Быть захваченным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть во главе - be at the head of
быть производителем - be a producer
не могущий быть избранным - ineligible
быть похожим на - look like
быть тяжелее - outweigh
быть старше - be over
быть лишенными - be deprived of
быть в бегах - be on the run
быть плохо - be badly off
быть сломанным - be broken
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
захватить читателя - grab the reader
захватить что-л. силой - that grab-l. by force
незаконно захватить участок - illegally seize land
пытаться захватить - try to capture
захватить власть - seize power
захватить мир - take over the world
захватить заложников - taking of hostages
захватить галактику - to conquer the galaxy
незаконно захватить - to usurp
вновь захватить - recapture
Синонимы к захватить: грабить, занимать, овладеть, поймать, завладеть, овладеть, занять, забрать, зацапать, захапать
Изменения в распределении перфузии не обязательно влияют на дыхательный инертный газообмен, хотя некоторые газы могут быть локально захвачены изменениями перфузии. |
Variations in perfusion distribution do not necessarily affect respiratory inert gas exchange, though some gas may be locally trapped by changes in perfusion. |
Завиток определяется только в трех измерениях,но некоторые свойства завитка могут быть захвачены в более высоких измерениях с внешней производной. |
The curl is defined only in three-dimensions, but some properties of the curl can be captured in higher dimensions with the exterior derivative. |
It can only be captured by value, not by reference. |
|
это может быть захвачено только в том случае, если ближайшая заключающая функция является нестатической функцией-членом. |
this can only be captured if the closest enclosing function is a non-static member function. |
Во время последовавшего хаоса Илань Чжу непреднамеренно заставляет Чжан Хуачжао быть захваченным цинскими солдатами. |
During the ensuing chaos, Yilan Zhu unintentionally causes Zhang Huazhao to be captured by Qing soldiers. |
Действительно, информация о сцене может быть захвачена одним взглядом, и суть сцены определяется всего за 100 мс. |
Indeed, scene information can be captured in a single glance and the gist of a scene determined in as little as 100ms. |
Боке может быть сделан с комбинацией обоих объективов, и снимки могут быть перефокусированы даже после того, как они захвачены, добавив эффекты боке с различной глубиной. |
Bokeh can be made with a combination of both lenses, and shots can be refocused even after they are captured, adding bokeh effects with different depths. |
Однако Twitter не раскрыл их все, поскольку некоторые из них могли быть законными аккаунтами, захваченными в результате взлома. |
However, Twitter did not disclose all of them as some could possibly be legitimate accounts taken over through hacking. |
Этот размноженный делящийся U-233 может быть восстановлен путем введения дополнительного фтора для создания гексафторида урана, газа, который может быть захвачен, когда он выходит из раствора. |
This bred fissile U-233 can be recovered by injecting additional fluorine to create uranium hexafluoride, a gas which can be captured as it comes out of solution. |
Значения выводятся именно из тех локальных переменных,которые должны быть захвачены непосредственно замыканием. |
The values are derived precisely from those local variables that ought to be captured directly by a closure. |
Их модели предполагали, что в конце периода формирования планет сформировалось несколько тел размером со Спутник, которые могли столкнуться с планетами или быть захвачены. |
Their models suggested that, at the end of the planet formation period, several satellite-sized bodies had formed that could collide with the planets or be captured. |
После захвата ионов свинца наночастицы могут быть захвачены с помощью магнита. |
After capturing lead ions, the nanoparticles can then be captured using a magnet. |
При взятии оттиска для обеспечения работы коронки и моста, подготовительная граница должна быть точно захвачена легким плотным оттискным материалом. |
When taking impression for provision of crown and bridge work, the preparation border needs to be accurately captured by the light bodied impression material. |
Носитель орифламмы был особой мишенью для английских лучников; его видели падающим, но он выжил, хотя и отказался от священного Знамени, чтобы быть захваченным. |
The bearer of the oriflamme was a particular target for the English archers; he was seen to fall but survived, albeit abandoning the sacred banner to be captured. |
Это может быть происхождение красного дракона Уэльса и золотого дракона королевства Уэссекс, которые были захвачены в битве при Берфорде в 752 году нашей эры. |
It may be the origin of the red dragon of Wales and the golden dragon of the Kingdom of Wessex carried at the Battle of Burford in AD 752. |
Цель головоломки состоит в том, чтобы переместить части таким образом, чтобы все части переместились в противоположный задний ряд, никогда не подвергая какую-либо часть опасности быть захваченной. |
