Скину - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Скину - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
throw off
Translate
скину -

потерять, продать, записать, рожденный, родить, кончить, сбросить, сорвать, сволоченный


Я скину тебе сообщение с тремя именами, все недавно скончались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am texting you three names, all recently deceased.

Скину тебе немного анекдотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll ping you some anecdotes.

Кстати, я буду в красном, так что попозже скину тебе подборку с вариантами нарядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, by the way, I'm wearing red so I'll send you a Pinterest board with your dress options.

Отчего? - Не можно; у меня уж такой нрав: что скину, то пропью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why?-I can't: I have such a disposition that whatever I take off, I drink up.

Я тоже скину тебе СМС, если мне понадобится безбашенный сорви-голова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I was thinking about texting you the next time that I need a reckless hothead.

Я с радостью скину цену если вы пройдете сюда и хлопнешь дверью по яичкам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will gladly come down on that price if you go over there right now and slam your testicles in that door...

Позволь я скину фантики с сидений и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me clear off the fast food wrappers on the passenger seat and...

Эти придурки пока у меня на хвосте, но через минуту я их скину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These fools are still on my ass, but I'm gonna shake them in a minute.

Так что, топливо закончилось еще час назад, но я не хочу вас разочаровывать, так что скину трос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we ran out of fuel an hour ago, but I didn't want to disappoint you, so I will toss down a tow rope.

Я скину машину... на парковке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'll ditch the car in a parking garage.

Я скину адрес тебе на мыло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll e-mail you the address.

Конечно, я скину вам на почту всю информацию и список ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, I'll e-mail you all my information and an itemized list of valuables.

Это был третий брак Джанет, и она привезла с собой 11 детей, которых родила Джеймсу скину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was Janet's third marriage, and she brought with her 11 children she had borne to James Skene.

Сначала надо скинуть с нее дикобразов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, we get the buzzards off her back!

Неужели уж и кофточки нельзя скинуть! Ведь совсем задохнуться можно. Не у всех же такая дубленая шкура!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was suffocating; she might certainly make herself comfortable; everyone was not gifted with a skin as dry as touchwood.

Он скинул видео для сегодняшней вечеринки-просмотра у Джея и Глории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dropped off the video for the big viewing party

Но если хочешь идти вперед, скинуть своего босса, справедливо наказать его за то, что он с тобой сделал, давай так и сделаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you want to move forward, take down your old boss, get justice for whatever he did to you, let's get it done.

Желания скинуть себя на землю... лопнуть и смяться, они готовятся к следующей жизни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throwing themselves to the ground... be crushed and trampled on, they prepare for their next life

Я бы вас не просила, но всю ответственность за шоу скинули на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would never ask you, but they put me in charge of the whole thing.

После того, как ты всадил пулю в голову Бена и скинул его в бассейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you put a slug in Ben's head and dumped him in the pool.

Брис, как насчет скинуться, купить бомбу и взорвать их всех?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Breece, how about we take up a collection, go buy us a nuke, and blast them off that hill?

А еще они скинулись и купили поездку для подруг на мой День рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And get this, they pitched in and bought me a friends trip for my birthday.

Мы оба скинулись на эту игровую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We both chipped in for the game system.

Он собирается скинуть 60 килограмм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna dress out at 180 pounds.

У нее на глазах он поднялся с кровати, взял поднос, ушел с ним в угол и перевернул, скинув посуду с едой на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While she watched him he rose from the bed and took the tray and carried it to the corner and turned it upside down, dumping the dishes and food and all onto the floor.

Джулия точно скинула с плеч два десятка лет. В воображении она вернулась к дням своей молодости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The years slipped away from her in fancy and she felt strangely young again.

Я могу скинуть его копам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can run it down to the Cop Shop.

Мы тут скинулись все на замечательный автомобиль для Вашего путешествия к роскошному месту для отдыха со всеми удобствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we have all chipped in and you'll be whisked away to a luxury vacation with all the trimmings.

Дай мне скинуть мокрое платье, и тогда я все тебе расскажу, Нелли, - ответил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Let me get off my wet clothes, and I'll tell you all about it, Nelly,' he replied.

Окей, хм, так-с, если ты скинула кольцо прямо отсюда,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, uh, well, if you threw the ring from up here,

Оттащить их назад в округ или скинуть ФБР... чтобы оно о них спотыкалось?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lug them back to the district or dump them in the country... let the fbi trip over them?

Они теперь могут скинуться и заняться шоппингом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they all chip in for bills and shopping now.

Итак, мы скинулись и купили тебе кое-что в подарок к первому дню обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we all chipped in to get you something for your first day of school.

Тот скинул с плеч рюкзак и начал вытаскивать оттуда медицинские инструменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shrugged a backpack off his shoulders and began taking out medical supplies.

Долли скинула туфли и уселась поудобнее в кресле, затрещавшем под ее тяжестью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dolly slipped off her shoes and settled down massively in her chair.

Просто сказала, что скинула его на одном из уличных ювелирных рынков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She just said she dumped it at one of those outdoor jewelry marts.

Нам скинут цену, если все стены будут изрешечены пулями!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll cut our price if there's bullet holes.

Только чтобы скинуть нас вниз и вышвырнуть вон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only to throw us down and kick us out.

Так или иначе, я просто скинул {{uw-ew}} как очень похожий шаблон только без предупреждения о 3rr в частности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So anyway, I just threw together {{uw-ew}} as a very similar template only without a warning about 3rr in particular.

Поэтому они скинули дело на суд по делам несовершеннолетних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, they've bumped the charge to juvenile court.

И когда мы забирались на вершину, мы хотели их скинуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we'd get to the top, we felt like pushing them off the edge.

Двое молодых парней скинулись и купили свою первую дозу у Свонни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two young lads, and we clubbed together and bought our very first hit off Swanney.

Выкопали яму, скинули туда фишки, затем — слой уже измельчённых фишек. А потом заасфальтировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They dig a hole,they fill it with the chips,put a layer of shreds on top of it, and then seal it with a layer of concrete.

По словам Кохана, она сначала скинула сериал на HBO,который отклонил его. Роберт Гринблатт инвестировал в шоу до того, как оно было заказано Showtime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Kohan, she first pitched the series to HBO, which dismissed it. Robert Greenblatt invested in the show before it was commissioned by Showtime.

Надо было скинуться и купить один подарок от всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should've just chipped in and bought me one thing.

Члены клуба скинулись на премию за поимку волка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Club members pitched in to put a bounty on this wolf.

Тренер сказал, что я должен скинуть с потом килограмм, но у меня всегда есть время для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coach says I gotta sweat out 2 pounds, but there's always time for you.

Потому что они собираются скинуть тебе веревку с неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they're going to send you these ropes down from heaven.

Если бы вы просто скинули немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could just lose some weight!

Я бы могла тебе скинуть фотку моих прав, например.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could, like, text you my driver's license or something.

Ты смогла скинуть хвост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you managed to lose your tail.

Если свистнешь из Блаустина камней на 100 тысяч баксов, то захочешь побыстрее их скинуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lift 100 grand worth of stones from Bluestein's, you want to unload them as fast as possible.

Я взяла как-то ириски и честно съела две. Я думала, это поможет мне скинуть пару килограмм и ведь помогло же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got some butterscotch sweets, and I honestly had two and I thought it was a good way to help me lose weight, and it did.

Может нам всем скинуться и купить тебе хорошую такую трость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we should all pitch in and get you a nice cane.

Я бы пригласил Джо Заза на прогулку и скинул его вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to take Joey Zasa for a ride in this and drop him.



0You have only looked at
% of the information