Вербовка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- вербовка сущ ж
- recruitment, recruiting(наем, рекрутинг)
- вербовка наемников – recruitment of mercenaries
- вербовка людей – recruiting people
- enlistment, enrolment(зачисление)
- draft(призыв)
-
имя существительное | |||
recruitment | вербовка, комплектование личным составом, набор новобранцев, пополнение рядов, поправка, восстановление здоровья | ||
enrollment | регистрация, зачисление, вербовка, внесение в списки, количество принятых | ||
enrolment | регистрация, зачисление, вербовка, внесение в списки, количество принятых | ||
draft | проект, черновик, осадка, тяга, набросок, вербовка |
- вербовка сущ
- наем · набор · рекрутский набор
вербовка, комплектование личным составом, набор новобранцев, пополнение рядов, восстановление здоровья, подкрепление, зачисление, внесение в списки, регистрация, количество принятых, проект, тратта, черновик, чек, тяга
увольнение, роспуск
И в течение двух недель четырех- недельного эпизода, в котором Супермен борется с Ку-клукс-кланом, вербовка пошла к нулю. |
And within two weeks of the four week episode in which Superman fights the Ku Klux Klan, the recruitment went to zero. |
Вербовка добровольцев в Квебеке могла бы дать лучшие результаты, если бы Лессард дал командную должность. |
Recruitment of volunteers in Quebec might have yielded better results if Lessard had given a command position. |
К маю 1943 года их число увеличилось, чему способствовала вербовка в качестве добровольцев индийских эмигрантов. |
By May 1943, the numbers had swelled, aided by the enlistment as volunteers of Indian expatriates. |
Проводится активная вербовка, и мы не выполняем заказы за деньги. |
Active recruitment is on hold and we're not taking jobs for money. |
Soon, recruitment also began among Polish citizens. |
|
Пропаганда, пропаганда или вербовка любого рода, коммерческая, политическая, религиозная или иная. |
Propaganda, advocacy, or recruitment of any kind, commercial, political, religious, or otherwise. |
Вербовка в свободный корпус производилась в немецких лагерях для военнопленных. |
Recruiting for the Free Corps was done in German POW camps. |
Контрразведка может включать активные действия против иностранных разведывательных служб, такие как двойные агенты, обман или вербовка сотрудников иностранных разведок. |
Counterespionage may involve proactive acts against foreign intelligence services, such as double agents, deception, or recruiting foreign intelligence officers. |
Однако вербовка по-прежнему оставалась слабой, и на начальном этапе ей было трудно набрать более 3000 человек. |
However, recruitment remained poor and struggled to recruit more than 3,000 men in its initial phase. |
Вербовка вражеских солдат и пленных также вернулась для этой цели, позволяя базе расти за счет организации. |
Recruitment of enemy soldiers and prisoners has also returned for this purpose, allowing the base to grow through organization. |
Are the subsidiaries of recruitment, terrorism? |
|
Такого рода вербовка регулярно проводилась в вынужденных поселениях, где люди, естественно, были более склонны к переселению. |
This kind of recruitment was regularly performed at forced settlements, where people were naturally more willing to resettle. |
Терпение, анализ паттернов, вербовка тайных активов на месте. |
Patience and pattern analysis, building more covert assets on the ground. |
Настоящие данные, которые помогут вашей карьере, как ваша вербовка поможет поможет моей карьере. |
Real intelligence that will help you rise in your career, just as me recruiting you will help me rise in mine. |
В документе справедливо осуждается вербовка детей и использование молодых людей в вооруженных конфликтах. |
The document quite rightly condemns the recruitment and use of young people in armed conflict. |
Привлечение и вербовка лучших талантов требует времени, ресурсов и капитала. |
Attracting and recruiting top talent requires time, resources and capital. |
The First Day Of School Is Draft Day. |
|
Вербовка в основном основывалась на военном призыве в Северном Вьетнаме, и большинство солдат НВА служили в течение всего конфликта. |
Recruitment was primarily based on the military draft of North Vietnam, and most NVA soldiers served for the duration of the conflict. |
Вербовка чернокожих рабочих стала затруднительной, даже с предложением повышения заработной платы. |
Recruitment of black labour began to prove difficult, even with an offer of improved wages. |
Жизнь он вёл перелётную, свободную, то вербовка, то договор, и семью за собой таскать было б ему несручно. |
His life was footloose and free. He'd take a job in one place, then sign a contract for somewhere else, and if he had to drag a family along too, it would only get in the way. |
Если бы это была вербовка, это было бы незаконно. |
If it were recruitment, it would be illegal. |