The objective of the puzzle is to move the pieces such that all pieces move to the opposite back row without ever putting any piece in danger of being captured. |
Сосудистые пузырьки, образующиеся в системных капиллярах, могут быть захвачены в капиллярах легких, временно блокируя их. |
Vascular bubbles formed in the systemic capillaries may be trapped in the lung capillaries, temporarily blocking them. |
К тому времени, когда проект был готов к запуску в производство, завод, где он должен был быть построен, был захвачен советскими войсками. |
By the time the design was ready to go into production, the plant where it was to be built was overrun by Soviet forces. |
Доспехи могли быть изготовлены на родине или захвачены в результате войны. |
Armour could be manufactured natively or captured as a result of war. |
Мост был быстро захвачен; спецназовцы демонтировали подрывные заряды, так что он не мог быть разрушен. |
The bridge was quickly captured; the commandos had dismantled the demolition charges so that it could not be demolished. |
Более крупные точки имеют более близко расположенные энергетические уровни,в которых пара электрон-дырка может быть захвачена. |
Larger dots have more closely spaced energy levels in which the electron-hole pair can be trapped. |
Он охотится на других членистоногих, червей и любое другое животное, достаточно маленькое, чтобы быть захваченным. |
It preys on other arthropods, worms, and any other animal small enough to be overrun. |
Опорные пункты, которые не могли быть взяты, должны были быть обойдены и захвачены последующими войсками. |
Strongpoints which could not be taken were to be by-passed and captured by follow-up troops. |
Цвет может быть изменен как железом, так и захваченными цветовыми центрами отверстий. |
The color can be modified by both iron and trapped hole color centers. |
Кадры не имеют артефактов чередования и могут быть захвачены для использования в качестве неподвижных фотографий. |
Frames have no interlace artifacts and can be captured for use as still photos. |
Он может быть захвачен в качестве стандартного файла 60i и отредактирован, как кадры с любой другой камеры, сохраняя при этом свою эстетику 24p. |
It can be captured as a standard 60i file and edited like footage from any other camera, while still retaining its 24p aesthetic. |
С тактической точки зрения, неперсонифицированные агенты очень полезны против целей, которые должны быть захвачены и контролироваться очень быстро. |
Tactically, nonpersistent agents are very useful against targets that are to be taken over and controlled very quickly. |
Должно быть, она проскользнула, когда мы были захвачены созерцанием этой ужасной окровавленной ступки. |
She must have crept in when we were all taken aback by the production of that horrible great bloodstained stone. |
У него есть много приключений по всей галактике, в том числе быть захваченным в шпионской миссии, где он вынужден выкупить жизни своих друзей, отказавшись от своего правого глаза. |
He has many adventures across the galaxy, including being captured on a spying mission, where he is forced to ransom his friends' lives by giving up his right eye. |
Они вторгаются на базу из устья орудия только для того, чтобы быть захваченными. |
They intrude the base from the mouth of the weapon only to be captured. |
В другом случае ошибка заставляет корицу Картер быть разоблаченной и захваченной злодеями, и Джим Фелпс должен подготовить план ее спасения. |
In another, a mistake causes Cinnamon Carter to be exposed and captured by the villains, and Jim Phelps has to prepare a plan to rescue her. |
Хотя Иосиф не оказывает никакого сопротивления, он утверждает, что Бог не позволит ему быть захваченным. |
Although Joseph offers no resistance, he claims that God will not allow him to be taken. |
Несмотря на то, что он выжил, Измаил был захвачен спектром вампиров, чтобы быть использованным в качестве жертвы Каме Зотц. |
Although he survived, Ishmael was captured by the Vampyrum Spectrum to be utilized as a sacrifice to Cama Zotz. |
Черчилль также приказал французским кораблям в британских портах быть захваченными Королевским флотом. |
More heavy artillery was sent to Flanders from the armies further south and placed opposite the Gheluvelt Plateau. |
Один из ангелов в кино из первоисточника мог быть захвачен и брошен в ад, и два молодых ангела должны попытаться вернуть его. |
One of the angels from the original movie could have been captured and brought down to Hell so two younger angels have to try and get him back. |
В виде волокон, захваченных в ране, альгинат легко поддается биологическому разложению и может быть смыт с помощью солевой ирригации. |
In the form of fibres trapped in a wound, alginate is readily biodegradable and can be rinsed away with saline irrigation. |
Если вы не думаете, что это было совпадение, что 4 самолета были захвачены в одно и то же утро, 911 должен быть заговором, это самоочевидно. |
Unless you think it was a coincidence that 4 planes were hijacked on the same morning, 911 has to be a conspiracy, it's self-evident. |
