Был распространен по всему - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был между жизнью и смертью - It was between life and death
был пособником - He was an accomplice
и был (была, было) таков - and was (was there) is as follows
был освобожден из тюрьмы - was released from prison
был американский герой - was an american hero
был богатым человеком - was a wealthy man
был в баке - was in the tank
был в деревьях - was in the trees
был в дороге - was in the driveway
был в Новом Орлеане - was in new orleans
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
распроститься с жизнью - die
публикация и распространение - publication and distribution
использование, распространение и - use, distribution and
разработка и распространение - development and dissemination
распространение ценностей - dissemination of values
Широкое распространение получило мнение, что - was widely felt that
Распространение скачкообразной перестройки частоты - frequency-hopping spread
углубление и распространение - deepening and spreading
распространение уширение - spread widening
принимать на себя обязательства по распространению займа - take over an issue
по природе - by nature
вращаться по орбите - orbit
проходящий по берегу - waterside
шлепать по воде - paddle
раскладывать по ящикам - pigeonhole
рассчитывать по формуле - calculate by formula
должник по ипотечному кредиту - mortgage loan debtor
страхование пособия по безработице - unemployment compensation insurance
правительственная комиссия по бюджетным проектировкам на очередной финансовый год и плановый период - Government Commission on Budget Projections for the Next Fiscal Year and Planning Period
процентное отношение по массе - percent by weight
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
по всему протяжению - around stretch
всему приходит конец - everything comes to an end
предкрылок по всему размаху - full span slat
университеты по всему миру - universities around the world
сервис по всему миру - worldwide service
фондовые рынки по всему миру - stock markets around the world
по всему миру в одну ночь - around the world in one night
путешествия по всему миру - traveling all around the world
Отели по всему миру - hotels around the world
образования по всему миру - education worldwide
И она распространяется на правительственные и дипломатические посты по всему Рукаву Ориона? |
And this applies to government and diplomatic stations throughout the Orion Arm? |
А затем иллюминаты стали использовать хорошо налаженные и весьма широкие связи масонов для распространения своего влияния по всему миру. |
Then the Illuminati used the worldwide connection of Masonic lodges to spread their influence. |
Как и газ, который распространился по всему дому, пока ты разглагольствуешь, как ненормальный, коим ты и являешься. |
Much like the gas which has pervaded every single room in this home whilst you have been ranting like the lunatic that you are. |
You're getting your smell all over the comforter. |
|
Неравенство по-прежнему остается общим элементом, распространенным по всему региону, в том числе при распределении социального страхования, пенсий и медико-санитарного обеспечения. |
Inequality has continued to be a common element that runs through the region, including in the distribution of social security, pensions and health-care coverage. |
Глобализация способствовала стремительному распространению кризиса по всему миру. |
Globalization has facilitated the rapid spread of the crisis throughout the world. |
Кроме того, популярность песни распространилась по всему миру на места, часто посещаемые американскими путешественниками. |
In addition, the song's popularity spread internationally to places frequented by American travelers. |
Мы должны распространить это чудо по всему миру |
We must give this strength to the rest of the world. |
Вот как люди-тени распространяются, от человека к человеку по всему миру... устно ли, через книгу, Интернет... или фильм. |
And that's how the shadow people spread... from person to person around the world... whether by word of mouth, a book, the Internet... or a movie. |
Согласно показаниям доктора Янг, она хотела начать с сердца, т.к. из-за инфекции оно начало распространять эмболы... или тромбы... по всему его телу. |
According to Dr. Yang's testimony, she wanted to go first because the infection had moved to Travis's heart, throwing out emboli... or clots... all over his body. |
Распространённая по всему свету сеть контроля, предназначенная навечно гарантировать господство монополии власти. |
A world-wide control grid - designed to ensure the overlord's monopoly of power forever. |
Человечество беспрепятственно распространилось по всему миру, и уничтожает его, как саранча. |
Humanity has spread unchecked across this world, ravishing it like locusts. |
Ни один другой европейский институт не распространился по всему миру так, как это сделала традиционная форма Европейского университета. |
No other European institution has spread over the entire world in the way in which the traditional form of the European university has done. |
