Являются главной особенностью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Являются главной особенностью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are the main feature
Translate
являются главной особенностью -



Но этот раздел особенно ценен, особенно для этой темы-гены являются одним из немногих непредвзятых авторитетов цыганского происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BUT this section is especailly valuable, particularly for this topic - genes are one of the few unbiased authorities of Roma origin.

Гимны, как религиозные, так и светские, являются особенно хорошо развитой формой музыки из-за нехватки музыкальных инструментов на протяжении большей части истории Исландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hymns, both religious and secular, are a particularly well-developed form of music, due to the scarcity of musical instruments throughout much of Iceland's history.

Эти ощущения являются результатом химических реакций внутри мозга, особенно здесь - в мозжечке, который отвечает за координацию движений и равновесие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These sensations are the result of chemical reactions inside the brain especially in this region - the cerebellum the region responsible for the coordination and balance

Системы, используемые для катагоризации информации, часто являются дискриминационными, особенно в пользу западной практики и евроцентризма и американо-центризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The systems used to catagorize information are often 'discriminatory' especially in favour of western practices and Eurocentric and American-Centric bias.

Уезжающие в США являются частью более масштабного исхода россиян, особенно тех, кто принадлежит к научным кругам и таким секторам, как высокие технологии, банковское дело и право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those going to the US are part of a broader exodus of Russians, especially those in academia and in sectors such as high technology, banking, and law.

Исследование, проведенное в 2017 году с участием 130 респондентов, показало, что более низкие, сложные звуки и медленные, детализированные видео являются особенно эффективными триггерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2017 study of 130 survey respondents found that lower-pitched, complex sounds, and slow-paced, detail-focused videos are especially effective triggers.

Систематические ошибки выжившего часто являются «особенностью» открытых или дешевых массивов данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Survivorship bias is often a feature of free or cheap datasets.

Рынок заданий является конкурентным, и для некоторых из них эти задания являются единственной доступной формой занятости, особенно для менее образованных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The market for tasks is competitive and for some these tasks are their only available form of employment, particularly for the less educated.

Его наиболее заметными климатическими особенностями являются два больших полярных региона, два относительно узких умеренных пояса и широкий экваториальный тропический и субтропический регион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its most prominent climatic features are its two large polar regions, two relatively narrow temperate zones, and a wide equatorial tropical to subtropical region.

Различия в громкости часто являются источником жалоб аудитории, особенно телевизионных рекламных роликов и промо-акций, которые кажутся слишком громкими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loudness differences are a frequent source of audience complaints, especially TV commercials and promos that seem too loud.

Меры в отношении питательных веществ и сточных вод, которые являются крупнейшими факторами эвтрофикации, не увенчались успехом, особенно в развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective action on nutrients and wastewater, which are major contributors to eutrophication, has proven elusive, especially in developing countries.

Было высказано предположение, что ТМД может развиться после физической травмы, особенно хлыстовой травмы, хотя доказательства этого не являются убедительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been suggested that TMD may develop following physical trauma, particularly whiplash injury, although the evidence for this is not conclusive.

Это особенно полезно для восстановления метеоритов, поскольку метеорологические радары являются частью широко распространенных сетей и непрерывно сканируют атмосферу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is especially useful for meteorite recovery, as weather radar are part of widespread networks and scan the atmosphere continuously.

У детей несчастные случаи на велосипеде также являются частой причиной травмы живота, особенно когда живот поражается рулем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In children, bicycle mishaps are also a common cause of abdominal injury, especially when the abdomen is struck by the handlebars.

Земля-единственная планета, на которой существует жизнь, и ее природные особенности являются предметом многих научных исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earth is the only planet known to support life, and its natural features are the subject of many fields of scientific research.

Молоко или шоколадное молоко также являются удобным источником легко усваиваемых жидких калорий. Особенно он удобен, когда таких калорий тебе нужно 12 тысяч ежедневно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milk or chocolate milk is also a convenient source of easy-to-consume liquid calories – handy when you’re faced with needing 12,000 a day.

Движущей силой GBP являются приятные сюрпризы со стороны экономических данных Великобритании и продолжающееся преимущество в доходности Великобритании, особенно по отношению к EUR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver of GBP strength includes positive UK economic data surprises and continued UK yield advantage, particularly against the EUR.

Особенно высокими являются расходы на наземные перевозки, которые существенно различаются между существующими транспортными коридорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Land transport costs are particularly high and differ considerably from corridor to corridor.

Наиболее рельефными особенностями предлагаемого бюджета являются нулевой рост объема ресурсов, перераспределение ресурсов и постановка акцента на информационную технологию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The salient features of the proposed budget were zero resource growth, redeployment of resources and an emphasis on information technology.

