Ваш нрав - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ваш бонус - claim your bonus
ваш внутренний художник - your inner artist
ваш гениальный - your ingenious
ваш желаемый - your desired
Ваш жизненный путь - your life journey
Ваш личный фон - your personal background
Ваш лучший источник - your best source
ваш номер будет готов - your room is ready
Ваш номер комнаты - your room number
ваш опыт путешествия - your travel experience
Синонимы к ваш: ваш, свой, ваше, свое, ее, их, ей
Антонимы к ваш: наш
Значение ваш: Принадлежащий вам.
имя существительное: temper, humor, humour, nature, character, disposition
нравится это - like it
Вам нравится ходить - you like walking
ври мне нравится, что - lie to me like that
как им нравится - how they like
нравственные уроки - moral lessons
лично мне нравится - personally i like
мне нравится это место - i love this place
не нравится, - do not like having
мне нравится изучать - i enjoy studying
Мне нравится наслаждаться - i like to enjoy
Синонимы к нрав: характер, нрав, настроение, самообладание, вспыльчивость, раздражительность, расположение, распоряжение, склонность, диспозиция
Значение нрав: Характер, совокупность душевных свойств.
His abominable character runs in her blood. |
|
У него был дикий нрав, и когда он был достаточно разъярен, то мог страдать припадками и отключками. |
He had a wild temper, and when sufficiently enraged could suffer seizures and blackouts. |
Грубый нрав сэра Александра особенно проявлялся в обращении с прислугой, но зимой с ним случился легкий удар, и он стал заметно мягче. |
He was terribly tiresome with the servants. But having had a slight stroke during the winter, he was now more manageable. |
А потому, - отвечал он с адской усмешкою, -что знаю по опыту ее нрав и обычай. |
Because, replied he, with a satanic smile, because I know by experience her views and habits. |
Их доверчивый, мягкий нрав делает их плохой сторожевой собакой. |
Their trusting, gentle disposition makes them a poor guard dog. |
Загородная резиденция Эмерсона, в ходе которой эта дама проявляет милый нрав и восхитительное самообладание. |
Emerson's country residence, in the course of which that lady manifests a sweet temper and admirable self-control. |
You seem to have left all trace of your charitable disposition in Oxford. |
|
Его злой нрав вынудил управление зоопарка посадить гордое животное на короткий поводок. |
His nasty disposition has prompted local zoo officials to put the proud cat on a short leash inside his pen. |
Отъявленные негодяи посчитали бы мягкий нрав Вашего Величества слабостью. |
The worst offenders would only consider Your Majesty's gentle nature a weakness. |
He had Jessie's oval face, her hazel eyes, her light-hearted way of looking at life. |
|
But now, with this latest atrocity, the temperament among the people is running very high. |
|
В смысле крутой нрав? Так выражаются американцы. |
Your English is colloquial, but American. |
В дни мира украшают человека Смирение и тихий, скромный нрав. |
In peace there's nothing so becomes a man as modest stillness and humility. |
Ее изменчивый, коварный нрав открылся им далеко не сразу. |
They little suspected the chameleon character of her soul. |
Thing is, get tougher'n they are. |
|
Только Мамушка спокойно сносила нрав Скарлетт, ну, а Мамушка прошла многолетнюю науку у Джералда О'Хара и не раз наблюдала его гневные вспышки. |
Only Mammy endured Scarlett's temper with equanimity and Mammy had had many years of training with Gerald O'Hara and his explosions. |
Постоянное раздражение привело к болезни, а от этого нрав госпожи Мориц стал еще тяжелее; однако теперь она успокоилась навеки. |
Perpetual fretting at length threw Madame Moritz into a decline, which at first increased her irritability, but she is now at peace for ever. |
Мужчины вроде молодого Эллиса и этого Джералда Райта проявляют дурной нрав, если они взяли в жены бедную. |
People like young Ellis and this Gerald Wright are only really disagreeable when they've married a poor girl for love. |
Притом, несмотря на веселый нрав свой, философ боялся несколько волков. |
Besides, in spite of his cheerful temperament, he was a little afraid of the wolves. |
Она сдержанна, она более сдержанна, чем это необходимо, а мне нравится открытый нрав. |
She is reserved, she's more reserved than she used to be and I like an open temperament. |
Grow up with a right nice temperament, will that one. |
|
Отец принимал удары судьбы с покорностью, уж такой у него был нрав. |
The father tried to take it with dignity, as his quiet temperament dictated. |
My friend is sometimes of sarcastic temper. |
|
Максимилиан, у тебя нрав твердый и сильный, ты человек недюжинного ума; я тебя не неволю, не приказываю тебе. |
You have a calm, strong mind, Maximilian. Maximilian, you are no ordinary man. |
Эту высокую длинноногую девушку нельзя было назвать красивой, но она, безусловно, была обаятельной - живой нрав и доброе сердце делали свое дело. |
She was a tall, long-legged girl, not beautiful but with a charm that was made up of vitality and a warm-hearted personality. |
Мой антиобщественный нрав и упрямство так широко известны, странно, что кто-то снова пытается искушать меня. |
My antisocial stubbornness is so well known that I didn't think anyone would waste time trying to tempt me again. |
