the separatists or the Kremlin. |
– Значит, когда он с другом ввязался в потасовку с тем охранником из-за того, что они катались на частной территории... |
Right, so when he and his friend got into a scuffle with the security guard over skating on private property... |
А это значит, что теперь ваша модель вербовки боевиков сильно расширилась. |
And what that means is all of a sudden, your recruitment model is much more broad. |
Теперь мы все активисты, и это значит, что у всех нас есть повод опасаться слежки. |
We are all activists now, and that means that we all have something to worry about from surveillance. |
Напомню вам: на планете живёт миллиард людей, лишённых какой-либо инфраструктуры: в отсутствии дорог, электричества, а значит, и здравоохранения. |
To remind you: there are a billion people on this planet who live with absolutely no infrastructure: no roads, no electricity and thus, no health care. |
Это значит, что так появляется ещё одна система создания жизни, рождения детей, размножения, эволюции, которая не сопрягается со многим на Земле или даже ни с чем на Земле. |
And that means that you now have a parallel system to make life, to make babies, to reproduce, to evolve, that doesn't mate with most things on Earth or in fact maybe with nothing on Earth. |
Это не значит, что нельзя веселиться и нужно быть вульгарным и циничным. |
It doesn't mean that you can't have fun or must give in to the vulgar or cynical. |
Значит Питтман тайно продал важные части франшизы Ястребов трем анонимным покупателям по заниженной стоимости. |
So Pittman covertly sold off valuable pieces of the Hawks franchise to three anonymous buyers for 50 cents on the dollar. |
Дневник, очевидно, принадлежал кому-то, кто здесь работал, а значит, все намного серьезнее, чем он предполагал. |
The diary obviously belonged to someone who worked here, had to be meaning that the cover-up was even bigger than he'd suspected. |
Так значит это не правда, что соски теряют чувствительность? |
So it's not true you lose sensation in the nipple area? |
Ты ни хрена не поймешь, что значит ощущать себя беспомощным, какую беспомощность я чувствовал. |
You can't fucking imagine how powerless this makes someone feel, how powerless I felt. |
Не думаю, что он хоть когда-нибудь полностью осознал, что значит быть мастером Скилла. |
I do not think he has ever fully grasped what it means to be the Skillmaster. |
Это значит заново учиться, менять сферу деятельности, начинать с нуля. |
Going to school, changing fields, starting from the bottom. |
Значит, ваши приспешники все еще следят за каждым моим движением? |
You mean your minions aren't still documenting my every move? |
Вы даже представить себе не можете как много она значит для всех нас! |
Do you have any idea what that meant to everybody? |
Макс сказал, что если ты один на Рождество, значит тебя никто не любит. |
Max told me that being alone at Christmas means that nobody loves you. |
Значит я могу игнорировать числа, но мой сын будет мучиться. |
So I can ignore the numbers, but my son will be in pain. |
Если это значит, что мне надо тыкать гремучей змеей, чтобы получить реакцию, значит, я это буду делать. |
If that means I have to poke a rattlesnake to get a reaction, Then that's what I have to do. |
Если ты скажешь, что ничего не происходит... значит, ничего не происходит. |
You tell me nothing's going on... then nothing's going on. |
У тебя второй палец ноги больше чем другие... это значит, что ты быстро бегаешь. |
Your second toe is bigger than the others... that means you run fast. |
So we leave the graves under water? |
|
Это значит, дети будут в безопасности, что бы ни случилось. |
It means the children will be safe, whatever happens. |
So someone spiked the milk that our victim drank. |
|
По мнению правительства, кодификация может придать обычаям и практике постоянный характер, а значит, отрицательно сказаться на их динамике. |
It is Government's belief that codification may cause permanence to customs and practice, thereby negatively affecting their dynamic nature. |
Несмотря на то, что их идеи носят несколько романтический характер, они все-таки являются существенным сдвигом в представлениях о том, что значит быть женщиной... |
While their ideas are somewhat romanticized, they still represent a significant shift in thinking about what it means to be a woman... |
So, we get phosphorus from mines. |
|
Это назовут срочной экономической поддержкой, но мы все знаем, что это значит. |
It's couched as urgent economic aid, but we all know what that means. |
Значит, кто-то ударяет Колстона ножом, обливает его тело керосином, оставляет зажигательное устройство... |
So, someone stabs Colston, douses his body in kerosene, leaves an incendiary device behind... |
И конечно, это значит, что мне и двум моим левам ногам, придется искать нового партнера по танцам. |
This means me and my two left feet will have to find a new dance partner! |
Если тренируешься на вулкане - значит, пошлют в пустыню. |
They always train you for the desert on a volcano. |
(Это значит, что для каждого ТВ-тюнера в компьютере с Media Center необходим ресивер кабельного или спутникового ТВ.) |