Существует много названных подтипов расстройства мышления, которые могут сбивать с толку, особенно если они упоминаются вне контекста того, что они являются подтипом расстройства мышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many named subtypes of thought disorder which may be confusing, especially when referred to outside the context of being a thought disorder subtype.

Пластизоли являются наиболее часто используемыми чернилами для печати рисунков на одежде и особенно полезны для печати непрозрачной графики на темных тканях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plastisols are the most commonly used inks for printing designs on to garments, and are particularly useful for printing opaque graphics on dark fabrics.

Хотелось бы получить новые подробности, особенно с учетом значительной численности меньшинств, члены которых не являются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More details would be appreciated, especially in view of the large size of the non-Belgian minorities.

В ходе технической поездки на предприятие по разделке свинины члены Секции рассмотрели ряд вопросов, связанных с отрубами, особенно с теми, которые являются объектом обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a technical visit to a cutting plant for porcine meat, the Section reviewed a number of issues related to the cuts, especially those that were under discussion.

Еще одним фактором, делающим ПБТ особенно опасными, являются продукты распада, которые зачастую относительно так же токсичны, как и исходное соединение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another factor that makes PBTs especially dangerous are the degradation products which are often relatively as toxic as the parent compound.

Авторы утверждают, что основной причиной снижения продуктивности зимних пастбищ, и особенно алектории гривастой, являются лесозаготовительные работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authors allege that the principal cause of this decline in winter pastures, and particularly of horsehair lichen pastures, are the logging operations.

Региональные блюда, которые являются особенностью раннего модерна и современной кухни, не были представлены в сохранившейся немногочисленной документации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regional specialties that are a feature of early modern and contemporary cuisine were not in evidence in the sparser documentation that survives.

Господа Ставский, Рыбарчик и Май являются примером особенно опасных мошенников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Stawski, Rybarczyk and Maj are particularly deceitful fraudsters.

Рабство особенно затрагивает женщин и детей, которые являются наиболее уязвимыми среди уязвимых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slavery particularly affects women and children, who are the most vulnerable among the vulnerable.

Наконец, особенно уязвимыми в Европе перед расизмом являются рома/цыгане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, a group particularly exposed to racism throughout Europe is the Roma/Gypsies.

Особенное беспокойство вызывает повышение уровня смертности, поскольку это произошло в результате роста числа сердечно-сосудистых заболеваний, которые традиционно являются основной причиной смертности в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The uptick in mortality is particularly disconcerting as it was the result of increases in the cardiovascular diseases that have traditionally been most problematic for Russia.

Фрукты, ягоды, являются важным источником пищи для птиц, особенно местных видов голубей и молочницы, которые распространяют семена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fruit, a berry, are an important food source for birds, especially local species of pigeon, and thrush, which spread the seeds.

Как отмечает лауреат Нобелевской премии по экономике Роберт Шиллер, рассказы, и не важно, правдивые они или нет, являются двигателем крупных решений, особенно при осуществлении экономического выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Nobel laureate economist Robert J. Shiller has noted, stories, whether true or not, are drivers of major decisions, especially economic choices.

Уникальную в своем роде угрозу несет малярия, главным образом из-за африканской разновидности москитов, которые являются особенно активными переносчиками болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malaria poses a unique challenge, owing in large part to Africa's mosquito species, which are especially adept at transmitting the disease.

Многие буддисты, паломники хаджа и вайшнавы, особенно члены движения Харе Кришна, которые являются брахмачари или санньяси, бреют свои головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Buddhists, Hajj pilgrims and Vaisnavas, especially members of the Hare Krishna movement who are brahmacharis or sannyasis, shave their heads.

Симметрия обращения времени значит, что набор законов, которые являются симметричными в отношении обращения времени, имеют следующую особенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what time reversal symmetry means is that a set of laws... which are time reversal symmetric... are laws that have the following feature.

Российские демократы будут обречены, и Вашингтон практически ничем не сможет им помочь (особенно если правители России-таки являются «диктаторами»).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would doom democracy advocates inside the country, whom Washington could do very little to protect (especially if Russia’s leaders are already “dictators” now).

Зимние штормы, которые случаются, когда море становится особенно коварным, являются обычным явлением между декабрем и мартом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winter storms, which happen when the sea becomes particularly treacherous, are a common occurrence between December and March.

Танцевальные вечера сальсы обычно проводятся в ночных клубах, барах, бальных залах, ресторанах и на открытом воздухе, особенно когда они являются частью фестиваля под открытым небом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salsa dance socials are commonly held in nightclubs, bars, ballrooms, restaurants, and outside, especially when part of an outdoor festival.