Во многих случаях вербовка в эти компании происходит путем заманивания владельцев малого бизнеса и трудящихся-мигрантов в долговую кабалу. |
In many cases, recruitment to these companies occurs by luring small business owners and migrant workers through debt bondage. |
Удержание и вербовка персонала являются важными методами достижения долгосрочного решения проблемы нехватки медсестер. |
Retention and recruitment are important methods to achieve a long-term solution to the nursing shortage. |
Вербовка новых советских агентов фактически прекратилась, поскольку агентство опасалось, что не сможет защитить свои текущие активы. |
Recruitment of new Soviet agents came to a virtual halt, as the agency feared it could not protect its current assets. |
Конфедераты считали, что вербовка чернокожих солдат повредит сельскому хозяйству, поскольку большинство афроамериканцев были рабами-рабочими. |
The Confederates believed that enlisting black soldiers would hurt agriculture, as most African Americans were enslaved workers. |
Вербовка очень важна в Латинской Америке, Израиле, Никарагуа, Руанде и Северной Ирландии. |
Recruitment is very important in Latin America, Israel, Nicaragua, Rwanda and Northern Ireland. |
Вербовка бойцов ВК осуществлялась по схеме, аналогичной той, что существовала в революционном Китае времен Мао. |
Recruitment of VC fighters followed patterns similar to those in Mao's Revolutionary China. |
Этот показатель несколько снизился в годы непосредственно перед 1540 годом, поскольку вербовка, по-видимому, прекратилась. |
This declined slightly in the years immediately before 1540, as recruitment seems to have halted. |
Однако их вербовка происходит медленнее по сравнению с вербовкой макрофагов в ПНС примерно на 3 дня. |
However, their recruitment is slower in comparison to macrophage recruitment in PNS by approximately 3 days. |
Для пополнения рядов пришлось прибегнуть к помощи пресс-банды, и вербовка в новую армию Уоллера была прекращена. |
Resort was had to the press-gang to fill the ranks, and recruiting for Waller's new army was stopped. |
Вербовка проводилась для борьбы с нехваткой специалистов по азбуке Морзе и немецкому языку. |
Recruitment took place to combat a shortage of experts in Morse code and German. |
Торговля детьми - это вербовка, перевозка, передача, укрывательство или получение детей в целях эксплуатации. |
Child trafficking is the recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of children for the purpose of exploitation. |
Проводится активная вербовка, и мы не выполняем заказы за деньги. |
Active recruitment is on hold and we're not taking jobs for money. |
Как и в случае интернирования в 1971 году и Кровавого воскресенья в 1972 году, вербовка Ира была усилена, что привело к новому всплеску военизированной активности. |
As with internment in 1971 and Bloody Sunday in 1972, IRA recruitment was boosted, resulting in a new surge of paramilitary activity. |
Что касается вопроса о том, подпадает ли вербовка членов террористических групп под действие положения статьи 141 Уголовного кодекса, то ответ на этот вопрос является утвердительным. |
With regard to the question whether the recruitment of members of terrorist groups falls under the provision of article 141 of the Penal Code, the answer is in the affirmative. |
Дальнейшая вербовка бывших военнослужащих индийской армии добавила около 8000-10 000 человек. |
Further recruitment of former Indian Army personnel added about 8,000–10,000. |
- насильственная вербовка - forcible recruitment
- Вербовка (вооружённые силы) - Recruitment (Armed Forces)
- вербовка наемников - the recruitment of mercenaries
- вербовка людей - recruiting people
- вербовка агентуры - enlistment of agents
- вербовка и использование детей - recruitment and use of children
- активная вербовка - active recruitment
- вербовка гражданской службы - civil service recruitment
- вербовка детей - child recruitment
- вербовка детей в - recruitment of children as
- вербовка детей в возрасте - enlisting children under the age
- вербовка детей для - recruitment of children for
- вербовка для позиции - recruiting for the position
- вербовка и вербовка детей - conscripting and enlisting children
- вербовка кандидатов - the recruitment of candidates
- вербовка молодых людей - recruiting young people
- вербовка новых членов - recruitment of new members
- вербовка партнёров - affiliate recruitment
- вербовка полиции - police recruitment
- вербовка продолжается - recruitment is ongoing
- вербовка ребенка - the recruitment of child
- вербовка связи - recruitment communication
- Вербовка солдат - recruitment of soldiers
- вербовка сотрудника - employee recruitment
- вербовка террористов - recruitment of terrorists
- вербовка членов - recruitment of members
- Вербовка, занятость - recruitment, employment
- принудительная вербовка детей - forced recruitment of children
- незаконная вербовка - illegal recruitment
- труда вербовка промышленность - labour recruitment industry