Надо, однако, признаться, были у нее и недостатки, портившие этот милый нрав. |
However, it must be acknowledged, she had faults to foil her gifts. |
Forgive the ill temper of my colleague. |
|
Так же, как и кроткий нрав, выдающиеся скулы, сильная воля и, конечно, силы. |
So are the short tempers, the great cheekbones, the strong wills and, of course, the powers. |
У меня не античный нрав, я люблю снимать одежды, но не носить их. |
I don't have ancient character I like to take clothes off instead of put them on |
Well, according to the victim, he has a very bad temper. |
|
Все говорят, что у вас ужасный нрав, но я так не думаю если бы это было правдой, вы бы не построили такое красивую галерею для этого дома апостола. |
Everyone says you have a bad temper, but I do not think so if it were true you wouldn't have done the house of the apostle a porch so pretty. |
У меня не было сожаления, потому что я любила тебя с тех пор, как мне было 16, горячий ирландский нрав и все такое. |
I have got no regrets, because I have loved you since I was 16, hot Irish temper and all. |
У ирландцев слишком буйный нрав, и они не преминут при любой возможности сцепиться с кем угодно. |
Well, Irishmen have hot tempers and they thoroughly enjoy a row of any kind. |
She is pretty, and she is good tempered, and that is all. |
|
Though he has a much better temper. |
|
Убыток, да уж нрав такой собачий: не могу не доставить удовольствия ближнему. |
However, even though it will mean a dead loss to me, and you have not shown a very nice spirit about it, I cannot well refuse to please a friend. |
Из того, что мне сказал Чарли и Конан, у него был очень вспыльчивый нрав. |
From what Charlie and Conan say, he had a bit of a mad-dog temper about him. |
А теперь, ты готов отпустить женщину, которая сносит твой нрав? |
Now, are you ready to give up on a woman Who looks past your temper? |
Что за пытка, должно быть, жить под одною крышей с человеком, у которого такой скверный нрав. |
To be constantly living with an ill-tempered person, must be dreadful. |
Можно только посочувствовать его жене, приходится выдерживать его крутой нрав. |
One can only feel for the man's wife, having such temper to contend with. |
Лекарство должно было немного смягчить его нрав, чтобы ты... |
It was something that would take the edge off his moods and give you... |
What do you mean take the edge off his moods? |
|
Не только речь его стала порывистой и резкой -нрав у него сделался таким же. |
As his speech became sharp and nervous, so did his mental processes. |
У него такой легкий, беззаботный нрав и какая-то бессознательная артистичность... Право же, она была о нем лучшего мнения. |
He was so airy, artistic in an unconscious way. Really, she had thought better of him. |
Запомните навсегда, Скарлетт: я могу стерпеть от вас все что угодно, кроме лжи, - и вашу неприязнь, и ваш нрав, и все ваши злобные выходки, но только не ложь. |
Always remember this, Scarlett, I can stand anything from you but a lie-your dislike for me, your tempers, all your vixenish ways, but not a lie. |
Ты слишком был бы груб с ней, - говорит. - У тебя тот же горячий нрав, что у твоего дяди Мори. |
You'd be too brutal with her, she says. You have your Uncle Maury's temper. |
Отчего? - Не можно; у меня уж такой нрав: что скину, то пропью. |
Why?-I can't: I have such a disposition that whatever I take off, I drink up. |
Очевидно, что их низменный нрав находится в процессе преобразования. |
There's a common sense that their base nature is in a process of transformation. |
Она объясняла, что Нэнси никак не может любить Эдварда после того, как она, Леонора, во всех подробностях описала ей его жизненный путь и его нрав. |
She said that it was impossible that Nancy could have loved Edward after she had given the girl her view of Edward's career and character. |
у него злобный и мстительный нрав. |
He has a malevolent spirit. |
Another prayer ceremony... to calm my restless mind |
|
I heard you have quite the temper. |
|
Your dad has quite a temper, doesn't he? |
|
Your friend has quite a temper. |
|
Its true your Grandfather had it bad. |
|
Ее нрав был от природы веселым, манеры-легкими и собранными, обращение-простым и непрезентабельным, а суждения-необычайно здравыми и добрыми. |
Her disposition was naturally cheerful; her manner, easy and collected; her address, simple and unpresuming; and her judgement uncommonly sound and good. |
Непоколебимый интеллект, невозмутимый нрав, большая уверенность в себе и столь же великая скромность, ясно видя право, неуклонно следуя ему, он жил и умер. |
An unfailing intellect, imperturbable temper, great self-reliance and as great modesty, seeing the right clearly, pursuing it steadfastly, he lived and died. |
Очень рано у него развился мрачный и скрытный нрав, отмеченный болезненным самосознанием и безграничным честолюбием. |
Very early he developed a dark and secretive disposition, marked by a painful self-consciousness and boundless ambition. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ваш нрав».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ваш нрав» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ваш, нрав . Также, к фразе «ваш нрав» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.