Дрожжи, особенно Candida albicans, являются наиболее распространенной инфекцией полового члена и редко выявляются в образцах, взятых у обрезанных мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeasts, especially Candida albicans, are the most common penile infection and are rarely identified in samples taken from circumcised males.

Сегодня они являются частью местной культуры и можно найти по всему городу в оконных кафе, особенно за пределами супермаркетов и ресторанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, these are part of the local culture and can be found throughout the city at window cafés, particularly outside of supermarkets and restaurants.

Поскольку амилоидные бляшки являются характерной особенностью болезни Альцгеймера, сосудистая деменция может возникнуть как следствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since amyloid plaques are a characteristic feature of Alzheimer's disease, vascular dementia may occur as a consequence.

Расстройства сна являются особенностью заболевания и могут усугубляться лекарственными препаратами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleep disorders are a feature of the disease and can be worsened by medications.

Уборщики особенно сотрудничают, если привередливые клиенты являются сторонними наблюдателями взаимодействия, но в меньшей степени, когда постоянные клиенты являются сторонними наблюдателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cleaners are particularly cooperative if choosy clients are bystanders of an interaction but less so when resident clients are bystanders.

Публичные и тайные казни заключенных, даже детей, особенно в случаях попыток побега, являются обычным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public and secret executions of prisoners, even children, especially in cases of attempted escape, are commonplace.

В отличие от этого, отличительными природными особенностями полуостровного Таиланда являются длинные береговые линии, прибрежные острова и уменьшающиеся мангровые болота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, the distinguishing natural features of peninsular Thailand are long coastlines, offshore islands, and diminishing mangrove swamps.

Таким образом, названия зон являются, например, A5, D2 или B1. Эта особенность значительно облегчает Обсуждение и ссылки на определенные области рисунка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Names of zones are thus, for example, A5, D2, or B1. This feature greatly eases discussion of, and reference to, particular areas of the drawing.

Функции бухгалтерского учета и делопроизводства являются особенно благодатным полем для такого рода изысканий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accounting function and the handling of records has been a particularly fertile field for this sort of activity.

Особенностью Центрального Йорка являются Snickelways, узкие пешеходные маршруты, многие из которых вели к бывшим рыночным площадям в тротуаре и площади Святого Сэмпсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A feature of central York is the Snickelways, narrow pedestrian routes, many of which led towards the former market-places in Pavement and St Sampson's Square.

Или подумайте обо всех рыночных производителях, чьи торговые марки являются популярными: люди действительно платят за то, чтобы носить их фирменные футболки – особенно если данный рыночный производитель спонсирует то, во что они верят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or think of all the marketers whose brands are popular: people actually pay to wear their branded T-shirts – especially if the marketer is sponsoring a cause they believe in.

Таким образом, особенно в Великобритании, они часто продают канцелярские товары, хотя продукты питания по-прежнему являются их основным источником дохода и клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, particularly in the UK, they often sell items of stationery too, although food is still their primary source of income and customers.

Палата по правам человека - это независимый судебный орган, состоящий из 14 членов, 8 из которых являются набираемыми на международной основе судьями, а 6 - назначаются Боснией и Герцеговиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Human Rights Chamber is an independent judicial body composed of 14 members, 8 of whom are international judges and 6 of whom are from Bosnia and Herzegovina.

Многие из них являются учреждениями государственного сектора, хотя некоторые организованы также в качестве получастных или частных институтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of them are public sector institutions, though some of them are organized as semi-private or private sector institutions as well.

Поэтому защита и поощрение прав человека являются неотъемлемой частью процесса развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the protection and promotion of human rights should go hand in hand with the process of development.

По определению Департамента полевой поддержки избыточными являются запасы товаров, хранящиеся более одного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department of Field Support defines surplus stock as goods that have been in stock for more than one year.

Плохие показатели деятельности часто являются результатом несоблюдения установленных принципов или слабого потенциала технических партнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor performance is often the result of non-compliance with established principles or the weak capacity of technical partners.

Примером таких объединений являются движения или партии, которые в условиях республиканской формы правления отстаивают конституционную монархию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example would be movements or parties which propose the establishment of a constitutional monarchy in a republican system.

Есть много примеров кибер-проникновений, которые не соответствуют определению нападения, а являются скорее беспокоящими действиями или даже заурядным шпионажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many examples of cyber-infiltration that fall short of that designation, qualifying rather as nuisance activities or even garden-variety espionage.

Всегда ли обстоятельства являются основным фактором?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is context always the overriding factor?

Он не особенно посещал часовню или надоедал капеллану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't go to chapel or bother the Sky Pilot over much.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «являются главной особенностью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «являются главной особенностью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: являются, главной, особенностью . Также, к фразе «являются главной особенностью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information