Позже, когда стало очевидно, что Ирак может быть захвачен и Саддам будет смещен, аль-Либи отрекся от своей истории и сказал, что между ними нет никакой связи. |
When information is unsourced, and it is doubtful any sources are available for the information, it can be boldly removed. |
Стражники, находившиеся на мосту, не могли покинуть северный конец моста из-за страха быть захваченными. |
The Guards who were over the bridge could not leave the northern end of the bridge for fear of recapture. |
Он вполне мог быть выходцем с Филиппинского архипелага, захваченным в детстве мусульманскими разбойниками и проданным на невольничьем рынке. |
He could have come from the Philippine archipelago, having been captured as a child by Muslim raiders and sold in the slave mart. |
Это будет очень очевидно для противника, и сопротивление может быть повреждено, если некоторые из их боевых групп будут захвачены и допрошены. |
These will be very evident to the enemy, and the resistance could be damaged if some of their combat teams are captured and interrogated. |
В-третьих, правительство может быть захвачено той или иной фракцией, которая затем использует насильственные меры для подавления соперников. |
Third, the government may be captured by one faction or another, and then use violent means to suppress rivals. |
Регулирование воды, таким образом, является серьезной проблемой и регулярно сталкивается с узкими местами, где контроль за поставками для целого субака может быть захвачен. |
The regulation of water is thus a serious issue, and encounters regular bottlenecks where control of the supply for a whole subak can be seized. |
Первый и восьмой ряды являются безопасными убежищами, то есть ни одна фигура не может быть захвачена на этих рядах. |
The first and eighth ranks are safe havens, i.e., no piece can be captured on these ranks. |
Это говорит что-то о его способности к MLB, если он был в состоянии быть захваченным таким старым человеком! |
IT says something about his ability about MLB if it was able to be over taken by a man so old! |
Таким образом, они могут быть закрыты или захвачены правительством в любое время. |
As such, they may be shut down or seized by a government at any time. |
Они могут быть захвачены слизью и перемещены в рот при помощи биения ресничек. |
These may be trapped in mucus and moved to the mouth by the beating of cilia. |
Однако Twitter не раскрыл их все, поскольку некоторые из них могли быть законными аккаунтами, захваченными в результате взлома. |
The Spiritual Directorate for Transcaucasia dealt with both Sunni Muslims and Shia Muslims. |
Отказываясь от такого пересчета, Фрейзер сказала кенийцам, что им не стоит ожидать, что их голоса будут подсчитаны аккуратно, и власть может быть захвачена или возможно даже поделена за кулисами. |
In dismissing such a recount, Frazer told Kenyans that they shouldn't expect their vote to be tallied accurately, and that power can be seized or perhaps even negotiated in a backroom. |
Иногда он может быть захвачен своими эмоциями, часто позволяя им взять верх над собой. |
He can sometimes become caught up in his emotions, often letting them get the better of him. |
Обе эти зоны являются частью нашей жизни, но нужно различать, когда мы хотим быть в каждой из них, какова цель, приоритеты и прогноз — всё это помогает нам быть эффективнее. |
Both of these zones should be part of our lives, but being clear about when we want to be in each of them, with what goal, focus and expectations, helps us better perform and better improve. |
Cheeks may be rosy or pale, plump or hollow. |
|
They may have been built by the same developer. |
|
Он может быть в любой точке на площади в десять квадратных миль. |
It can be anywhere within 10,000 square meters of our current location. |
Конечно, результаты порой могут быть поразительными. |
Of course, sometimes the results can be quite surprising. |
Комментарии конкретно касаются боеприпасов, а не взрывчатых веществ как таковых, однако определенные замечания могут быть применимыми. |
The comments are specifically directed at ammunition, rather than explosives per se, although some observations may be applicable. |
После того, как он был захвачен немецким вермахтом, ему был предоставлен выбор: остаться в лагере для военнопленных в Хелме или сотрудничать с немцами. |
After having been captured by the German Wehrmacht, he was given the choice to stay at the Chelm prisoner war camp or to cooperate with the Germans. |
После того как Титиний, который на самом деле не был захвачен в плен, видит труп Кассия, он совершает самоубийство. |
After Titinius, who was not really captured, sees Cassius's corpse, he commits suicide. |
Арчер был захвачен в плен в ходе боевых действий, став первым генералом армии Роберта Э. Ли, которого постигла та же участь. |
Archer was captured in the fighting, the first general officer in Robert E. Lee's army to suffer that fate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть захваченным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть захваченным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, захваченным . Также, к фразе «быть захваченным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.