Быть главной заботой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть достойным - to deserve
быть сцепленным - be linked
быть недостаточным - be deficient
быть доставлены из - be delivered of
быть снисходительным к - be lenient to
быть простым с - be straightforward with
быть забитым - be jam-packed with
быть вне себя от радости - be overjoyed
быть плохой - be poorly
быть двух разумов - be of two minds
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
выступать в главной роли - feature
ведение главной книги - general ledger maintenance
вырубка перед главной рубкой - prelogging
быть главной заботой - be the main concern
быть главной темой в новостях - to dominate the news
вдоль главной дороги - along the main road
информация на главной - information on the main
расположен на главной улице - located on the main street
основанный на главной - based on the main
являются главной особенностью - are the main feature
Синонимы к главной: главный, магистральный, мастерский, искусный, составленный согласно предписанию
раздражать чрезмерной заботой - fuss around
заботой - care
быть главной заботой - be the main concern
Вашей заботой - by your care
с профессиональной заботой - with professional care
окружить заботой и вниманием - encompass with care and attention
сделано с заботой - made with care
с заботой - with concern for
окружать заботой своих детей - to lavish care upon one's children
окружить заботой своих детей - lavish care upon one's children
Главной заботой в это время было снятие стресса у студентов и создание для них теплой обстановки. |
The main concern at this time was relieving student stress and creating a warm environment for them. |
Своими действиями отцы-основатели ясно дали понять, что их главной заботой является свобода вероисповедания, а не продвижение государственной религии. |
By their actions, the Founding Fathers made clear that their primary concern was religious freedom, not the advancement of a state religion. |
Мы должны помнить, что здравый смысл и удобство использования являются главной заботой. |
We need to remember that common sense and usability are the primary concern. |
Я полагаю, что интеллектуальная честность является главной заботой среди волшебников Вики, поэтому я думаю, что мы должны идти безопасным путем и избегать споров. |
I gather that intellectual honesty is a primary concern among wiki wizards, so I think we should go the safe route and avoid controversy. |
Следовательно, диагностическая надежность была главной заботой DSM-III. |
Hence, diagnostic reliability was a major concern of DSM-III. |
Он не содержит никаких встроенных цитат, что является моей главной заботой. |
It bears no in-line citations, which is my key concern. |
Безопасность была главной заботой, и это будет иметь важное влияние на выбор двигателей. |
Safety was a primary concern and this would have an important influence on the choice of engines. |
Своими действиями отцы-основатели ясно дали понять, что их главной заботой является свобода вероисповедания, а не продвижение государственной религии. |
There seemed also to be a general consensus that the article as it is will not do and would need a lot of rethinking. |
Я могу поручиться, что главной моей заботой будет благополучие Полли. |
I can guarantee you my overriding concern will be Polly's wellbeing. |
Более того, их главной заботой был городской средний класс, а не сельская беднота. |
Moreover, the urban middle-class were their overriding concern, not the rural poor. |
Она утверждала доктрину, что главной заботой правительства страны должен быть простой народ. |
It asserted the doctrine that the main concern of the nation's government ought to be the nation's common people. |
Можете называть это каким угодно названием, однако обеспечение мира, стабильности, развития и благого правления нашим народом является нашей главной заботой. |
You may call it by whatever name, but the peace, stability, development and good governance of our people remains uppermost in our minds. |
Главной заботой ISBWA является регулирование отрасли и благосостояние потребителей. |
The main concern of the ISBWA is the regulation of the industry and the welfare of the consumers. |
Главной заботой Вильгельма было привлечь англичан на одну сторону с голландцами в их борьбе против Франции. |
William's main concern had been getting the English on the same side as the Dutch in their competition against France. |
Главной заботой было - зажуёт ли сушилка наши носки или нет. |
Our biggest concern was whether or not the dryer was eating our socks. |
Личная гигиена стала главной заботой, и купание каждый день или несколько раз в день является обычным явлением среди западных культур. |
Personal hygiene became a primary concern, and bathing every day or multiple times a day is common among Western cultures. |
В 1813 году Франция имела 80 линейных кораблей и строила еще 35, и сдерживание французского флота должно было стать главной британской военно-морской заботой. |
In 1813, France had 80 ships-of-the-line and was building another 35, and containing the French fleet had to be the main British naval concern. |
Предотвращение резонансных катастроф является главной заботой в каждом проекте строительства зданий, башен и мостов. |
Avoiding resonance disasters is a major concern in every building, tower, and bridge construction project. |
Прежде всего - а это было главной заботой Жавера - ему не удалось сделать пленника бандитов своим пленником. |
In the first place, and this constituted the principal anxiety, Javert had not taken the prisoner prisoner. |
Дюпон не знал об их недостатках, поэтому барьеры и торпеды были главной заботой в его подготовке к битве. |
Du Pont was unaware of their flaws, so the barriers and torpedoes were major concerns in his preparations for the battle. |
Это должно быть главной заботой-количество и качество соответствующего контента. |
This should be the overriding concern - quantity and quality of relevant content. |
Главной заботой союзников было разгромить Германскую империю на Западном фронте. |
The main concern for the Allies was to defeat the German Empire on the Western Front. |
Doubtless they ought; and that shall hereafter be my sole care. |
|
Их главной заботой была налоговая справедливость. |
Their principal concern was tax justice. |
Главной заботой лондонской компании было выживание колонии. |
The London Company's primary concern was the survival of the colony. |
Но это повторяющийся аргумент, и он становится моей главной заботой с этим RfC. |
But that is a repeated argument and gets to my primary concern with this RfC. |
Хотя многие географы обучены топонимии и картографии, это не является их главной заботой. |
Although many geographers are trained in toponymy and cartology, this is not their main preoccupation. |
