Негодяи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Негодяи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wretches
Translate
негодяи -

несчастные, злодеи, бедолаги, подлецы


Ко мне в комнату залезли какие-то негодяи и распороли всю обшивку стула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some wretches had got into the apartment and ripped open the entire chair covering.

Мы старались предотвратить ее, но негодяи, подкупленные американскими банкирами, оказались неуловимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have tried to prevent it but were unable to catch the scoundrels in the pay of American bankers.

Знаю только, что под вечер за мной кто-то гонялся, но не припомню, кто были эти негодяи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know towards the evening I was being pursued but I couldn't see who the villains were.

Хотя вы оба опытный художник, Добро пожаловать на помощь к и сказать несколько слов поддержки Эти негодяи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The star you now are, come here to dispense comfort and a few fond words to these poor wretches.

Слушай, Ревекка, - заговорил Буагильбер с возрастающим одушевлением, - у тебя есть возможность спасти жизнь и свободу, о которой и не помышляют все эти негодяи и ханжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hear me, Rebecca, he said, proceeding with animation; a better chance hast thou for life and liberty than yonder knaves and dotard dream of.

Вы, негодяи, выставите своего лучшего игрока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bastards put up your best player.

Почему им нравятся негодяи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do they like that sleazy style?

Нанесенное ей оскорбление заставило ее покинуть кров супруга, но негодяи отомстил ей, отняв у нее ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forced to fly her husband's roof by this insult, the coward had pursued his revenge by taking her child from her.

Но когда мы прибыли в Ричмонд, эти негодяи, -он показал на Фонтейнов, - решили, что раз уж они сбрили бороды, значит, долой и мою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when we got to Richmond, those two scoundrels, indicating the Fontaines, decided that as they were shaving their beards, mine should come off too.

Если вы, негодяи, не против, то мы ищем Малкольма Грехема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you miscreants don't mind, we're looking for Malcolm Graham.

Человек в лесочке сказал, что те негодяи планируют ночью спалить весь лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy in the willows said them poolroom fellas figure on burning the camp out.

Эти негодяи в новостях кричат об изнасиловании и правосудии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day, those bastards on the news talking about justice and rape.

Пойманы с поличным, паршивые негодяи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caught in the act, you lousy cur.

Похоже, те ещё негодяи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sound a right pair of bastards.

Эти негодяи говорят все, что приходит им в голову, и все, что они думают, что им хочется верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wretches say whatever comes into their heads and whatever they think one wants to believe.

Бруни в конце концов открывает Деми, что он и его товарищи-негодяи-оперативники, а не здесь по приказу Советского правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bruni eventually reveals to Demi that he and his comrades are rogue operatives and not here under orders from the Soviet government.

Напрасно Ретт говорил ей, что они оба негодяи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ratt was telling her in vain that they were both scoundrels.

Вы поймете, что эти негодяи плетут весьма запутанные интриги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll find that the intrigues played by these miscreants are quite byzantine.

В вариации типичной перевернутой формы, в данном случае негодяи хотят, чтобы их поймали и заставили заплатить свой долг обществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a variation of the typical inverted form, in this case the miscreants want to be caught and made to pay their debt to society.

С другой стороны, многие негодяи, мелкие преступники и неугодные люди были наказаны местными чиновниками, завербовав их на всю жизнь в армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, many miscreants, petty criminals and undesirables were punished by local officials by enlisting them for life in the Army.

Эти негодяи перевернули вверх дном вашу спальню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those scumbags turned your bedroom upside down.

Вы должны вести тысячи своих приверженцев к победе, но вместо этого, оба рассиживаетесь тут как трусливые негодяи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be leading thousands of your minions to victory, but instead, you're both sitting here like lily-livered miscreants.

Они нас сожгут, эти негодяи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These bastards will burn us all down.

Отъявленные негодяи посчитали бы мягкий нрав Вашего Величества слабостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worst offenders would only consider Your Majesty's gentle nature a weakness.

Последний фильм был ремейком фильма 1988 года грязные гнилые негодяи с Ребел Уилсон в главной роли, который стал хитом sleeper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter film was a remake of the 1988 film Dirty Rotten Scoundrels, co-starring Rebel Wilson, which emerged as a sleeper hit.

Соучастники, подкупленные негодяи, которые до последнего момента поддерживали его, теперь уже не могут помочь ему - их сочувствие бесполезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His confederates-those payed ruffians who have hitherto supported him-are of no use now, and their sympathy of no consequence.

Негодяи вырвали рыдающего ребенка из ее объятий и с тех пор не позволяют ему видеться с нею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ruffians tore him shrieking out of her arms, and have never allowed him to see her.

Среди таких бездельников есть скучные, есть скучающие, есть мечтатели; попадаются и негодяи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among these unemployed there are bores, the bored, dreamers, and some knaves.

Эти негодяи убили важного свидетеля в деле об убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These men executed a key witness in a murder trial.

Те негодяи у шлюпки недаром обезумели от страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These beggars by the boat had every reason to go distracted with funk.

Когда негодяи поднимают головы, кто-то должен остановить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When bullies rise up, we have to beat them down, whatever the cost.

Негодяи, за которыми мы охотимся, они относятся к жизни и смерти так, как будто в кости играют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assholes we're after, they treat life and death like they shooting craps.

Я только что видела, как какие-то негодяи закидали яйцами твой дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just saw some miscreants throwing eggs at your house.

Один честный человек более ценен для общества и в глазах Бога, чем все коронованные негодяи, когда-либо жившие на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of more worth is one honest man to society and in the sight of God, than all the crowned ruffians that ever lived.

Негодяи продавались в основном в виде фургонов; были также сделаны пикапы и кемперы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rascals were mainly sold as vans; pickup and camper versions were also made.

Тощие грубокостные негодяи-кто бы мог подумать, что у них есть такое мужество и дерзость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lean raw-boned rascals – who would e'er suppose They had such courage and audacity.

В 1988 году он сыграл в фильме Фрэнка Оза грязные гнилые негодяи, ремейке сказки на ночь, вместе с Майклом Кейном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1988, he performed in the Frank Oz film Dirty Rotten Scoundrels, a remake of Bedtime Story, alongside Michael Caine.

В самом лучшем случае они только не будут негодяи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the very best they'll simply be decent people.

Именно из-за их жалкой трусости те негодяи евреев, которые пришли к власти в 1918 году, смогли лишить нацию ее оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was through their miserable cowardice that those ruffians of Jews who came into power in 1918 were able to rob the nation of its arms.

Дважды эти негодяи роняли её бельевую верёвку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twice those ratbags pulled down her clothesline.

Такие негодяи нас порочат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are getting defamed because of such scoundrels.

Когда провинившиеся рабы подошли к помосту, он спросил: - Это что значит, негодяи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the culprits came before the dais,-How comes it, villains! that you have loitered abroad so late as this?

Негодяи, когда-нибудь вас заставят за это заплатить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sods, one day they will make you pay for it!



0You have only looked at
% of the information