Он ухватился за возможность навести на мир ужас, быть овеянным светом известности из-за опасности распространения этих семян по всему миру. |
He seized his chance to terrify the world, shine one glorious spotlight on the dangers of planting the same seed in fields all over the globe. |
К счастью, пожар удалось потушить раньше, чем он распространился по всему зданию. |
Fortunately, though, the sprinklers went off and put it out before it spread to the rest ofthe building. |
А с тех пор они стали распространяться по всему миру. |
And from there they spread themselves throughout the world. |
SSO, расширенная программа Операций со специальными источниками, которая переняла задачи Звёздного ветра, распространилась по всему миру, покрыв практически всю территорию Соединённых штатов. |
SSO, the expanded Special Source Operations that took over Stellar Wind's share of the pie, has spread all over the world to practically include comprehensive coverage of the United States. |
Поразительная способность эволюционировать в ещё более разноликие и причудливые формы означала, что это помогло им не только распространиться по всему миру, но также господствовать над жизнью в нём. |
This astonishing capacity to evolve into ever more diverse and bizarre forms meant that it helped them not only spread throughout the world, but also dominate life upon it. |
Они воспользовались нашей сетью, чтобы распространиться по всему миру. |
They used our network to spread out to the whole world. |
Газ распространился по всему дому. |
Gas has pervaded every single room in this home. |
Сегодня по всему миру распространяются опасные заболевания. |
Today different dangerous diseases are becoming more and more widespread all over the world. |
То, что мы начинаем здесь, мы распространим по всему миру, пока не прольется кровь последнего не рыжего ребенка! |
What we begin here, we will take worldwide, until the blood of every non-ginger child has been spilled! |
Потеря страха перед людьми позволила одному животному распространиться в городах по всему миру, причём в огромных количествах. |
Losing its fear of humans has enabled one animal to spread into cities everywhere, and in huge numbers. |
Капитан Чендлер следит за быстрым распространением лекарства по всему миру. |
Captain Chandler's only agenda is the fast, free flow of the contagious cure throughout the world. |
Когда у тебя лопнул аппендикс, это было как дамба, которая дала путь клеткам, которые распространились по всему твоему телу |
When your appendix burst, it was like a dam giving way. Those cells went streaming throughout your body. |
До того как владение автомобилями распространилось по всему миру, цены на землю зависели от места, и близость к центральному городу или к местной железнодорожной станции сулило надбавку к цене. |
Before there was widespread automobile ownership, land prices depended on location, and proximity to the central city or to the local railroad station carried a premium. |
Судя по всему, конфиденциальные сведения они не распространяют. |
My guess is they'd prefer he not disclose any confidential information. |
Уступчивые банки, корреспондентские счета, такая же самая тактика при обходе санкции ООН, финансирования Хезболлы, распространение вашей резволиции всему миру. |
Compliant banks, correspondent accounts, these are the same tactics used to counter UN sanctions, fund Hezbollah, export your revolution to the rest of the world. |
В том что вы будете сидеть позади, и позволять десегрегации распространяться по всему Югу, и это неоспоримый факт! |
is if you're gonna sit back and let the disagregation spread through the entire country. That is an undeniable fact! |
А вот англоговорящим, судя по всему, имеет смысл предпочесть испанский китайскому — по крайней мере, если они хотят распространять свои идеи в письменном виде. |
For English speakers, the analysis suggests it would be more advantageous to choose Spanish over Chinese — at least if they’re spreading their ideas through writing. |
И наша дурь распространится по всему городу. |
We'll take drugs beyond the ghetto. |
Пылеулавливающий фильтр защищает кондиционер от попадания пыли внутрь, а следовательно, и дальнейшего ее распространения по всему помещению. |
Precipitation filter protects conditioners from getting clustered up with dust and from its further spreading around facilities. |
Пока мы осуждаем вертикальное распространение, судя по всему, продолжается беспрепятственное горизонтальное распространение. |
As we denounce vertical proliferation, horizontal proliferation does not appear to have abated. |
После удара они освободились и распространились по всему миру, как осадки. |
To the being released by the impact, it if was distributed for everyone with the radioactive rain. |
Ма-Ма контролирует изготовление и распространение по всему городу. |
Ma-Ma's controlling the production and distribution across the whole city. |
Она называется цвет, Она называется цвет, и она распространилась по всему миру. |
It's called colour, it's called colour, and it spreads throughout the world. |