(This means that you'll need one cable box or satellite receiver for each TV tuner on your Media Center PC.) |
Если в нем указана версия 2.0 или более поздняя, это значит, что миграция вашего приложения выполнена. |
If this shows v2.0 or later, your app has been migrated. |
И последняя тарелка для Пола, но это не значит, что там меньше. |
And last, but by no means least, Paul. |
Это значит, что более половины проэкзаменованных учащихся на самом деле не дотягивают до продвинутого уровня. |
That means more than half the students tested weren’t really performing at an advanced level. |
Если вы увидите отметку Заблокировано на вкладке Название и описание, это значит, что метаданные для видео уже были переведены на выбранный язык. |
You might see “locked” for the Title & descriptions tab. This is because you’re providing same language transcriptions that aren't necessary for metadata. |
Мюнклер также интересно пишет об империях, которые при этом являются демократиями, и о том, что это значит для их выбора методов. |
Munkler has an interesting observation about empires that also are democracies and what this means for choice of methods. |
A эквивалентно B значит то же, что A истинно тогда и только тогда, когда истинно B. |
A is equivalent to B has the same meaning as A is true if and only if B is true. |
Ни о чем не беспокоиться - значит, не жить, а быть мертвым, ведь забота - движение души, а жизнь - это движение. |
Not worrying about anything is the same as being dead, since worry is the movement of the soul, and life is movement. |
Выдумывать иное – значит оскорблять интеллектуальные способности венгерского народа. |
It insults the intelligence of the Hungarian people to suggest otherwise. |
Значит , А говорит тебе забыть о Эдди Лэмб и вернуться к доктору Палмэру |
So, A is telling you to ditch Eddie Lamb and go for Dr. Palmer. |
Я хочу взять твоё дело, что называется, ради общественного блага, это значит, что ты получишь всё моё мастерство и знания задаром. |
I'm willing to take your case pro bono, which means you get all of my expertise and hard work for free. |
Значит, катер береговой охраны открыл огонь на радость рыболовным судам? Пулеметом Гатлинга? |
So a Coast Guard cutter opened fire on a pleasure fishing craft with a Gatling gun? |
So, you think Mateo's cleaning septic tanks? |
|
А значит он будет проклят, если позволит запрятать себя правее от Арифа, в то время как новый министр топлива и энергетики, Баракат, который вообще является курдом, стоит слева от меня. |
So he'll be damned if he's going to be tucked away to the right of Arif while the new oil minister, Barakat, who's a Kurd, is on my left. |
Значит, так: полный покой, режим, конечно, постельный, пища самая лёгкая, лучше всего растительно-молочная, никакого кофе и какао, самый слабенький чай, можно с молочком. |
Now, I want him to have a complete rest, no getting off the bed, a light diet, just vegetables and milk products, no coffee or cocoa, weak tea with milk, if desired. |
Значит, пока ничего не подсказывает вам, как лечить Кес? |
Then there's nothing so far that would suggest a treatment for Kes? |
Значит вы предались воспоминаниям, основываясь на укусах на Эстабане Лопезе. |
Uh, so you are reminiscing based on the bug bites on Estaban Lopez. |
Значит, его хорошо знают в этих местах, приятель? - спрашивает кавалерист. |
'Tis so well known here, is it, comrade? asks the trooper. |
Значит, если Аризона его проигнорирует, то его приберет Джексонвилл. |
So if Arizona balks, then Jacksonville's all over him. |
GMT R. R значит дороги (roads). |
GMT R. 'R' for 'roads'. |
Значит, он стреляет в неё, заливает раствор, а потом прижимается к ней в бетоне. |
So, he shoots her, pours the concrete, and then snuggles up beside her in the concrete. |
Значит она отправляет детей в Нью-Йорк через управление. |
So she was funneling kids to New York through DCFS. |
Значит были такие преподаватели, которые были согласны с ней, что аборт - это убийство? |
So there were some professors who agreed with her that abortion is genocide? |
So the moniker is a sign of affection. |
|
Я подумал, что если Эд Ширан о нем твитнул, значит он потрясающий, вы должны подзаработать на этом и поехать на Коачеллу. |
I figured if Ed Sheeran is tweeting about how awesome your truck is, you should capitalize on that and drive it down to Coachella. |
That means you read out the line before my first line. |
|
Так, значит это Райн авеню. |
Okay, so this is the Rhine Ave. |
You need it, so it's not Like stealing. |
|
Значит, этот моховой, грязный монстр с руками-веточками похож на создание из экологического кошмара? |
So this mossy, muddy, leafy, rooty-arm description sounds like something out of an apocalyptic environmental nightmare. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знаете что это значит».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знаете что это значит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знаете, что, это, значит . Также, к фразе «знаете что это значит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.