The primary concern for James was to avoid war. |
|
Своими действиями отцы-основатели ясно дали понять, что их главной заботой является свобода вероисповедания, а не продвижение государственной религии. |
Critics alleged that this created a perception of insurmountability and that it was done in order to discourage would-be Sanders supporters. |
Его главной заботой была деятельность революционеров, которые часто работали и замышляли подрывные действия из-за рубежа. |
Its main concern was the activities of revolutionaries, who often worked and plotted subversive actions from abroad. |
Плотность запасов является проблемой в благосостоянии коммерческих индеек, и высокая плотность является главной заботой о благополучии животных. |
Stocking density is an issue in the welfare of commercial turkeys and high densities are a major animal welfare concern. |
Комиссия пришла к выводу, что главной заботой Пакистана была гарантия свободного и беспристрастного плебисцита после прекращения боевых действий. |
The Commission surmised that Pakistan's main preoccupation was the guarantee of a free and impartial plebiscite after the fighting stopped. |
Тюрьма-это место принудительного заключения, где главной заботой является безопасность. |
Prison is a space of forced confinement where the overriding concern is security. |
Stanton's main concern was for the women's movement. |
|
Главной заботой Матфея было то, чтобы еврейская традиция не была утрачена в церкви, которая все больше становилась нееврейской. |
Matthew's prime concern was that the Jewish tradition should not be lost in a church that was increasingly becoming gentile. |
Недостаток пресной воды был главной и постоянной нашей заботой во время всего плавания. |
The scarcity of fresh water was the single most constant source of anxiety and suffering throughout our journey. |
Вчера у меня был главной заботой яичный порошок с 3 000 других преступников. |
Yesterday I was having powdered eggs on the mainline with 3,000 other felons. |
Его главной заботой было следовать христианскому призванию к святости и в своих политических действиях. |
His chief concern was to follow the Christian vocation to holiness also in his political actions. |
Забота о благополучии моей любимой Баварии всегда была моей главной заботой. |
The care for the well-being of my beloved Bavaria was always my highest concern. |
Просто в вопросах внешней политики мы не должны считать убийство Папы главной заботой. |
Simply as a foreign policy matter we need not make the killing of a Catholic Pope the most important of our concerns. |
В этом случае - не успели мы влюбиться, как главной нашей заботой становится приобрести расположение предмета нашего чувства. |
Here we are no sooner in love than it becomes our principal care to engage the affection of the object beloved. |
Земледелие было главной заботой большинства представителей Африканского общества, которое активно занималось этим в сезон дождей. |
Farming had been the preoccupation of most African society, which was extensively done during the rainy season. |
Бизнес был главной заботой, но гражданские права были следующими. |
Business was the main concern, but civil rights came next. |
Его главной заботой, применяемой в контексте ИТ, является устранение отходов, где отходы-это работа, которая не добавляет ценности продукту или услуге. |
Its central concern, applied in the context of IT, is the elimination of waste, where waste is work that adds no value to a product or service. |
Для большинства читателей и ученых главной заботой мрачного домаявляется его обвинительный акт против английской судебной системы. |
For most readers and scholars, the central concern of Bleak House is its indictment of the English Chancery court system. |
Others were his motive power and his prime concern. |
|
С появлением Интернета распределительная сеть и контроль над ней стали главной заботой поставщиков услуг. |
Since the advent of the Internet the distribution network and control has become a major concern for service providers. |
Из-за остроты голода это было главной заботой правительств и других органов власти. |
Because of the severity of famine, it was a chief concern for governments and other authorities. |
В это мгновение их главной заботой было обеспечить одновременное отъединение стержня во всех местах. |
His principal concern at the moment was to ensure that the separations at the various points along the shaft were made simultaneously. |
Его главной заботой была деятельность революционеров, которые часто работали и замышляли подрывные действия из-за рубежа. |
Its main concern was the activities of revolutionaries, who often worked and plotted subversive actions from abroad. |
Издержки необходимо разделить между Россией, которая стала главной виновницей разрушений, Украиной, являющейся жертвой российской агрессии, и международным сообществом. |
The costs must be shared among Russia, which caused most of the destruction, Ukraine, the victim of Russia’s aggression, and the international community. |
I think I've been a little overprotective. |
|
The main article has his name spelled with an H at the end. |
|
Год спустя началось шоу Pepsodent с Бобом Хоупом в главной роли, и Хоуп подписала десятилетний контракт со спонсором шоу, Lever Brothers. |
A year later, The Pepsodent Show Starring Bob Hope began, and Hope signed a ten-year contract with the show's sponsor, Lever Brothers. |
Девушка с сигаретой из ночного клуба стала главной фигурой кино и театра. |
The cigarette girl of the nightclub became a staple figure of film and theatre. |
Она была главной фигурой в развитии теории объектных отношений. |
She was the primary figure in the development of object relations theory. |
В 2004 году он снялся в эпизодической роли журналиста новостей в фильме Лихорадка с Ванессой Редгрейв в главной роли. |
In 2004, he did a cameo, as a news journalist, in The Fever, starring Vanessa Redgrave in the lead. |
Премьера оперы состоялась 21 сентября 2015 года на главной сцене Международного многопрофильного фестиваля Гогольфест. |
The premiere of the opera was held on 21 September 2015 on the main stage of the international multidisciplinary festival Gogolfest. |
Монтанус сидел на нижней палубе главной кабины и мог катапультироваться из самолета, но его парашют так и не раскрылся. |
Montanus was seated on the lower deck of the main cockpit and was able to eject from the plane, but his parachute never opened. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть главной заботой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть главной заботой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, главной, заботой . Также, к фразе «быть главной заботой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.