У мисс Уинтер рак поджелудочной железы, который, как мы недавно обнаружили, распространился по всему телу. |
Miss Winter has cancer of the pancreas, which we've recently discovered has spread throughout her body. |
И так закалённая сталь вскоре распространилась по всему миру. |
Soon, this harshness had spread around the whole world. |
Беспорядки и бесчинства распространились по всему региону |
Unrest and fighting have broken out across the region. |
Более того, это сложнее, чем распространить интернет-вирус по всему миру, когда достаточно нажать кнопку — и он повсюду, везде начинают взрываться компьютеры. |
And furthermore, it's far more than just injecting an internet virus to the world, where you push a button, all of a sudden it's in a million places and laptops start blowing up all over the place. |
Представь себе тысячи летающих насекомых, распространяющих инфекцию по всему миру! |
Imagine thousands of flying insects spreading infection throughout the world! |
Этот образ жизни распространяется по всему миру, поскольку люди ищут общины. |
And it's being pursued more widely around the globe as people are seeking community. |
Мир распространился по всему миру, и много говорилось о мирных дивидендах. |
Peace was breaking out all over the world and there was much talk of peace dividends. |
В настоящее время кризисы имеют тенденцию к распространению по всему миру, что приводит к значительному снижению темпов роста мировой экономики. |
Now, crises tend to spread globally causing considerable global slowdown. |
Нам также следовало бы осознавать, что добро и зло широко распространены по всему миру и не привязаны к конкретными его регионам. |
We should also remember that good and evil are pretty widely distributed in the world and not just confined to different parts of it. |
Я не могу допустить распространения слухов по всему агенству, но мой Бог, кто-то должен спасти моего сына! |
I can't have this getting blabbed all over the agency, but... oh God, someone has to go rescue my son! |
Это восточная версия нашего органического сельского хозяйства которая вообще-то распространена по всему миру. |
It's an Eastern version of our organic farming that has actually spread around the world. |
Явление распространено по всему миру. |
We're seeing it all over the world. |
Она начинает действовать с раны и потом распространяется по всему твоему телу. |
It starts from the wound, and then it just spreads throughout your whole body. |
Похоже, повреждение началось в теменной доле, и распространилось по всему его мозгу в обратном порядке. |
The damage began in the parietal lobe, spread through the rest of his brain in a retrograde manner. |
Это вдохновляет людей по всему миру на самообучение и обучение других: от Кении до Кампалы, до Катманду, до Канзаса. |
It creates an inspiring community of people around the world, learning and teaching each other, from Kenya to Kampala to Kathmandu to Kansas. |
Кроме того, для содействия присоединению стран к этим международно-правовым документам важное значение имеет распространение информации. |
The dissemination of information to encourage countries to become parties to the Conventions was also important. |
По-моему, большевизм - это высшая точка ненависти ко всему, что кажется большевикам буржуазным, - начал Чарли. - Ну, а буржуазное - понятие очень и очень расплывчатое. |
'Bolshevism, it seems to me,' said Charlie, 'is just a superlative hatred of the thing they call the bourgeois; and what the bourgeois is, isn't quite defined. |
Сью провела весь летний отпуск набирая игроков по всему штату. |
Yeah, Sue, uh, spent the off-season recruiting players from all over the state. |
Он лежал в комнате на полу около печки, потеряв всякий интерес к еде, к Мэтту, ко всему на свете. |
In the cabin he lay on the floor near the stove, without interest in food, in Matt, nor in life. |
(Лука) Дамы и господа, к сожалению, электричество отсутствует по всему Берлину, Уверен, очень скоро у нас будет свет. |
Ladies and gentlemen, we have a blackout all over Berlin but I'm sure the lights will be back soon. |
Этот стиль очень распространен в электронных форматах, таких как Всемирная паутина и электронная почта. |
This style is very common in electronic formats, such as on the World Wide Web and email. |
С начала 2000-х годов реклама получила широкое распространение в интернете, а в последнее время и в мобильной среде. |
Since the early 2000s, advertising has been pervasive online and more recently in the mobile setting. |
Заметки и запросы сообщали в 1870 году, что фейнс был широко распространен среди лондонских школьников. |
Notes and Queries reported in 1870 that fains was in common use by London schoolboys. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был распространен по всему».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был распространен по всему» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, распространен, по, всему . Также, к фразе «был распространен по всему» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.